WANDERS Cocos User Manual And Installation Manual

Summary of Cocos

  • Page 1

    Cocos 072012 ink.00.7931 nl gb fr de handleiding en installatievoorschriften 2 users guide and installation manual 16 mode d’emploi et instructions d’installation 30 bedienungsanleitung und installationsvorschriften 45.

  • Page 2

    2 geachte klant, van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van wanders. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruim...

  • Page 3

    3 nl inhoudsopgave algemeen 4 batterijen 4 vervangen van de batterijen van de afstandsbediening 4 vervangen van de batterijen van de ontvanger 4 instellen van de afstandsbediening 4 tijd instellen 4 omschakelen van ºc/24u naar ºf/12u 5 mogelijke instellingen 5 instellen van de temperatuur 5 instelle...

  • Page 4: Algemeen

    4 algemeen over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevo...

  • Page 5

    5 nl t wacht of druk de off eknop om terug te keren naar hand bediening. Omschakelen van ºc/24u naar ºf/12u t druk de off e knop en de kleine vlam knop d gelijk-tijdig (2 sec) in om van ºf (en 12 uurs klok) om te schake- len naar ºc (en 24 uurs klok) en omgekeerd. Mogelijke instellingen t door het i...

  • Page 6: Bediening (Handbediening)

    6 instellen van de vlamhoogte t na ontsteking van de brander gaat de vlamhoogte automatisch naar de maximale stand. T druk continu op knop d om het vlambeeld te verlagen en om de brander uit te schakelen (doven van het vuur: “stand by”). Kort op toets d drukken verlaagt het vlambeeld geleidelijk. T ...

  • Page 7: Eerste Keer Stoken

    7 nl eerste keer stoken wanneer u uw gaskachel voor de eerste keer gebruikt, moet de haard ‘instoken’. Het toestel is voorzien van een hittebestendige laklaag die nog moet inbranden in de kachel. Dat kan een vervelende geur met zich meebrengen, maar is verder onschadelijk. We raden u aan de kachel c...

  • Page 8: Onderhoud

    8 onderhoud klein onderhoud voorkom te veel stof en deeltjes van tabaksrook, kaarsen en olielampen in de lucht van uw woning. Verhitting van deze deeltjes, via het convectie systeem kan leiden tot verkleuring van wanden en plafond. Daarom dient men het vertrek waar het toestel staat altijd voldoende...

  • Page 9: Garantie

    9 nl dit opnieuw niet, schakel dan een erkend installateur in. Garantie op uw inbouwgaskachel biedt wanders metaalproducten b.V. Te netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de haard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onde...

  • Page 10: Gasaansluiting

    10 installatievoorschriften cocos en cocos tunnel uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het concentrische kanalensysteem van wanders (m&g). Pas dan is de haard goedgekeurd volgens de europese ce-norm voor gastoestellen. Wij bieden geen garanti...

  • Page 11

    11 nl t ontlucht de toevoerleiding voordat het toestel wordt vastgekoppeld. T vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen. Dit geeft kans op gaslekkage. T controleer de aansluiting op gasdichtheid. T pas op dat men bij het plaatsen van het bedieningsluik de waakvlamleiding of de branderlei...

  • Page 12

    12 het concentrische kanaal mag niet geisoleerd worden. Gebruik universele muurbeugels Ø150 mm voor het bevestigen van de omkokering van het concentrische kanalensysteem [Ø100 mm - Ø150 mm]. Maak een keuze uit de aansluitingsmogelijkheden. Bouw dan de eerste meter concentrische pijp op vanaf het con...

  • Page 13: Openen Van De Deur

    13 nl geveldoorvoer t plaats altijd eerst een meter vertikaal voordat u de geveldoorvoer maakt. T de maximale lengte voor een horizontaal segment is 3 meter. T bepaal de plaats van het toestel en de geveldoorvoer. T maak voor de geveldoorvoer een gat Ø 160 mm. T sluit de geveldoorvoer met een bocht ...

  • Page 14: Het Plaatsen Van De Haard

    14 het plaatsen van de haard wanders adviseert schouwbeluchting bij alle haarden die worden ingebouwd. T het toestel dient te worden ingebouwd in een schouw van onbrandbaar materiaal. Als er zich brand- gevaarlijk materialen achter of langs de gaskachel bevinden, moeten brandvrije platen geplaatst w...

  • Page 15: Houtset Plaatsen

    15 nl houtset plaatsen de houtset kan geplaatst worden door de afdekring weg te halen en het glas voorzichtig te verwijderen zoals aangegeven op pagina 13. Plaats nu de houtblokken 8 stuks volgens onderstaande foto’s. Denk er wel aan dat de blokken exact volgens het voorbeeld geplaatst worden. Plaat...

  • Page 16: Cocos Gas

    16 user’s guide and installation manual cocos gas gb © copyright 2012 wanders fires & stoves the information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. General 18 batteries 18 repla...

  • Page 17

    17 gb t do not use the appliance without glass. T do not put flammable substances on the ceramic wood log set t do not place highly flammable materials like nylon clothes of flammable fluids in the neighbourhood of the appliance. T this appliance is not meant for operation by persons (including chil...

  • Page 18: General

    18 general it is common practice for the dealer where you purchased your gas fireplace to take also care of installing it and connecting it to the gas mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer. Connecting gas devices by unqualified persons i...

  • Page 19: Operation (Remote Control)

    19 gb switching from ºc/24-hour to ºf/12-hour indication t press the off button e and the small flame button d simultaneously (2 sec) to switch from ºf (and the 12-hour indication) to the ºc (and the 24-hour indication), and vice versa. Possible settings t by pressing the set button f you can switch...

  • Page 20: Control (Manual Control)

    20 setting the height of the flames t after igniting the burner, the height of the flames will automatically reach the maximum position. T press button d continuously to lower the flames and to switch off the burner (putting the fire out: “stand by”). Press button d briefly to gradually lower the fl...

  • Page 21

    21 gb using the hearth for the first time when you light your gas hearth for the first time, the hearth must ‘anneal’. The unit has a heat-resistant lacquer which must still burn in. Though this may give an unpleasant smell, it is otherwise harmless. It is advisable to burn the stove at its highest ...

  • Page 22: Maintenance

    22 maintenance small maintenance avoid the air in your room to be filled with dust particles from tabacosmoke, candles and oillamps. These particles, when burned near the appliance may settle as discolloration on the walls and ceiling. Ventilate the room where the appliance is installed as much as p...

  • Page 23: Guarantee

    23 gb guarantee wanders metaalwerken b.V. In netterden, the netherlands, gives a one-year guarantee for your built-in gas fireplace after the purchase date, provided that the fireplace is properly installed and used in accordance with the instructions in this manual. The guarantee includes all defec...

  • Page 24: Gas Connection

    24 installation instructions for cocos and cocos tunnel your gas hearth must only be installed by a certified installer in combination with wanders’ concentric pipe system. Only then will the hearth be approved according to the european ce standard for gas appliances. We will not give any guarantees...

  • Page 25

    25 gb placing the concentric channel system the appliance is approved according to the european ce regulations for gas appliances with the wanders concentric flue systems (Ø 100 / 150 mm) and are to used only in that combination. The warranty will be partly or entirely invalid if another system is u...

  • Page 26

    26 gastype a (min.-max.) b (min. - max.) collar shaft gastype a (min. - max) collar shaft nat. Gas lpg butane 1,0 - 3,0 m 0 - 0,5 m Ø 70 mm Ø 80 mm Ø 80 mm nat. Gas lpg butane 5,0 - 10,0 m Ø 50 mm Ø 50 mm Ø 50 mm nat. Gas lpg butane 1,2 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m no no no nat. Gas lpg butane 1,0 - 5,0 m Ø ...

  • Page 27: Opening The Door

    27 gb roof outlet the roof outlet may pass through any point of the roof, with a bend to the ridge, if so desired. The roof outlet is supplied with a universally adjustable plate for a sloped roof, or with an adhesive plate for a flat roof. T determine the location of the hearth and the roof outlet....

  • Page 28: Mounting The Collar Shaft

    28 t the fireplace must have convection grates on the underside and the upper side as shown on the image below. T the minimum distance from the appliance to the rear wall must be 10 cm. The minimum distance on the left and right sides of the stove must also be 10 cm. T the appliance must be placed o...

  • Page 29

    29 gb t place the log in the back. T place the “glowing wool” on the main burner. T place the following logs as shown on the images. T after all the logs are in place the decorative pieces of bark (do not place these on the main burner) t replace the glass. Please make sure not to touch the glass wi...

  • Page 30: Cocos Gaz

    30 fr mode d’emploi et instructions d’installation cocos gaz © copyright 2012 wanders fires & stoves les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques...

  • Page 31

    31 fr t cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé sans vitre. T il est interdit de poser des matières combustibles sur le jeu de bûches en céramique. T il ne peut être posé d’objets combustibles, par exemple des vêtements en nylon ou des liquides inflammables, à proximité de l’appareil. T c...

  • Page 32: Généralités

    32 généralités en règle générale, c’est le revendeur de votre poêle à gaz qui se charge de l’installation et du raccordement au réseau de distribution de gaz. Si ce n’est pas le cas, confiez ce travail à un installateur agréé. Le raccordement des appareils à gaz par une personne non agréée est inter...

  • Page 33

    33 fr réglage de l’heure t lorsque vous appuyez simultanément sur le bouton “grande flamme” c et “petite flamme” d , l’écran se mettra à clignoter ce qui indique le mode “réglage”. T dans ce mode, le bouton “grande flamme” c vous permet de régler les heures et le bouton “petite flamme” d le réglage ...

  • Page 34: Commande (Commande Manuelle)

    34 messages de défauts éventuels t des signaux sonores longs (signal sonore de 0,8 s, pause de 0,2 s) lors de l’allumage : les piles du récep- teur sont presque vides. (lorsque ce signal se présente, vous pouvez encore allumer l’appareil une dizaine de fois.) t signal sonore continu de 5 secondes : ...

  • Page 35: Premier Allumage

    35 fr 5. Appuyez, à l’aide de la pointe d’un stylo, sur la tige métallique qui se trouve dans cette ouverture. Suite à cela, le gaz afflue vers la veilleuse. 6. Tout en maintenant la tige métallique enfoncée, appuyez plusieurs fois sur le bouton (carré) allumage k (à côté du commutateur “o i”) pour ...

  • Page 36: Entretien

    36 il est recommandé de laisser la veilleuse allumée pendant la période de chauffage. Ainsi vous évitez une éventuelle condensation et de possibles traces de calcaire à l’intérieur de la porte vitrée. Maison neuve ou rénovation récente? Attendez six semaines avant d’allumer votre appareil de chauffa...

  • Page 37: Eventuels Dysfonctionnements

    37 fr t ne laissez jamais les enfants jouer avec la télécommande. T ne versez ou ne posez jamais de liquides inflammables sur le bûcher. Cela peut endommager le poêle ir- rémédiablement. T ne posez aucun matériau inflammable, comme des rideaux, tout près du poêle. Respectez une distance de 1,50 m. T...

  • Page 38

    38 consignes d’installation du poêle cocos et son tunnel votre poêle doit être installé uniquement par un installateur agréé et en combinaison avec le système de canalisation concentrique wanders (m&g). Ces deux conditions sont indispensables pour l’homologation par rapport à la norme européenne ce ...

  • Page 39

    39 fr t purgez les tuyaux avant de connecter l’appareil. T evitez les tensions sur le robinet du gaz et sur les tuyaux car cela peut causer des fuites. T contrôlez le raccord pour l’étanchéité. T veillez à ne pas endommager le tuyau de la veilleuse ou du brûleur lors de la mise en place du volet de ...

  • Page 40

    40 utilisez des colliers universels de Ø150 mm pour la fixation de l’isolation du système de canalisation concentrique [Ø100 mm - Ø150 mm]. Faites votre choix entre les possibilités de raccordement. Construisez le premier mètre à partir de l’embouchure de l’appareil. Le montage est correct lorsque v...

  • Page 41

    41 fr sortie de façade t commencez toujours par poser un mètre vertical avant la sortie de façade. T la longueur maximale d’un segment horizontal est de 3 mètres. T déterminez l’emplacement de l’appareil et celui de la sortie de façade. T faites une ouverture de Ø 160 mm pour la sortie de façade. T ...

  • Page 42: L’Installation Du Poêle

    42 l’installation du poêle wanders recommande l’aération de cheminée pour tous les poêles à encastrer. T l’appareil doit être intégré dans une cheminée de matériau ignifuge. Au cas où des matériaux inflamma- bles se situent derrière ou à côté du poêle au gaz, l’installation de plaques ignifuges s’im...

  • Page 43: Pose Du Bûcher

    43 fr pose du bûcher veiller à placer les bûches exactement comme sur ‘exemple. Pour installer le bûcher, il faut d’abord détacher l’anneau de parement, puis ôter délicatement la vitre comme indiqué sur la page 41. Posez ensuite les 8 bûches selon sa présentation sur les photos ci-dessous. Veillez à...

  • Page 44

    44 il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou en d’autres matériaux au bûcher. L’utilisation des granulés en vermiculite est interdite (propane). Cela entrave le bon fonctionnement du poêle et peut l’endommager définitivement. Les bûches en céramique ne peuvent être remplacées que par le...

  • Page 45: Cocos Gas

    45 d gebrauchsanweisung und montagevorschriften cocos gas de © copyright 2012 wanders fires & stoves die informationen in diesem dokument können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle fehler oder auslassungen in diesem dokume...

  • Page 46

    46 lieber kunde, wir beglückwünschen sie zum kauf ihres gasheizofens von wanders. Eine bequeme wärmequelle, die ihnen jahrelang freude machen wird. Ihr gasheizofen hat ein so genanntes raumluftunabhängiges system mit einem doppelwandigen rauchabzugkanal. Die rauchgase werden direkt durch den inneren...

  • Page 47: Allgemein

    47 d allgemein meistens sorgt der verkäufer, wo sie ihren kaminofen für gas gekauft haben, auch für den aufbau und den anschluss an das gasnetz. Wenn das nicht der fall ist, beachten sie, dass der aufbau von einem anerkannten installateur gemacht wird. Der anschluss einer gasanlage durch unbefugte i...

  • Page 48: Bedienung (Fernbedienung)

    48 me c und die minuten mit dem knopf kleine flamme d einstellen. T warten, oder auf den off knopf e drücken um auf handbedienung umzuschalten. Umschalten von °c/24 std auf °f/12 std modus t gleichzeitig auf den off knopf e und den knopf kleine flamme d (2 sekunden) drücken, um von °f (und 12 std ze...

  • Page 49: Einstellen Der Flammenhöhe

    49 d wichtig: wenn die zündflamme ausgeht, müssen sie mindestens 5 minuten warten, bevor sie die oben erwähnte schritte wiederholen. Einstellen der flammenhöhe t nach entzünden des brenners, geht die zündflamme automatisch auf den höchsten stand. T anhaltend auf taste d drücken, um die flamme niedri...

  • Page 50: Erstes Mal Heizen

    50 obigen schritte wiederholt werden können. 8. Den bedienungsknopf h in die „on“ position drehen. 9. Durch den motorknopf i links zu drehen, kann man den brenner entzünden und die gewünschte flammenhöhe einstellen. 10. Um das feuer aus zu machen, den motorknopf i ganz nach rechts drehen; die zündfl...

  • Page 51: Wartung

    51 d wartung kleine wartung sie können den ofen an der außenseite mit einem feuchten, nicht fußelndem, tuch abwischen. Erst wenn der ofen kalt ist, kann er gereinigt werden. Falls sie kaffee oder etwas anderes über die zierleiste verschüttet haben, schalten sie dann sofort den ofen aus. Wenn der ofe...

  • Page 52: Mögliche Fehlermeldungen

    52 mögliche fehlermeldungen wenn ihr gasofen nicht nach wunsch funktioniert, nehmen sie dann kontakt auf mit dem verkäufer ihres gasofens oder einem anerkannten installateur. Wenn die zündflamme nicht anschlägt, können sie selbst etwas tun. T kontrollieren sie, ob die gaszufuhr offen ist. Wenn sie d...

  • Page 53: Gasanschluss

    53 d installationsvorschriften für cocos gas ihr gasherd muss von einem befugten installateur und in kombination mit dem konzentrischen kanalsystem von wanders installiert werden. Erst dann ist der ofen gemäß der europäischen ce-norm für gasgeräte zugelassen. Wir bieten keinerlei garantie wenn der g...

  • Page 54

    54 t den anschluss auf gasdichtheid kontrollieren. T beachten sie das beim einbauen der bedienungsluke die verschiedene leitungen nicht beschädigen. Installieren des konzentrischen kanalsystems das gerät ist in kombination mit den konzentrischen rohren (Ø 100 / 150 mm) von wanders laut den geltenden...

  • Page 55

    55 d achten sie vor allem auf eine korrekte montage, da – durch baufachliche umstände – ein teil des doppelwandigen rohrsystems eingebaut werden muss. Gastyp a (min.-max.) b (min. - max.) stauplatte gastyp a (min. - max) stauplatte erdgas propan butan 1,0 - 3,0 m 0 - 0,5 m Ø 70 mm Ø 80 mm Ø 80 mm er...

  • Page 56: Öffnen Der Tür

    56 zugssystem des verbrennungsgases. T steht das gerät mehr als 1 meter von der fassade entfernt, befestigen sie dann erst den meter vertikales rohr auf das gerät, danach den winkel und dann erst die durchfuhr durch die fassade, die sie dann zum schluss noch gasdicht machen müssen. Dachdurchführung ...

  • Page 57: Das Aufstellen Des Ofens

    57 d das aufstellen des ofens wanders rät eine schornsteinlüftung bei allen einbaugeräten. T das gerät muss in einen schornstein aus feuerfestem material eingebaut werden. Wenn sich brennbare materialien hinter oder neben dem gasofen befinden, müssen feuerfeste platten angebracht werden. T das gerät...

  • Page 58: Holzset Einlegen

    58 holzset einlegen achten sie darauf, dass die blöcke genau wie im beispiel eingelegt werden. Das holzset kann man in den kamin legen nachdem sie das glas entfernt haben wie beschrieben auf seite 56. Legen sie die holzblöcke (8 stück) genau so hin wie auf den bildern angegeben. Dies sorgt dafür das...

  • Page 59

    59 d vermeiden sie, dass ein block vor der zündflamme liegt. Der hauptbrenner kann dann nicht brennen und nicht verbranntes gas sammelt sich im ofen. In dem fall muss die zündflamme sofort ausgemacht werden und sie müssen ihren installateur benachrichtigen. Es ist verboten extra keramische (holz-)bl...

  • Page 60

    60 electrisch schema / electrical scheme / schéma électrique / schaltplan battery compartment receiver manual knob connection for manual ignition main valve knob on/off switch (optional) combination control ignition cable thermocouple 8 wire cable thermo current cable #2 or on/off switch with solder...

  • Page 61

    61 gasblok / gasblock / bloc gaz / gasblock side outlet side inlet main valve knob manual knob bottom outlet bottom inlet pressure regulator uhpryhsoxj¿uvw inlet pressure tap outlet pressure tap pilot gas adjustment screw (turn with vfuhzgulyhu magnet unit 0lqlpxp5dwh2ul¿fh connection piezo igniter ...

  • Page 62

    62 technische tekeningen / technical drawings / dessins techniques / technische zeichnungen mugro 100/150 219 724 760 433 1007 627 cocos afdekring mantel hco.0111 1 21 sam inlegplaat sco.0103 1 18 afdekstrip hco.0113 2 12 bev steun mantel hco.0117 1 11 explosieluik hsq.2505 2 10 potmagneet bev.90.60...

  • Page 63

    63 mugro 100/150 220 724 760 Ø 615 627 1007 439 434 cocos tunnel opvulplaat magneet hco.0126 4 26 verlengmoer m5x15 bev200506 4 25 afdekplaat glas inbouw hco.0125 1 24 muurbeugel hka.0028 2 23 afdekring mantel hco.0111 1 17 sam inlegplaat sco.0103 1 16 afdekstrip hco.0113 2 15 stelvoet m10 x 70 d = ...

  • Page 64

    64 voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installe...

  • Page 65

    65 notities / notes / remarques / notizen.

  • Page 66

    66.

  • Page 67

    67.

  • Page 68

    Garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein wanders fires & stoves amtweg 4 7077 al netterden the netherlands t: +31 (0) 315 - 386 414 f: +31 (0) 315 - 386 201 e: service@wanders.Nl i: www.Wanders.Com model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr...