Nl handleiding en installatievoorschriften norma 2 gb users guide and installation manual for the norma 15 fr mode d’emploi et instructions d’installation le norma 29 d gebrauchsanweisung und montage vorschriften norma 44 norma / norma wall / norma free 200803.
2 geachte klant, van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van wanders. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruim...
3 nl installatie 4 klaar voor gebruik 4 eerste keer stoken 4 batterijen 5 instellen van de afstandsbediening 5 plaatsen van de keramische houtset (alleen bij aardgas) 6 plaatsen van de keramische pebble stenen (aardgas en propaan) 7 onderhoud 7 veiligheid 7 mogelijke foutmeldingen 8 garantie 8 insta...
4 installatie over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onb...
5 nl de vingers aanraakt wanneer u het glas terugplaatst. Vingerafdrukken branden in. Let op vingerafdrukken pas op dat u het gereinigde glas niet meer met de vingers aanraakt wanneer u de kacheldeur sluit. Vingerafdrukken branden in het glas. Tijdens de eerste keer stoken, berekent uw kachel zelf h...
6 na enige tijd zal het display vanzelf weer op handbediening terugspringen. De gewenste temperatuur instellen houd de auto toets net zolang ingedrukt tot de temp aanduiding knippert. Stel de temperatuur hoger in met de Ÿ knop, of lager met de ź knop. Wacht even of druk op de auto knop om daarna in ...
7 nl plaatsen van de keramische pebble stenen (aardgas en propaan) • hoe u de deur van de haard opent ziet u op pag. 4. • leg eerst een viertal stenen op de brander zie afbeelding. • zorg ervoor dat de uitstroom opening voor de waakvlambrander niet afgedekt wordt. • vul daarna de rest van de bodem m...
8 elke gashaard van wanders is voorzien van een thermokoppelbeveiliging. Dit voorkomt dat gas vrij uitstroomt als de waakvlam is uitgevallen. Een aantal aanbevelingen voor een veilig gebruik van uw gaskachel: 1. Stook uw gashaard alleen als hij goed gesloten is. Als het glas is gebroken, mag u de ka...
9 nl algemene aanwijzingen uw gashaard mag alleen geïnstalleerd worden door een bevoegd installateur en in combinatie met het concentrische kanalensysteem van wanders. Pas dan is de haard goedgekeurd volgens de europese ce-norm voor gastoestellen. Wij bieden geen garantie wanneer de gaskachel onvoll...
10 plaatsen van het concentrische kanal- ensysteem het concentrische kanalensysteem bestaat uit drie onderdelen: de kanalen zelf, de doorvoer door dak of muur en de uitmonding. Voorschriften voor het plaatsen van de uitmonding de uitmonding van het kanalensysteem kan men bovendaks plaatsen, of tegen...
11 nl geveldoorvoer • plaats altijd eerst een meter vertikaal voordat u de geveldoorvoer maakt. • bepaal de plaats van het toestel en de geveldoorvoer. • maak voor de geveldoorvoer een gat Ø 160 mm. • sluit de geveldoorvoer met een bocht aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en breng d...
12 plaatsen van een stuw bij aardgas bij 1 meter vertikaal en muurdoorvoer Ø 70 mm bij 1 meter vertikaal en 1,2 of 3 meter vertikaal geen stuw bij een dakdoorvoer zonder versleping plaatst u: • een stuwring van Ø 50 mm vanaf 2 t/m 4 meter • een stuwring van Ø 40 mm vanaf 5 t/m 10 meter u plaatst de ...
13 nl plaatsen van de keramische pebble stenen (aardgas en propaan) • hoe u de deur van de haard opent ziet u op pag. 4. • leg eerst een viertal stenen op de brander zie afbeelding. • zorg ervoor dat de uitstroom opening voor de waakvlambrander niet afgedekt wordt. • vul daarna de rest van de bodem ...
14 technische gegevens gassoort en verbruik.
15 gb user’s guide and installation manual norma / norma wall / norma free gas gb.
16 dear client, congratulations on your new wanders gas fireplace. It will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. Your gas hearth is fitted with a so-called closed system double-walled flue. The flue gases are directly discharged through the inner flue. The outer pipe extracts fr...
17 gb table of contents installation 18 lighting the hearth for the first time 18 ready for use 18 batteries 19 setting the remote control handset 19 placing the ceramic lumber set (only for natural gas) 20 placing the ceramic pebbles (natural gas and propane) 21 maintenance 21 safety 21 possible err...
18 installation it is common practice for the dealer where you purchased your gas unit to take also care of installing it and connecting it to the mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer. Connecting gas devices by unqualified persons is proh...
19 gb avoid finger marks avoid leaving any finger marks on the glass after closing the door. Finger marks leave stains that burn in the glass and can not be removed later. When you light your fireplace for the first time, the unit calculates how much time is needed to reach the preset temperature. Your ...
20 setting the desired temperature press and hold the auto button until thetemp indication blinks. You can set a higher temperature with the Ÿ button and a lower temperature with the ź button. Then wait a few seconds, or press the auto button to switch to the automatic modus. Checking the set temper...
21 gb placing the ceramic pebbles (natural gas and propane) • explanation of how to open the door of the fire place is given on page 18. • first put four stones on the burner (see illustration). • make sure that the outflow passage in front of the burner is not blocked. • then fill up the rest of the b...
22 here are some recommendations for safely using your gas hearth: 1. Only use your gas hearth when the door is properly closed. When the door is open, or the glass dam- aged, you must not use the fireplace. 2. Prevent small children or the infirm from getting too close to a burning stove and do not l...
23 gb general instructions your gas hearth must only be installed by a certified installer and only in combination with the wanders concentric pipe system. Only then will the hearth be approved according to the european ce standards for gas appliances. We will not give any guarantees if the gas heart...
24 placing of the concentric channel system the concentric channel system consists of three parts: the channels itself, the transit through the roof or through a wall and the outflow. Instructions for placing the outflow the outflow of the pipe system can be placed on top of the roof or against the sid...
25 gb sealing of the discharge system of the waste gas. • if the appliance is placed more than 1 metre from the wall, place the vertical one-metre pipe first on the appliance, then place the curved part, then the exterior wall duct, and then make them gastight. Outflow on top of the roof you can place...
26 placing a pipe closer for natural gas: with 1 metre vertical and wall duct of Ø 70 mm with 1 metre vertical and 1,2 or 3 metres vertical: no pipe closer with a roof duct without bend you must place: • a pipe closer of Ø 50 mm from 2 to 4 metres • a pipe closer of Ø 40 mm from 5 to 10 metres place...
27 gb placing the ceramic pebbles (natural gas and propane) • explanation of how to open the door of the fire place is given on page 18. • first put four stones on the burner (see illustration). • make sure that the outflow passage in front of the burner is not blocked. • then fill up the rest of the b...
28 technical data for kind of gas and consumption.
29 fr mode d’emploi et instructions d’installation norma / norma wall / norma free fr.
30 cher client, nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de wanders. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz d...
31 fr installation 32 prêt à l’emploi 32 premier chauffage 32 piles 33 réglage de la télécommande 33 mise en place du jeu des bûches en céramique 34 mise en place des cailloux (gaz naturel et propane) 35 entretien 35 sécurité 35 messages d’erreur 36 garantie 36 instructions d’installation 37 dessins...
32 installation en règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne g...
33 fr pendant le premier chauffage, le poêle calcule par soi- même le temps nécessaire pour atteindre la température programmée. A la base de ce calcul, le poêle sélectionne la manière la plus efficace pour réchauffer la pièce. Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la veilleuse. Le gaz...
34 l’affichage en celsius / 24heures. Par la pression sur la touche auto, l’affichage est commuté. Après quelque temps, l’écran revient automatiquement en mode de commande manuelle. Réglage de la température souhaitee maintenez la touche auto enfoncée jusqu’à ce que la mention temp se mette à clignote...
35 fr mise en place des cailloux (gaz naturel et propane) • pour l’ouverture de la porte, lisez la page 32 • mettez tout d’abord quatre cailloux sur le brûleur (image). • prenez soin de ne pas couvrir l’orifice de sortie du brûleur. • rajoutez ensuite les autres cailloux en les posant sur le sol (ima...
36 tous les poêles à gaz de wanders sont équipés d’une protection thermocouple. Cela empêche le gaz de s’écouler librement dans le cas où la veilleuse se serait accidentellement éteinte. Quelques consignes pour l’usage de votre poêle en toute sécurité: 1. N’allumer le poêle que s’il est bien fermé. ...
37 fr consignes générales 37 mise en place de la canalisation concentrique 38 installation 39 achèvement de l’installation 40 caractéristiques techniques: type du gaz et consommation 43 instructions d’installation consignes générales votre poêle à gaz ne peut être installé que par un installateur ag...
38 poêle. • evitez les tensions sur le robinet de commande et les tuyaux. Elles risquent de provoquer des fuites de gaz. • vérifiez les raccords au gaz sur l’étanchéité au gaz mise en place de la canalisation con- centrique la canalisation se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traver...
39 fr • déterminez l’emplacement de l’appareil et la place de la traversée murale. • percez un trou de 155 mm ø à l’endroit de la traversée murale. • raccordez la traversée murale à la bouche de l’appareil au moyen d’un coude. Pressez et montez les bandes de serrage. La bague en caoutchouc bleu assu...
40 en le glissant devant le tuyau à gaz. Les consignes pour le raccord du tuyau à gaz se trouvent plus bas dans ce chapitre. Raccord du tuyau au bloc gaz enlevez la vitre comme décrit à la page 32. Démontez le cadre ornemental en écartant les 2 vis visibles. Vous avez ainsi accès au bloc gaz pour fa...
41 fr en replaçant le châssis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. • faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d’allumer le poêle. Mise en place des cailloux (gaz naturel et propane) • pour l’ouverture de la porte, lisez la ...
42 insertion des piles la télécommande de ce poêle à gaz fonctionne à un bloc-piles de 9 v. Le récepteur dans le poêle fonctionne à 4 piles de 1,5 v (type lr6 ou aa). La durée de vie des piles est de 1 an environ. Piles de façon standard, votre poêle à gaz est fourni avec les piles. Nous vous consei...
43 fr caractéristiques techniques: type du gaz et consommation.
44 gebrauchsanweisung und montagevorschriften norma / norma wall / norma free de.
45 d lieber kunde, wir beglückwünschen sie zum kauf ihres gasheizofens von wanders. Eine bequeme wärmequelle, die ihnen jahrelang freude machen wird. Ihr gasheizofen hat ein so genanntes raumluftunabhängiges system mit einem doppelwandigen rauchabzugkanal. Die rauchgase werden direkt durch den inner...
46 inhalt installation 47 gebrauchsbereit 47 das erste mal heizen 47 batterien 48 einstellen der fernbedienung 48 einlegen des keramischen holzsets (nur bei erdgas) 49 einlegen von den keramischen pebblesteinen (erdgas und propan) 50 wartung 50 schutzvorrichtung 51 mögliche fehlermeldungen 51 garant...
47 d installation meistens sorgt ihr fachhändler, auch für den aufbau davon und den anschluss an das gasnetz. Wenn das nicht der fall ist, beachten sie, dass die installation von einem anerkannten installateur gemacht wird. Der anschluss einer gasanlage durch unbefugte ist verboten. In dem fall könn...
48 • vorsicht: achten sie darauf, dass sie das gereinigte glas nicht mehr mit den fingern berühren, wenn sie das glas wieder zurücksetzen. Fingerabdrücke brennen sich ein. Abschrauben und öffnen der glasscheibe vorsicht mit fingerabdrücken achten sie darauf, dass sie die gereinigte scheibe nicht meh...
49 d fahrenheit oder celsius einstellen nach einlegen der batterien oder durch gleichzeitiges drücken der knöpfe auto und timer, beginnt das display zu blinken. Während das display blinkt können sie von fahrenheit/12-stunden zyklus auf celsius/24-stunden wiedergabe umschalten. Durch den auto knopf z...
50 einlegen von den keramischen peb- blesteinen (erdgas und propan) • wie sie die ofentür öffnen, sehen sie auf s. 48 • legen sie zuerst etwa vier steine auf den brenner, s. Abbildung. • sorgen sie dafür, dass die ausstromöffnung vor dem brenner nicht zugedeckt wird. • füllen sie dann den rest des b...
51 d rauchgasabzug und zufuhr der verbrennungsluft. Der staub im ofen kann mit einem staubsauger entfernt werden. Schutzvorrichtung eine wärmequelle von wanders ist mehr als nur der ofen der in ihrem raum steht. Auch der rauchkanal und die durchfuhr durchs dach oder giebel sind teil des ganzen heizs...
52 verfärbungen zu minimalisieren, verweisen wir sie auf den rat der von der branche für kaminöfen gegeben wird. Ihr installateur kann sie darüber informieren. Reklamationen werden erst dann behandelt, wenn die verkaufsfirma, der installateur oder die gasfirma eine reklamation, zusammen mit einer kopi...
53 d nähe des kanalsystems anzuwenden. Das ganze konzentrische rohrsystem muss, zwischen der stelle wo es nicht mehr sichtbar ist bis zur ausmündung in der fassade oder dach, mit einem schacht umgeben werden. Der schacht des konzentrischen kanals muss (auf jeder etage) anhand eines rostes am boden o...
54 aufstellungsmöglichkeiten des rohrsystems wählen sie eines der oben stehenden anschlussmöglichkeiten. Montieren sie dann den ersten meter des konzentrischen rohres ab dem gegenstück im gerät. Sie wissen dass die montage korrekt ausgeführt ist, wenn sie von oben den blauen gummi dichtungsring im r...
55 d eine technische zeichnung des bügels finden sie auf s. 61 norma free lassen sie ein stück gasleitung (durchmesser 12 mm) aus der wand ragen. An dieser leitung befestigen sie den mitgelieferten flexibelen schlauch. Dann montieren sie den fuss an den ofen mit 4 bolzen und schieben sie das ganze vor...
56 wenn die scheibe entfernt ist, kann das keramische holzset eingelegt werden. Einlegen des keramischen holzsets (nur bei erdgas) • wie sie die ofentür öffnen, sehen sie auf s. 48 • legen sie die rinde genau nach den abbildungen. Fangen sie mit etwa vier stückchen auf dem brenner an. Blockieren sie...
57 d vermeiden sie, dass sich ein holzscheit oder einen stein vor der sparflamme befindet. Der hauptbrenner kann sich dann nicht anzünden und unverbrenntes gas kann sich im ofen ansammeln. In diesem fall müssen sie die sparflamme löschen und ihren installateur verständigen. Es ist verboten zusätzliche ...
58 technische angaben gassorte und verbrauch.
Te chnisc he tekeningen / t ec hnical dr awings / dessins tec hniques / t ec hnisc he zeic hnungen 59 technische tekeningen / technical drawings dessins techniques / technische zeichnungen.
60
Te chnisc he tekeningen / t ec hnical dr awings / dessins tec hniques / t ec hnisc he zeic hnungen 61.
62.
Te chnisc he tekeningen / t ec hnical dr awings / dessins tec hniques / t ec hnisc he zeic hnungen 63.
Type of appliance / geräte typ type de l'appareil / tipo di apparecchio aparelho modelo / type apparaat serial number / seriennummer nr. De série / numero di matricola série no / serienummer wanders metaalproducten b.V.; amtweg 4; 7077 al netterden; tel: +31 (0)315-386 414; fax: +31 (0)315-386 201 i...