WANDERS OIaf Eco round User Manual And Installation Manual

Summary of OIaf Eco round

  • Page 1

    Olaf eco 032012 ink.00.7925 nl gb fr de handleiding en installatievoorschriften 2 users guide and installation manual 16 mode d’emploi et instructions d’installation 30 bedienungsanleitung und installationsvorschriften 44 olaf eco - oiaf eco round.

  • Page 2: Olaf Eco

    2 © copyright 2012 wanders fires & stoves de informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders fires & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie. Uw olaf eco houtkachel in é...

  • Page 3

    3 nl geachte klant, van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw houthaard, een comfortabele warmtebron waar u nog jarenlang plezier van zult hebben. Bij de ontwikkeling van deze houtkachel hebben we gelet op gebruiksgemak, veiligheid en vormgeving. De olaf eco is ontwikkeld en geproduceerd in onz...

  • Page 4: Installatie

    4 uw olaf eco houtkachel in één oogopslag de olaf eco de olaf eco kent een voorverwarmde ruitenreiniging en een ingenieus extra luchtcirculatiesysteem, waardoor de rookgassen nogmaals worden naverbrand. Bovendien zorgen ook het hoogwaardige gietijzer en de vermiculite binnenbekleding voor een optima...

  • Page 5: Eerste Keer Stoken

    5 nl de haard wordt bij het aansteken en stoken erg heet en heeft zeker een paar uur nodig om af te koelen. Raak de kachel daarom niet onbeschermd aan tijdens het stoken en tijdens het afkoelen daarna. Bedien de haard altijd met een handschoen, anders kunt u zware brandwonden oplopen. Voordat u de h...

  • Page 6: Brandstof

    6 instookprocedure speksteen indien u zich niet aan onderstaande instookprocedure hout kan de garantie komen te vervallen. De kachel is uitsluitend geschikt voor het verbranden van hout. Voor verdere toelichting zie het hoofdstuk ‘brandstof’ op pagina 6. T open de luchtschuif d t open de rookgaskeer...

  • Page 7: De Optimale Stookwijze

    7 nl de olaf eco kan alleen gestookt worden met hout. Leg niet meer dan 2 tot 3 kg brandstof tegelijk in de kachel. Gebruik altijd schoon, gekapt hout dat voldoende droog is. Zie voor de droogtijden bovenstaande tabel. Nat hout verbrandt slecht en zorgt voor overmatige rookontwikkeling. Daardoor kan...

  • Page 8: Schoorsteen En Rookkanaal

    8 schoorsteen en rookkanaal de schoorsteen is het belangrijkste onderdeel van uw houthaard. De juiste schoorsteen voorkomt rook in de kamer, aanslag op de ruit en slechte verbranding. Voordat hij tot installatie overgaat, dient uw installateur, of een erkend schoorsteenveger, te controleren of het s...

  • Page 9: Veiligheid

    9 nl veiligheid met een houtkachel van wanders heeft u een comfortabele én veilige warmtebron in huis. De brandveiligheid begint bij correcte installatie en een goed werkend rookgasafvoerkanaal. Uw installateur dient zich daartoe te houden aan de installatievoorschriften, zoals omschreven op pagina ...

  • Page 10: Voorbereiding

    10 verbranden in de convectiemantel. Om de kans op scheuren in sierpleisterwerk en eventuele verkleuringen te minimaliseren verwijzen wij naar het advies dat gegeven wordt in de sfeerhaardenbranche. Uw installateur kan u hierover informeren. Klachten worden in behandeling genomen nadat de verkoopfir...

  • Page 11: Brandveiligheid

    11 nl schoorsteenkanaal de rookgassen voldoende, goed en veilig kan afvoeren. Brandveiligheid in verband met brandveiligheid is het belangrijk om de onderstaande voorschriften in acht te nemen voordat de kachel en het rookgaskanaal zelf worden geïnstalleerd. 1. De vrije afstand tot de brandvrije ach...

  • Page 12

    12 aansluiten van de haard verzeker u ervan dat de vloer het gewicht van de haard probleemloos kan dragen. Volg, voordat u de haard monteert, eerst de aanwijzingen op uit het vorige hoofdstuk ‘voorbereiding’. Let op dat u uw rug en de vloer niet beschadigt tijdens de installatie. 1. Sluit de olaf ec...

  • Page 13: Reparaties

    13 nl reparaties vervangen van het glas let er op dat het glas scherp is. Verwijder de 4 schroeven en de 2 glaslijsten in de binnenhoeken van de deur. Haal voorzichtig het glas en eventuele scherven weg. !.

  • Page 14: Technische Gegevens

    14 technische gegevens olaf eco deur sluiting i & ii ba nominaal vermogen* 8 kw pijpdiameter verbrandingsgassen 150 mm maximale vulling met hout 3 kg * nominale warmte wordt verkregen bij een schoorsteentrek van 0,12 mbar brandstof; houtblokken (30 x 10 cm) maximale opleg hoeveelheid 3 stuks primair...

  • Page 15

    15 nl 7deholvrodwlhpdwhulddo1%doohhqzdwlqkhwjhdufhhughjhelhgvwddwlvwrhjhvwddq ,vrodwlh 9husdnw :dupwhjhohlglqj %ryhqvwh 'lfkwkhlg jheuxlnvwhps quduwlnho quyrup quyhusdnw qu ƒ& qu njp ³ 10 11 12 13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 99 01 02 10 11 20 21 99 10 12 14 16 72 74 76 99 02 03 04 05 06 07 08 09 1...

  • Page 16: Olaf Eco

    16 gb user guide and installation manual olaf eco © copyright 2012 wanders fires & stoves the information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Your olaf eco wood-burning stove...

  • Page 17

    17 gb dear client, congratulations on your new wood-burning stove, which will be a comfortable source of heat to enjoy for many years on end. With its unique design you can view the olaf eco from all corners of the room. When designing this fireplace we took particular care regarding the ease of use...

  • Page 18: Installation

    18 your olaf eco wood-burning stove at a single glance the olaf eco the olaf eco stove has a pre-heated glass-cleansing system and an extra ingenious air circulation system for afterburning gasses. High-quality cast iron and the vermiculite inner cladding ensure an optimum heat output. The elongated...

  • Page 19

    19 gb the stove will become very hot when you light it and will need at least a couple of hours to cool off. Don’t touch the stove without protection during firing and during cooling off. Handle the stove always with a glove to avoid getting serious burns. Before lighting the fire, you must clean aw...

  • Page 20: Fuel

    20 t open the flue regulator by pulling the handle on the left back to the left c . T put two firelighters in the middle of the fire plate t arrange a pyramid of 8 to 10 pieces of kindling measuring about 3 cm thick and 25 cm long t light the firelighters t leave the door slightly ajar t once the st...

  • Page 21: Chimney and Flue

    21 gb fresh, moist wood contains about 50% moisture. Cleaved wood still contains 20% moisture after drying it for a year and moisture percentage will be decreased to 12 to 15% after drying it for two years. Dry wood gives nice flames and little or no smoke, and the fire will crackle when burning. We...

  • Page 22: Maintenance

    22 chimney with a proper draught warm air wants to ascend. This is the principle of every chimney. It helps when the wind near the chimney mouth draws the air from the chimney. Fall wind may give the opposite effect and blow the air back into the chimney. Relatively cold foggy air may thwart proper ...

  • Page 23: Guarantee

    23 gb in the room when the stove is burning. You could use a fire-screen. 3. Do not pour combustible liquids or put combustible materials on the stove, as it may damage the fireplace beyond repair. 4. Never place the stove in front of a wall covered with combustible materials (such as wallpaper). 5....

  • Page 24: Preparation

    24 soapstone is a natural product and the material may show some hairline cracks and the panels may show some change in colour. This does not effect the operation of the stove and is therefore not included in the warranty. Installation instructions olaf eco the olaf eco is tested in accordance with ...

  • Page 25: Fire Safety

    25 gb fire safety for reasons of fire safety is it important to observe the instructions below before installing the stove. 1. If the floor around the stove is made of combustible material, you must use a floor slab. The floor slab must measure at least: - 50 cm from the stove on the front side of t...

  • Page 26

    26 connecting the hearth check whether the floor on which the stove is placed can carry this weight without problem. The olaf eco weighs around 375 kg’s. You must follow the directions given in the previous chapter on ‘preparation” before installing the stove. Please mind your back and the floor dur...

  • Page 27: Repairs

    27 gb repairs replacing the glass be careful, the glass is sharp. Remove the 4 screws and the 2 glass strips in the inner corners of the door. Carefully remove the glass and any glass fragments. !.

  • Page 28: Technical Details

    28 technical details olaf eco door latch i & ii ba nominal capacity* 8 kw fleu collar diameter 150 mm maximum load capacity 3 kg * the nominal heat is obtained with a chimney draft of 0,12 mbar fuel, wood logs (30 x 10 cm) maximum supply capacity 3 pieces primary air valve maximum secundairy air out...

  • Page 29

    29 gb table for thickness of insulation of the wall wall thickness 10 cm insulation convection protection of the wall back side 8 cm sides 8 cm beneath 6 cm walls made of combustable constructions x x supporting walls in steel construcions x x intergrated pieces against stove x x intergrated pieces ...

  • Page 30: Olaf Eco

    30 fr mode d’emploi et instructions d’installation olaf eco © copyright 2012 wanders fires & stoves les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ...

  • Page 31

    31 fr t l’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte vitrée fermée. T il ne peut être posé d’objets inflammables, par exemple des vêtements de nylon, à proximité de l’appareil. T cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant un handicap physique ou...

  • Page 32: Installation

    32 votre poêle à bois olaf eco en raccourci olaf eco l’olaf eco dispose d’un système préchauffé de nettoyage des vitres et un ingénieux système de circulation d’air qui assure la postcombustion des fumées. En outre la fonte de haute qualité et le recouvrement intérieur de vermiculite assurent un ren...

  • Page 33: Premier Chauffage

    33 fr éviterez que la fumée ne soit refoulée dans la pièce. Veillez alors à ce que le volet ne soit pas entièrement fermé. Lors de l’allumage et du fonctionnement le poêle devient très chaud et il lui faut quelques heures pour refroidir. Ne touchez donc pas le poêle sans gants pendant l’utilisation ...

  • Page 34

    34 collent contre les murs et les plafonds. De plus, sous l’effet de la chaleur, les points humides aux murs et aux plafonds peuvent former des tâches jaunâtres. Procédure de chauffage initial de la stéatite si vous ne respectez pas la procédure d’allumage ci-dessous, la garantie peut être annulée. ...

  • Page 35: Combustible

    35 fr combustible espèce de bois durée de séchage pin, peuplier 1 an tilleul, saule, sapin, bouleau, frêne, aune 1,5 an arbre fruitier, hêtre 2 ans chêne 2,5 ans le poêle olaf eco brûle uniquement du bois. Ne chargez le poêle que de 3 à 4 kg de combustible à la fois. Utilisez toujours du bois non so...

  • Page 36: Entretien

    36 t prévoyez une ventilation adéquate de la pièce pendant l’utilisation du poêle. Un feu crépitant consomme au minimum 25 m3d’air par heure. N’utilisez jamais le poêle et une hotte aspirante dans la pièce en même temps. T soyez prudent en cas de brouillard ou d’absence de vent. Par temps calme, il ...

  • Page 37: Sécurité

    37 fr mise hors service t en été, laissez l’entrée d’air de combustion ouverte. Ainsi le courant d’air évite l’humidité dans le poêle. T faites un nettoyage complet du poêle après la saison de chauffe. N’oubliez pas les conduits. Entretien annuel t tous les ans, pour la sécurité incendie et en appli...

  • Page 38: Garantie

    38 garantie votre poêle à bois de wanders metaalproducten b.V. à netterden bénéficie d’une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulter...

  • Page 39: Préparation

    39 fr t dans les locaux servant à la manutention de matières facilement inflammables ou explosives. T dans les locaux où se trouve une hotte aspirante en marche ou qui sont équipés d’un système de tirage mécanique, sauf dans le cas où l’arrivée de l’air provient directement de l’extérieur, ce qui as...

  • Page 40: Installation

    40 y causer des dégâts. L’espace non combustible autour du poêle doit être un cercle ayant un rayon d’au moins 65 cm à partir du centre du poêle. Si le sol est en bois, vous devez y poser une plaque d’assise ronde et incombustible. 8. Ne couvrez jamais le poêle et les conduits avec des matéraux comb...

  • Page 41: Réparations

    41 fr fixer la stéatite (pierre de lard) les panneaux de stéatite doivent être montés prudemment pour éviter des dégâts. Et pensez aussi à votre dos. Réparations remplacement de la vitre faites attention, le verre est tranchant enlevez les 4 vis et les deux baguettes aux coins intérieurs de la porte...

  • Page 42: Données Techniques

    42 données techniques olaf eco verrou de la porte i & ii ba puissance nominale * 8 kw diamètre conduit de fumées 150 mm chargement en bois maximal 3 kg * la chaleur nominale est obtenue par un tirage de la cheminée de 0,12 mbar combustible; bûches (30 x 10 cm) chargement maximal 3 bûches volet d’air...

  • Page 43

    43 fr tableau épaisseur de l’isolation par épaisseur de mur épaisseur de mur 10 cm isolation manteau convection protection du mur arriére 8 cm côté 8 cm dessous 6 cm parois composées d’éléments de construction combustibles x x charpente en acier x x meuble encastrable contre le poêle x x meuble enca...

  • Page 44: Olaf Eco

    44 de gebrauchsanweisung und montagevorschriften olaf eco © copyright 2012 wanders fires & stoves die informationen in diesem dokument können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle fehler oder auslassungen in diesem dokument....

  • Page 45

    45 d t das gerät darf nicht ohne scheibe benutzt werden. T es ist nicht gestattet, leicht brennbare materiale, sowie nylonkleidung oder brennbare flüssigkeiten in die nähe des gerätes zu bringen. T das gerät sollte nicht von personen (einschließlich kinder) die geistig oder körperlich behindert sind...

  • Page 46: Ihr Olaf Eco Auf Einen Blick

    46 ihr olaf eco auf einen blick der olaf eco der olaf eco hat ein ausgeklügeltes system aus rauchgaszügen in denen die rauchgase nach verbrannt werden. Mittels dieser züge kann die wärme optimal von dem seitlich angebrachten speckstein aufgenommen werden. Außerdem bewirkt das hochwertige gusseisen u...

  • Page 47: Das Erste Mal Heizen

    47 d der speicherofen wird beim heizen sehr heiß und braucht ein par stunden um wieder abzukühlen. Berühren sie deshalb den ofen während des heizens oder in die stunden danach, nicht ohne schutz und bedienen sie den speicherofen immer mit handschuhen, weil sie sich sonst schwer verbrennen können. Öf...

  • Page 48: Heizmaterial

    48 speckstein einheizen für die lebensdauer des speicherofens ist es von besonderer bedeutung, das sie sich genau an diese anheizregel halten. T Öffnen sie den verbrennungslufthebel d . T Öffnen sie die anheizklappe c . T legen sie zwei zundwürfel in die mitte des feuerraums. T bauen sie hier ein py...

  • Page 49: Die Optimale Art Zu Heizen

    49 d für den olaf eco eignen sich alle holzsorten. Jedoch haben weiche holzsorten wie z.B. Lärche, pappel oder tanne eine hohe flammtemperatur, dadurch wird der olaf eco besonders schnell warm. Harthölzer wie z.B. Eiche und buche haben zwar einen höheren heizwert bilden aber leicht holzkohle. Und di...

  • Page 50: Schornstein Und Rauchkanal

    50 t bitte beachten sie das nicht zu viel brennstoff auf einmal in den speicherofen gefüllt wird. Es könnte sich zu viel wärme aufbauen und den speicherofen dauerhaft schädigen. Schornstein und rauchkanal der schornstein ist der wichtigste teil ihres holzofens; der korrekte schornstein verhindert da...

  • Page 51: Brandschutz

    51 d oder klappen kontrollieren. T lassen sie jährlich all dichtungen von türen und glasscheiben auf verschleißerscheinungen prüfen. Brandschutz mit einem wanders holzofen haben sie eine komfortable und sichere wärmequelle im haus. Der brandschutz fängt bereits mit der korrekten installation und ein...

  • Page 52: Allgemeine Anweisungen

    52 speckstein ist ein naturprodukt und kann adern, risse, farbunterschied und einschlùsse aufweisen. Die beeinflusst die wirkung des speicherofens nicht und fällt daher auch nicht unter die garantie. Wanders ist nicht verantwortlich für eventuelle risse im feinputz und verfärbungen der wände, decken...

  • Page 53: Brandschutzvorrichtung

    53 d t sie müssen sicher stellen, dass der rauchabzugskanal die rauchgase gut genug und auf sichere weise abziehen kann. T sie müssen sicher stellen, das der schornstein die rauchgase gut genug und auf sichere weise abziehen kann. Brandschutzvorrichtung im zusammenhang mit brandschutz ist es wichtig...

  • Page 54

    54 eine zusätzliche Öffnung für externer luftzufuhr. Eine zusätzliche luftzufuhr ist unbedingt erforderlich wenn: t das gebäude über eine kontrollierte be- und entlüftung besitzt. T der raum ein zentrales absaugsystem aufweist. T eine dunstabzugshaube sich im gleichen raum betrieben wird. Die anschl...

  • Page 55: Reparaturen

    55 d speckstein montieren die specksteinteile sollten vorsichtig montiert werden um beschädigungen zu vermeiden. Denken sie an ihren rücken. Reparaturen auswechseln der glasscheibe vorsicht, das glas ist scharf. Entfernen sie die 4 schrauben und die 2 glassleisten in den inneren winkeln der ofentür....

  • Page 56: Technische Angaben

    56 technische angaben olaf eco tür verschluss i & ii ba nominale leistung* 8 kw abgasstutzen 150 mm maximal füllung holz 3 kg * nominale wärme wird mit einem schornsteinzug von 0,12 mbar erreicht heizmaterial; holzscheite (30 x 10 cm) maximal einlegen 3 stück primäre luftklappe maximal sekundäre lüf...

  • Page 57

    57 d tabelle für isolation bei wanddicke wanddicke 10 cm isolation konvektions- mantel schutz der wand rückseite 8 cm seitlich 8 cm unterseite 6 cm wände aus brennbarem baumaterial x x tragewände aus stahl x x einbaumöbel gegen den ofen x x einbaumöbel an der wand hinter den ofen x x Übrige wände wa...

  • Page 58

    58 616,00 45 5, 00 12 31 ,5 0 481,00 48 0,0 0 380,00 16 4, 50 613,00 480,50 12 31 ,5 0 380,00 48 0, 00 616,00 16 4, 50 45 5, 00 olaf eco round olaf eco.

  • Page 59

    59 hol.0159 1 45 hol.0158 1 44 hol.0155 1 43 sol.1006 1 42 hol.0154 2 41 hol.0151 2 40 ink.00.0702 1 39 hol.0144 1 38 dra.00.1602 1 37 sol.1007 1 36 hal2448 1 35 hol.0150 1 34 dra.00.1573 1 33 dra.00.1572 1 32 hol.0149 1 31 hol.0148 1 30 hol.0147 2 29 gla.00.0818 1 28 gie.00.0015 1 27 hol.0146 1 26 ...

  • Page 60

    60 soapstone bottom spe.00.0710 2 7 soapstone topplat left spe.00.0708 1 6 soapstone topplate right spe.00.0707 1 5 soapstone front spe.00.0709 1 4 soapstone side middle spe.00.0705 8 3 sam gol.0001 1 1 omschrijving struct. Nr. Aantal pos 3 3 3 3 6 5 4 7 7 3 3 3 3 olaf eco round olaf eco topplate ri...

  • Page 61

    61 olaf eco round olaf eco.

  • Page 62

    62 a 4 4 3 3 4 1. Plac ez la vis sans t ê te b tr (4) dans la cheville pr é -installée et la visser pour écar ter la cheville . 2. I nstallez la plaque a vant en utilisant les vis (3). 1. Draai de inbus (4) in de plug . De plug zal hier door uitz ett en en vast gaan zitt en. 2. V oorplaat op de k ac...

  • Page 63

    63 notities / notes / remarques / notizen.

  • Page 64

    Garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein wanders fires & stoves amtweg 4 7077 al netterden the netherlands t: +31 (0) 315 - 386 414 f: +31 (0) 315 - 386 201 e: service@wanders.Nl i: www.Wanders.Com model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr...