WANDERS Smart 60 User Manual And Installation Manual

Summary of Smart 60

  • Page 2

    2 nl © copyright 2016 wanders fires & stoves de informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Wanders fires & stoves aanvaard geen aansprakelijkheid voor technische fouten, redactionele fouten, drukfouten of weglatingen in deze publicatie. Nl handleiding en instal...

  • Page 3

    3 nl • het toestel mag niet gebruikt worden zonder glas. • er mogen geen licht ontvlambare materialen, zoals nylon kleding of brandbare vloeistoffen in de nabijheid van het toestel gebracht worden. • dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (incl. Kinderen) met beperkte lichamelijke of...

  • Page 5

    5 nl eerste keer stoken na installatie is het belangrijk dat u uw woning goed laat drogen. Niet uitgedroogde wanden houden roet en overige stoffen vast die verbranden tijdens het gebruik van de kachel. Ook is de kans op scheuren in stucwerk dan het grootst. Wanneer u de smart voor de eerste keer geb...

  • Page 6

    6 nl en weinig tot geen rook. Tijdens het branden hoort u het hout knapperen. Nat hout geeft een sissend geluid, veel rook en een minimaal vlambeeld. Het vermindert het stookplezier en rendement aanzienlijk. Houtsoort droogtijd den, populier 1 jaar linde, wilg, spar, berk, es, els 1,5 jaar fruitboom...

  • Page 7

    7 nl wanneer de grotere blokken hout voor een gloed bed zorgen, kunt u extra hout toevoegen. (probeer het hout zodanig losjes in het vuur te leggen, dat de vlammen zich er goed rondom kunnen ontwikkelen). Om de kachel bij te vullen ontgrendelt u de deur met de losse handgreep. Wacht een paar tellen ...

  • Page 8

    8 nl wat te doen bij schoorsteenbrand. Bij schoorsteenbrand sluit u direct de afsluitklep in de schoorsteen en alle luchttoevoerkanalen. Bel de brandweer. Na het blussen moeten schoorsteen en kachel opnieuw worden gekeurd door uw installateur. Schoorsteen met een goede trek warme lucht wil opstijgen...

  • Page 9

    9 nl minimale grootte te hebben van: aan de voorzijde van de deur: 50 cm uit de haard. Aan elke zijkant van de deur: 30 cm uit de haard 5. Plaats geen brandbare materialen, bijvoorbeeld gordijnen, houten voorwerpen (kasten, schilderijen), vlakbij de kachel of het rookkanaal. Houd minimaal een afstan...

  • Page 10

    10 nl het is niet toegestaan de kachel te plaatsen in: • algemeen toegankelijke galerijen en gangen. • trappenhuizen, behalve in gebouwen met niet meer dan twee woningen • ruimtes waar licht ontvlambare of explosie gevaarlijke stoffen worden verwerkt. • ruimtes waar een afzuigkap aanstaat of een mec...

  • Page 11

    11 nl kachel) dienen brandvrij bekleed te worden. 4. Indien de rookgasafvoer door een plafond en/of dak gaat dat bestaat uit brandbare materialen, dienen plafond en dak ongeveer 80 centimeter rondom bekleed te worden met brandvrije materialen. Let hierbij op balklagen en eventuele elektrische leidin...

  • Page 12

    12 nl aansluiten van de haard de smart is een middelzware (smart 60, 80 kg) tot zware (smart 75, 100 kg) inzethaard. Verzeker u ervan dat de vloer waar u de haard op plaatst sterk genoeg is en vlak. Volg, voordat u de haard monteert, eerst de aanwijzingen op uit het vorige hoofdstuk ‘voorbereiding’....

  • Page 13

    13 reparaties glas verwijderen • open de deur met de handgreep, • schroef de 2 glaslijsten los, alleen de bovenste hoeft u maar te verwijderen, • verwijder het glas, let op dat het glas scherp kan zijn als het gebroken is, • vervang indien nodig het zelfklevende glasvezelkoord (10 x 3 mm) interieur ...

  • Page 14

    14 gb © copyright 2016 wanders fires & stoves the information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Gb user guide and installation manual your smart stove at a single glance 16...

  • Page 15

    15 gb • do not use the appliance without glass. • do not place highly flammable materials like nylon clothes of flammable fluids in the neighbourhood of the appliance. • this appliance is not meant for operation by persons (including children) with limited physical or intellectual faculties, or by p...

  • Page 17

    17 gb easily using a slightly moist cloth once the stove has cooled. If necessary, use a special cleaning agent designed for ceramic hobs. Do not touch the clean glass with your fingers. Fingerprints burn into the glass and can never be removed. After the first couple of times using the stove, the c...

  • Page 18

    18 gb do not put any paraffi n-containing logs in your stove. When the door is closed, the high heat will melt the paraffi n from the logs too quickly. The polluted fl ue gasses which consequently develop will deposit on and burn in the glass of your stove and cannot be removed later. Do not use any...

  • Page 19

    19 gb it is prohibited to light the stove with liquids like petrol or spirits. Do not have the cooker hood on in the room where you operate your stove. Never touch the varnished parts when you heat your stove. Avoid finger marks do not touch the glass of the stove with your fingers. Finger marks wil...

  • Page 20

    20 gb maintenance small maintenance • it is advisable to leave an ash layer of two to three centimetres. It will protect the fire plate. • clean the exterior of the stove with a damp cloth that does not give off fluff. Do not use any aggressive cleansing agents or abrasives. • clean the cold glass p...

  • Page 21

    21 gb covered by the guarantee. You can send defect parts (shipping paid) to wanders metaalproducten b.V., amtweg 4, 7077 al in netterden [the netherlands]. Before installing your stove you must check if there is any visible damage to the unit. If there is, do not accept the unit and contact your su...

  • Page 22

    22 gb ventilation in the hearth we advise adding ventilation to the hearth where possible. These ventilation holes, both above and below the stove, must be at least 400 cm2 in size. Do not fit the upper ventilation grills too close to the ceiling. The chimney flue before placing the stove you must o...

  • Page 23

    23 gb the air supply opening may not be closed in these cases. The air supply opening must be closable if it is fi tted in a fi re-retardant wall. If multiple combustion units are fi tted in the same room, then there must be a suffi cient number of air supply openings to guarantee care-free combusti...

  • Page 24

    24 gb repairs removing the glass open the door using the handle unscrew the 2 glass clasps, but you only need to remove the upper frame remove the glass - be careful if the glass is broken if necessary, replace the self-adhesive fi breglass cord (10 x 3 mm) remove interior for all models, the follow...

  • Page 25

    25 fr fr mode d’emploi et instructions d’installation © copyright 2016 wanders fires & stoves les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou réd...

  • Page 26

    26 fr • l’appareil ne peut être utilisé sans le verre. • il ne peut être exposé à proximité du poêle, des matières inflammables, tels que plastiques, textiles ou bois. • cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un léger handicap physique ou psych...

  • Page 28

    28 fr lorsque vous utilisez votre smart pour la première fois, vous devez roder le poêle. L'appareil est revêtu d'un laquage résistant à la chaleur qui brûle à des températures supérieures à 400 degrés celsius à l'intérieur du poêle. Cela se produit les premières fois où vous réalisez une combustion...

  • Page 29

    29 fr espèce de bois durée de séchage peuplier 1 an tilleul, saule, sapin, bouleau, frêne, aune 1,5 an arbre fruitier, hêtre 2 ans chêne, pin 2,5 ans les bûches contenant de la paraffi ne ne sont pas admises au poêle. Après la fermeture de la porte, la paraffi ne se séparerait des bûches en se fonda...

  • Page 30

    30 fr porte à l'aide de la poignée libre. Attendez quelques secondes avant d'ouvrir la porte entièrement. Vous réduirez ainsi le risque de gaz de fumée dans la chambre de combustion. Fonctionnement du tiroir à air le tiroir à air est progressif et possède globalement les possibilités suivantes ; 1. ...

  • Page 31

    31 fr millimètres au moins sur toute sa longueur et s’il est propre, lisse et étanche. Que faire en cas de feu de cheminée lors d’un feu de cheminée, vous fermez immédiatement le volet d’obturation dans la cheminée et toutes les entrées d’air de votre poêle. Téléphonez aux pompiers. Après l’extincti...

  • Page 32

    32 fr 2. Tenez les jeunes enfants et les personnes infirmes éloignés d’un poêle qui brûle et ne laissez-les pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez mettre en place un pare-feu. 3. Ne versez ou ne mettez pas des liquides ou des matériaux combustibles dans le poêle. Ils risquent d’endomma...

  • Page 33

    33 fr d’évacuation des gaz de fumée a un diamètre de 150 millimètres (raccordement extérieur de 146 mm). Votre poêle à bois doit être monté et raccordé uniquement par un installateur agréé et selon les instructions d’installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et ...

  • Page 34

    34 fr sécurité anti-incendie en vue de la sécurité anti-incendie, il est important de respecter les prescriptions suivantes avant l’installation du poêle. 1. Si le plancher autour du poêle est fait en matière combustible, utilisez une plaque d’assise. La plaque doit avoir les dimensions minimales de...

  • Page 35

    35 fr le conduit d'arrivée d'air frais externe a un diamètre de 80 millimètres. Le conduit d'arrivée d'air peut être appliqué via un raccord inférieur et un raccord postérieur. Si l'arrivée d'air externe passe par un mur pare-feu, ce conduit doit être fermable. Si le conduit mesure plus d'1 mètre, y...

  • Page 36

    36 fr enlever l'intérieur pour tous les modèles, les consignes suivantes s'appliquent : enlever d'abord le défl ecteur (a), puis le mur postérieur (b), la plaque de fond (c) et enfi n les parois latérales (d & e) types de joint le smart est équipé dans la porte d'un joint de profi l creux de 10 mm. ...

  • Page 37

    37 de de gebrauchsanweisung und montagevorschriften © copyright 2016 wanders fires & stoves die informationen in diesem dokument können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle fehler oder auslassungen in diesem dokument. Ihr s...

  • Page 38

    38 de • das gerät darf nicht ohne scheibe benutzt werden. • es ist nicht gestattet, leicht brennbare materiale, sowie nylonkleidung oder brennbare flüssigkeiten in die nähe des gerätes zu bringen. • das gerät sollte nicht von personen (einschließlich kinder) die geistig oder körperlich behindert sin...

  • Page 40

    40 de einer hitzebeständigen lackschicht versehen, die bei temperaturen die höher sind als 400° celsius, in den ofen einbrennen. Das geschieht die ersten paar male, wenn sie die ersten paar male heizen, wenn die temperaturen auf mehr als 600° celsius steigen. Außerdem kann dieses „einbrennen“ einen ...

  • Page 41

    41 de holzart trocknungszeit kiefer, pappel 1 jahr linde, weide, tanne, birke, esche, erle 1,5 jahren obstbäume, buch 2 jahren eiche 2,5 jahren benutzen sie in ihrem ofen keine holzblöcke die paraffi n enthalten. Wenn die ofentür geschlossen ist schmilzt das paraffi n zu schnell aus den holzblöcken....

  • Page 42

    42 de (versuchen sie, dass holz locker ins feuer zu legen, so dass die flammen genügend platz haben, sich gut zu entwickeln). Zum nachfüllen des kamins öff nen sie die tür mit dem separaten handgriff . Warten sie ein paar sekunden, bevor sie die tür völlig öff nen. Das verringert die wahrscheinlichk...

  • Page 43

    43 de was tun wenn es einen schornsteinbrand gibt? Bei einem schornsteinbrand müssen sie sofort das ventil im schornstein und alle andere luftzufuhrkanäle schließen. Die feuerwehr anrufen. Nach dem löschen muss der schornstein und der ofen von ihrem installateur überprüft und neu zugelassen werden. ...

  • Page 44

    44 de 4. Wenn der boden um den ofen herum aus brennbarem material ist, benutzen sie dann eine feuerfeste bodenplatte. Die bodenplatte muss mindestens eine größe von: -an der vorderseite der tür: 50 cm ab außenseite des ofens; -an den seiten der tür: 30 cm außenseite des ab ofens 5. Bringen sie keine...

  • Page 45

    45 de unvollständig oder nicht korrekt angeschlossenem oder installiertem smart. Der ofen darf nicht montiert werden in: • allgemein zugängliche galerien und gänge • treppenhäuser, außer in gebäuden mit nur zwei stockwerken • in räumen, in welchen leicht entflammbare oder explosive stoffe verarbeite...

  • Page 46

    46 de 3. Hölzerne konstruktion die innerhalb des 80 cm bereichs des ofens sind, müssen mit feuerfestem material verkleidet werden. 4. Wenn der rauchgasabzug durch die decke und/oder das dach führt welche aus brennbarem material bestehen, müssen diese rundum 80 cm mit feuerfestem material bekleidet w...

  • Page 47

    47 de zierleisten und einbauleiste in den packungen der verschiedenen leisten fi nden sie die montageanleitungen dieser produkte. Bitte beachten sie das es in manchen fällen einfacher ist die zierleist vorab zu montieren. Den ofen anschließen der smart ist ein mittelschwerer (smart 60, 80 kg) bis sc...

  • Page 48

    48 de verkleidung aus innenraum entfernen für alle modelle gilt folgendes: entfernen sie zuerst die umlenkplatte (a), dann die rückwand (b), die bodenplatte (c) und die seitenwände (d & e). Dichtungen der smart hat in der tür eine 10 mm hohle profi lschnur die selbstklebende schnur zwischen dem glas...

  • Page 49

    49 de.

  • Page 55

    55 top down.

  • Page 56

    Wanders fi res & stoves amtweg 4 7077 al netterden nederland tel: +31 (0)315 - 386 414 fax: +31 (0)315 - 386 201 info@wanders.Nl www.Wanders.Nl @wanders_fi res www.Facebook.Com/wandersfi resstoves type- en zetfouten voorbehouden. Wanders fi res & stoves is een onderdeel van de wanders groep © 2016 w...