WANDERS SOLEA ELEGANCE User Manual And Installation Manual

Other manuals for SOLEA ELEGANCE: Users Manual & Installation, Dimensions

Summary of SOLEA ELEGANCE

  • Page 1

    Solea elegance 072012 ink.00.7902 nl gb fr de handleiding en installatievoorschriften 2 users guide and installation manual 16 mode d’emploi et instructions d’installation 30 bedienungsanleitung und installationsvorschriften 45.

  • Page 2

    2 geachte klant, van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van wanders. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in ruim...

  • Page 3

    3 nl inhoudsopgave algemeen 4 batterijen 4 vervangen van de batterijen van de afstandsbediening 4 vervangen van de batterijen van de ontvanger 4 instellen van de afstandsbediening 4 tijd instellen 4 omschakelen van ºc/24u naar ºf/12u 5 mogelijke instellingen 5 instellen van de temperatuur 5 instelle...

  • Page 4: Algemeen

    4 algemeen over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevo...

  • Page 5

    5 nl omschakelen van ºc/24u naar ºf/12u • druk de off  knop en de kleine vlam knop  gelijk-tijdig (2 sec) in om van ºf (en 12 uurs klok) om te schakelen naar ºc (en 24 uurs klok) en omgekeerd. Mogelijke instellingen • door het indrukken van de set  knop kunt u snel omschakelen tussen man  dag te...

  • Page 6: Bediening (Handbediening)

    6 instellen van de vlamhoogte • na ontsteking van de brander gaat de vlamhoogte automatisch naar de maximale stand. • druk continu op knop  om het vlambeeld te verlagen en om de brander uit te schakelen (doven van het vuur: “stand by”). Kort op toets  drukken verlaagt het vlambeeld geleidelijk. • ...

  • Page 7: Eerste Keer Stoken

    7 nl eerste keer stoken wanneer u uw gaskachel voor de eerste keer gebruikt, moet de haard ‘instoken’. Het toestel is voorzien van een hittebestendige laklaag die nog moet inbranden in de kachel. Dat kan een vervelende geur met zich meebrengen, maar is verder onschadelijk. We raden u aan de kachel c...

  • Page 8: Onderhoud

    8 onderhoud klein onderhoud voorkom te veel stof en deeltjes van tabaksrook, kaarsen en olielampen in de lucht van uw woning. Verhitting van deze deeltjes, via het convectie systeem kan leiden tot verkleuring van wanden en plafond. Daarom dient men het vertrek waar het toestel staat altijd voldoende...

  • Page 9: Garantie

    9 nl dit opnieuw niet, schakel dan een erkend installateur in. Garantie op uw gaskachel biedt wanders metaalproducten b.V. Te netterden een garantie van 1 jaar na aankoopdatum, mits de haard op de juiste wijze is geïnstalleerd en wordt gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Onder de g...

  • Page 10: Gasaansluiting

    10 plaatsing de gashaard is zonder problemen te plaatsen in een kierdichte of mechanisch geventileerde woning. Hiervoor is geen extra beluchting voor de verbranding nodig. Een rookgasventilator is niet noodzakelijk. Rookgassen worden door natuurlijke trek via het binnenkanaal afgevoerd naar buiten. ...

  • Page 11

    11 nl uitmonding in de gevel bij plaatsing in een zijgevel, moet de uitmonding minimaal 50 centimeter zijn verwijderd van hoeken van het gebouw, dakoverstekken, dakgoten, balkons en dergelijke. Die afstand is niet nodig als de uitmonding doorloopt tot tenminste de voorzijde van het overstekende deel...

  • Page 12

    12 gassoort a (min.-max.) b (min. - max.) stuwplaat gassoort a (min. - max) stuwplaat aardgas 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m nee aardgas 1,0 - 10,0 m vanaf 3,0 m Ø 50 mm propaan 1,5 - 3,0 m 0 - 3,0 m nee propaan 1,5 - 10,0 m vanaf 3,0 m Ø 50 mm alle maten zijn exclusief de lengte van de muurdoorvoer alle mat...

  • Page 13: Openen Van De Deur

    13 nl • maak voor de dakdoorvoer een gat Ø 160 mm. • sluit de pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel, druk deze aan en breng de klemband aan. • bepaal de lengte van de benodigde pijpen en zorg ervoor dat de plakplaat of de universele pan goed aansluit op het dak. • zaag de buitenpijp ...

  • Page 14: Montage Stuw

    14 montage stuw afhankelijk van de lengte en vorm van het concentrische kanalensysteem Ø 80 - Ø 150 mm en de uitmondingsconstructie dient men een stuw met een diameter van Ø50 volgens de tabellen op pagina 12 in de bovenzijde van de verbrandingskamer te monteren. De standaard doorlaat voor de rookga...

  • Page 15

    15 nl propaan zorg ervoor dat u het glas niet met de vingers aanraakt. Vingerafdrukken branden in het glas. Zorg ervoor dat de deur weer correct wordt gesloten, voordat u de haard aansteekt. Voorkom dat een blok voor de waakvlam komt te liggen. De hoofdbrander kan dan niet gaan branden en onverbrand...

  • Page 16: Solea Elegance Gas

    16 user’s guide and installation manual solea elegance gas gb © copyright 2012 wanders fires & stoves the information contained herein is subject to change without notice. Wanders fires & stoves shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. General 18 batteries...

  • Page 17

    17 gb • do not use the appliance without glass. • do not put flammable substances on the ceramic wood log set • do not place highly flammable materials like nylon clothes of flammable fluids in the neighbourhood of the appliance. • this appliance is not meant for operation by persons (including chil...

  • Page 18: General

    18 general it is common practice for the dealer where you purchased your gas fireplace to take also care of installing it and connecting it to the gas mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer. Connecting gas devices by unqualified persons i...

  • Page 19: Operation (Remote Control)

    19 gb switching from ºc/24-hour to ºf/12-hour indication • press the off button  and the small flame button  simultaneously (2 sec) to switch from ºf (and the 12- hour indication) to the ºc (and the 24-hour indication), and vice versa. Possible settings • by pressing the set button  you can switc...

  • Page 20: Control (Manual Control)

    20 setting the height of the flames • after igniting the burner, the height of the flames will automatically reach the maximum position. • press button  continuously to lower the flames and to switch off the burner (putting the fire out: “stand by”). Press button  briefly to gradually lower the fl...

  • Page 21

    21 gb using the hearth for the first time when you light your gas hearth for the first time, the hearth must ‘anneal’. The unit has a heat-resistant lacquer which must still burn in. Though this may give an unpleasant smell, it is otherwise harmless. It is advisable to burn the stove at its highest ...

  • Page 22: Maintenance

    22 maintenance small maintenance avoid the air in your room to be filled with dust particles from tabacosmoke, candles and oillamps. These particles, when burned near the appliance may settle as discolloration on the walls and ceiling. Ventilate the room where the appliance is installed as much as p...

  • Page 23: Guarantee

    23 gb guarantee wanders metaalwerken b.V. In netterden, the netherlands, gives a one-year guarantee for your gas fireplace after the purchase date, provided that the fireplace is properly installed and used in accordance with the instructions in this manual. The guarantee includes all defects which ...

  • Page 24: Gas Connection

    24 the solea must not be built into the wall, and must be placed on a fl oor that is solid enough to hold the appliance. The distance from the solea to the rear wall must be at least 10 cm, and there must be a free space of at least 20 centimetres to the right and left side of the fi replace. Be sur...

  • Page 25

    25 gb placing possibilities for the pipe system the total length of the pipe system must never be more than 10 metres excluding the passage through the wall and the outfl ow. The maximum horizontal length is 3 metres. A 90° square angle counts as a length of 2 metres. A 45° turn counts as a length o...

  • Page 26

    26 gastype b (min. - max.) a1 (min. - max.) a1 + a2 (min. - max.) collar shaft nat. Gas 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m no lpg 1,5 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m no (a1 + a2 : b) : 1 proportion vertical: horizontal (or 45 o up) is always at least 2 : 1 all dimensions are exclusive the length of the roof outlet w...

  • Page 27: Opening The Door

    27 gb opening the door the door can be opened by unscrewing the screws as shown on the image below. Watch out for finger marks! Make sure to leave no finger marks on the cleaned glass pane when you close the hearth door. Finger marks leave stains which will burn in the glass. Placing the hearth • th...

  • Page 28: Placing The Log Set

    28 placing the log set be sure to place the logs exactly as shown in the example. Place the 8 ceramic logs (7 with the lpg version) as shown in the illustration below. The log set must be placed exactly as in the example. Make sure the door is closed before igniting the hearth. Do not add or change ...

  • Page 29

    29 gb lpg please make sure not to touch the glass with your fingers. Finger marks burn in the glass. Be sure that the door is correctly closed before igniting the hearth. Avoid putting a log in front of the pilot flame as this will prevent the main burner from igniting and may result in the accumula...

  • Page 30: Solea Elegance Gaz

    30 fr mode d’emploi et instructions d’installation solea elegance gaz © copyright 2012 wanders fires & stoves les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions t...

  • Page 31

    31 fr • cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé sans vitre. • il est interdit de poser des matières combustibles sur le jeu de bûches en céramique. • il ne peut être posé d’objets combustibles, par exemple des vêtements en nylon ou des liquides inflammables, à proximité de l’appareil. • c...

  • Page 32: Généralités

    32 généralités en général le distributeur chez qui vous achetez votre poêle assure l’installation et le raccordement au réseau du gaz. Si ce n’est pas le cas assurez-vous que l’installation soit faite par un installateur agréé. Le raccordement de l’installation par du personnel non qualifié est inte...

  • Page 33

    33 fr réglage de l’heure • lorsque vous appuyez simultanément sur le bouton “grande flamme”  et “petite flamme”  , l’écran se mettra à clignoter ce qui indique le mode “réglage”. • dans ce mode, le bouton “grande flamme”  vous permet de régler les heures et le bouton “petite flamme” le réglage de...

  • Page 34: Commande (Commande Manuelle)

    34 fois.) • signal sonore continu de 5 secondes  : signalement d’erreur. Exemple : un des câbles n’est pas connecté, le commutateur “o i” n’est pas dans la position “i”. • 5x signal sonore court (signal sonore de 0,2 s, pause de 0,2 s)  : l’allumage de la veilleuse et du brûleur principal ne s’est...

  • Page 35: Premier Allumage

    35 fr apparaît. 5. Appuyez, à l’aide de la pointe d’un stylo, sur la tige métallique qui se trouve dans cette ouverture. Suite à cela, le gaz afflue vers la veilleuse. 6. Tout en maintenant la tige métallique enfoncée, appuyez plusieurs fois sur le bouton (carré) allumage  (à côté du commutateur “o...

  • Page 36: Entretien

    36 maison neuve ou rénovation récente? Attendez six semaines avant d’allumer votre appareil de chauffage dans une maison neuve, récemment livrée, ou dans une pièce qui a été peinte dernièrement. Les murs et les plafonds contiennent encore des gaz, des plastifiants et de l’humidité émanant des travau...

  • Page 37: Eventuels Dysfonctionnements

    37 fr eventuels dysfonctionnements si toutefois, votre poêle ne fonctionne pas comme vous le souhaitez, prenez contact avec le revendeur de votre poêle au gaz ou avec un installateur agréé. Si la veilleuse ne s’allume pas, vous pouvez intervenir vous- même. • contrôlez si le conduit d’arrivée de gaz...

  • Page 38: Raccordement Au Gaz

    38 placement le poêle se pose sans problèmes dans une maison d’habitation isolée et/ou équipée d’une ventilation mécanique. Il n’y pas besoin de prévoir une aération complémentaire pour la combustion. Un ventilateur d’évacuation des gaz de fumée n’est pas non plus nécessaire. Les gaz de fumée sont é...

  • Page 39

    39 fr sortie de façade la sortie de façade doit être placée à une distance de 50 cm minimum des angles du bâtiment, d’une avancée de toit, de chéneaux, de balcon et cætera. Cette distance n’est pas à respecter si la sortie avance jusqu’au devant de l’avancée du toit. Calculez aussi l’emplacement par...

  • Page 40

    40 type de gaz a (min.-max.) b (min. - max.) plaque de propulsion type de gaz a (min. - max) plaque de propulsion gaz naturel 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m non gaz naturel 1,0 - 10,0 m > 3,0 m Ø 50 mm propane 1,5 - 3,0 m 0 - 3,0 m non propane 1,5 - 10,0 m > 3,0 m Ø 50 mm toutes les dimensions sont hors long...

  • Page 41: Ouverture De La Porte

    41 fr • déterminez l’emplacement de l’appareil et celui de la sortie de toit. • faites une ouverture de Ø 160 mm pour la sortie de toit. • raccorder les conduits verticalement sur la sortie de l’appareil, serrez-les bien et fixez les colliers de serrage. • calculez la longueur des conduits nécessair...

  • Page 42: Pose Du Bûcher

    42 montage de la plaque de propulsion en fonction de la longueur et de la forme du système de canalisation concentrique Ø 80 - Ø150 mm et de la construction de sortie du conduit, une plaque d’un diamètre de Ø 50 mm est à installer dans la partie supérieure du foyer. Voir page 40 pour les tables. La ...

  • Page 43

    43 fr propane faire bien attention à ne plus toucher le verre nettoyé des doigts lorsque vous le replacez. Les empreintes digitales se brûlent dans le verre. Veiller à replacer correctement la porte avant d’allumer le poêle. Eviter de poser une buche sur la veilleuse. Le brûleur principal peut alors...

  • Page 44

    44.

  • Page 45: Solea Elegance Gas

    45 d gebrauchsanweisung und montagevorschriften solea elegance gas de © copyright 2012 wanders fires & stoves die informationen in diesem dokument können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle fehler oder auslassungen in dies...

  • Page 46

    46 lieber kunde, wir beglückwünschen sie zum kauf ihres gasheizofens von wanders. Eine bequeme wärmequelle, die ihnen jahrelang freude machen wird. Ihr gasheizofen hat ein so genanntes raumluftunabhängiges system mit einem doppelwandigen rauchabzugkanal. Die rauchgase werden direkt durch den inneren...

  • Page 47: Allgemein

    47 d allgemein meistens sorgt der verkäufer, wo sie ihren kaminofen für gas gekauft haben, auch für den aufbau und den anschluss an das gasnetz. Wenn das nicht der fall ist, beachten sie, dass der aufbau von einem anerkannten installateur gemacht wird. Der anschluss einer gasanlage durch unbefugte i...

  • Page 48: Bedienung (Fernbedienung)

    48 und die minuten mit dem knopf kleine flamme  einstellen. • warten, oder auf den off knopf  drücken um auf handbedienung umzuschalten. Umschalten von °c/24 std auf °f/12 std modus • gleichzeitig auf den off knopf  und den knopf kleine flamme  (2 sekunden) drücken, um von °f (und 12 std zeit) a...

  • Page 49: Einstellen Der Flammenhöhe

    49 d wichtig: wenn die zündflamme ausgeht, müssen sie mindestens 5 minuten warten, bevor sie die oben erwähnte schritte wiederholen. Einstellen der flammenhöhe • nach entzünden des brenners, geht die zündflamme automatisch auf den höchsten stand. • anhaltend auf taste  drücken, um die flamme niedri...

  • Page 50: Erstes Mal Heizen

    50 obigen schritte wiederholt werden können. 8. Den bedienungsknopf  in die „on“ position drehen. 9. Durch den motorknopf  links zu drehen, kann man den brenner entzünden und die gewünschte flammenhöhe einstellen. 10. Um das feuer aus zu machen, den motorknopf  ganz nach rechts drehen; die zündfl...

  • Page 51: Wartung

    51 d wartung kleine wartung sie können den ofen an der außenseite mit einem feuchten, nicht fußelndem, tuch abwischen. Erst wenn der ofen kalt ist, kann er gereinigt werden. Falls sie kaffee oder etwas anderes über die zierleiste verschüttet haben, schalten sie dann sofort den ofen aus. Wenn der ofe...

  • Page 52: Mögliche Fehlermeldungen

    52 mögliche fehlermeldungen wenn ihr gasofen nicht nach wunsch funktioniert, nehmen sie dann kontakt auf mit dem verkäufer ihres gasofens oder einem anerkannten installateur. Wenn die zündflamme nicht anschlägt, können sie selbst etwas tun. • kontrollieren sie, ob die gaszufuhr offen ist. Wenn sie d...

  • Page 53: Gasanschluss

    53 d installationsvorschriften für solea elegance gas ihr gasherd muss von einem befugten installateur und in kombination mit dem konzentrischen kanalsystem von wanders installiert werden. Erst dann ist der ofen gemäß der europäischen ce-norm für gasgeräte zugelassen. Wir bieten keinerlei garantie w...

  • Page 54

    54 installieren des konzentrischen kanalsystems das gerät ist in kombination mit den konzentrischen rohren (Ø 80/150 mm) von wanders laut den geltenden europäischen ce normen gut geprüft und darf deshalb nur in dieser kombination benutzt werden. Die garantie auf dem gerät ist teilweise oder vollstän...

  • Page 55

    55 d achten sie vor allem auf eine korrekte montage, da – durch baufachliche umstände – ein teil des doppelwandigen rohrsystems eingebaut werden muss. Gastyp a (min.-max.) b (min. - max.) stauplatte gastyp a (min. - max) stauplatte erdgas 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m nein erdgas 1,0 - 10,0 m ab 3,0 m Ø 50 ...

  • Page 56: Öffnen Der Tür

    56 dachdurchführung eine dachdurchfuhr kann überall auf dem dach ausmünden, eventuell auch mit einem winkel zum giebel. Die dachdurchfuhr wird mit einem verstellbaren dachziegel für schräges dach oder mit einer klebeplatte für flachdach geliefert. • legen sie die stelle für das gerät und die dachdur...

  • Page 57: Montage Eines Staus

    57 d montage eines staus abhängig von der länge und form des konzentrischen kanalsystems Ø 80/150 mm und der ausmündungskonstruktion, muss ein stau mit einem durchmesser von Ø50 gemäß den tabellen, auf seite 55, an der oberseite der verbrennungskammer montiert werden. Der standard durchlass für rauc...

  • Page 58: Holzset Einlegen

    58 holzset einlegen achten sie darauf, dass die blöcke genau wie im beispiel eingelegt werden. Öffnen sie die tür wie erklärt auf seite 56. Legen sie die 8 keramischen holzblöcke (7 bei propan ausführung) wie auf der abbildung ein. Die blöcke müssen genau wie auf dem beispiel eingelegt werden. Achte...

  • Page 59

    59 d propan achten sie darauf, dass sie das glas nicht mit den fingern berühren. Fingerabdrücke brennen in das glas ein. Achten sie darauf, dass die tür geschlossen wird bevor sie den ofen in betrieb nehmen. Vermeiden sie, dass ein block vor der zündflamme liegt. Der hauptbrenner kann dann nicht bre...

  • Page 60

    60 electrisch schema / electrical scheme / schéma électrique / schaltplan battery compartment receiver manual knob connection for manual ignition main valve knob on/off switch (optional) combination control ignition cable thermocouple 8 wire cable thermo current cable #2 or on/off switch with solder...

  • Page 61

    61 gasblok side outlet side inlet main valve knob manual knob bottom outlet bottom inlet pressure regulator (remove plug first) inlet pressure tap outlet pressure tap pilot gas adjustment screw (turn with screwdriver) magnet unit minimum rate orifice connection piezo igniter tab 2.8 x 0.8 mm 8 wire re...

  • Page 62

    62 technische tekeningen / technical drawings / dessins techniques / technische zeichnungen 361,00 346,00 551,00 80/150 181 551 551 346 361 974,5 solea elegance balkonplaat sso.0202 1 22 sam branderset niet draaibaar sso.0103 1 21 bout t.B.V. Deursluiting ec dra.00.7023 1 20 bevestigingshoekje deur ...

  • Page 63

    63 voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installe...

  • Page 64

    64 notities / notes / remarques / notizen.

  • Page 65

    65.

  • Page 66

    66.

  • Page 67

    67.

  • Page 68

    Garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein wanders fires & stoves amtweg 4 7077 al netterden the netherlands t: +31 (0) 315 - 386 414 f: +31 (0) 315 - 386 201 e: service@wanders.Nl i: www.Wanders.Com model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr...