Stealth black stealth 092012 ink.00.7062 nl gb fr de handleiding en installatievoorschriften 2 users guide and installation manual 16 mode d’emploi et instructions d’installation 30 bedienungsanleitung und installationsvorschriften 44.
2 inhoudsopgave algemeen 4 klaar voor gebruik 4 met de hand ontsteken van de waakvlam 4 de hoogte van de vlammen regelen 5 de waakvlam uitzetten 5 eerste keer stoken 5 batterijen 6 instellen van de afstandsbediening 6 tijd en datum instellen 6 fahrenheit of celcius instellen 7 de gewenste temperatuu...
3 nl geachte klant, van harte gefeliciteerd met uw aanschaf van uw nieuwe gashaard van wanders. Een comfortabele warmtebron waar u jarenlang plezier van zult hebben. Uw gaskachel kent een zogenaamd gesloten systeem met een dubbelwandig rookkanaal. Uw gashaard kan daardoor zelfs worden opgesteld in r...
4 algemeen over het algemeen zorgt de dealer waar u uw gashaard heeft aangeschaft, ook voor de installatie ervan en de aansluiting op het gasnet. Is dat niet het geval, verzeker u er dan van dat de installatie wordt uitgevoerd door een erkende installateur. Aansluiten van gasinstallaties door onbevo...
5 nl kinderbeveiliging als u de ontstekingsknop tot het symbool van de kleine vlam (pilot) draait, stelt u de afstandsbediening buiten werking, terwijl de waakvlam blijft branden de hoogte van de vlammen regelen richt de afstandsbediening op de kachel. Met de knop gaat de kachel harder branden. Dr...
6 het is raadzaam in het stookseizoen de waakvlam te laten branden. Dat voorkomt eventuele condensvorming en mogelijk kalksporen aan de binnenzijde van de deur. Nieuwbouwwoning of recente renovatie? Wacht zes weken met stoken in een nieuwbouwwoning die recent is opgeleverd, of een ruimte die onlangs...
7 nl auto en timer begint het display te knipperen. Met de knop kiest u het juiste uur. Met de knop stelt u de minuten in. Wacht even of druk op de timer knop om de ingestelde tijd op te slaan. Fahrenheit of celcius instellen na het plaatsen van de batterijen, of door het gelijktijdig indrukken ...
8 jaarlijks onderhoud uw gashaard moet minimaal één keer per jaar worden gecontroleerd en onderhouden door een erkend installateur. De volgende onderdelen worden dan nagekeken: • de dichtheid van de gas- en rookgasafvoer en de verbrandingsluchttoevoer. • de juiste werking van het gasregelblok, het t...
9 nl onderdelen kunt u franco toezenden aan wanders metaalproducten b.V., amtweg 4, 7077 al, netterden. Buiten de garantie vallen: storingen ontstaan door: onoordeelkundig gebruik; niet juiste naleving van de installatie- en bedieningsvoorschriften; installatie door een niet-erkend installateur; ver...
10 voor het bevestigen van het concentrische kanalensysteem. Als er gebruik wordt gemaakt van een bestaande schoorsteen, dient u eerst na te gaan of deze schoorsteen voldoende is geïsoleerd en een voldoende diameter heeft voor het concentrische kanalensysteem. Als de schoorsteen eerder is gebruikt v...
11 nl maak een keuze uit de aansluitingsmogelijkheden. Bouw dan de eerste meter concentrische pijp op vanaf het contradeel in het toestel. U weet dat de montage correct is als u van boven af de blauwe, rubberen afdichtring in de pijp kunt zien. Houd verder een afstand aan van minimaal 5 centimeter t...
12 afvoersysteem. • staat het toestel verder dan 1 meter van de gevel, plaats dan eerst de verticale meter pijp op het toestel, dan de bocht, vervolgens de geveldoorvoer en maak deze tot slot gasdicht. Dakdoorvoer een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, eventueel met een versleping na...
13 nl zorg ervoor dat de stuw juist gemonteerd wordt. Montage van de stuw in een foutieve situatie kan storingen aan het toestel veroorzaken. Het plaatsen van de haard zorg dat de muur het gewicht van de haard moeiteloos kan dragen. • haal de haard uit de verpakking. Verwijder vervolgens de inlegpla...
14 houtset plaatsen denk er wel aan dat de blokken exact volgens het voorbeeld geplaatst worden. • verwijder het sierkader en de ruit zoals aangegeven op pagina 12. • vul de bodem van de brander met de bijgeleverde korrels. Bij gebruik van propaangas mogen er geen korrels op de brander geplaatst wor...
15 nl ! ! ! • verdeel het zakje gloeidraad over de korrels van de brander. • vul de rest van de branderplaat met de bijgeleverde schors. Let op dat u dit niet op de brander legt. • plaats de keramische houtblokken exact volgens de afbeeldingen. Zo heeft u de meeste kans op een regelmatig en mooi vla...
16 user’s guide and installation manual stealth gas gb general information 18 ready for use 18 lighting the pilot flame manually 18 arranging the height of the flames 19 switching off the pilot flame 19 lighting the hearth for the first time 19 batteries 20 setting the remote control handset 20 sett...
17 gb • do not use the appliance without glass. • do not put flammable substances on the ceramic wood log set • do not place highly flammable materials like nylon clothes of flammable fluids in the neighbourhood of the appliance. • this appliance is not meant for operation by persons (including chil...
18 general information it is common practice for the dealer where you purchased your gas unit to take also care of installing it and connecting it to the mains. If this is not the case, please ensure that the installation is done by a certified installer. Connecting gas devices by unqualified person...
19 gb child-proof safety lock if you turn the ignition knob to the symbol of the small flame, the remote control is put out of action while the pilot flame will stay alight. Arranging the height of the flames point the remote control handset towards the gas unit. The hearth will burn higher when pre...
20 newly-built house or recently renovated? It is advisable to wait six weeks before lighting the hearth in a newly-built house that has recently been delivered, or a space or room that has recently been drastically renovated. The walls and ceilings still contain gases, softeners and moist from plas...
21 gb timer button to save the pre-set time. Setting in fahrenheit or celsius the display starts blinking after placing the batteries, or after simultaneously pressing the buttons auto and timer. When the display is still blinking, you can switch from fahrenheit / 12-hour indication to celsius / 24-...
22 • the air-tightness of the exhaust pipes for gas and fumes and the pipes for supplying combustion air. • the proper functioning of the gas governor, the thermocouple interrupter (a safety measure against un- expected outflow of gas) and the ignition of the main burner. • the entire pipe system, i...
23 gb the fireplace to be fired with another kind of gas. Wanders cannot be held responsible for any cracks in stuccoed walls or discolouration of walls, ceilings and/or grates after burning the fireplace. Discolouration is caused by the burning of dust particles in the convection cover. To reduce t...
24 gas connection • use a gas supply pipe with an approved g3/8” stopcock with coupling. • de-aerate the supply pipe before fi tting and fastening the appliance. • avoid all tension on the operating valve and pipes to avoid gas leakage. • check if the connection is gastight. Placing of the concentri...
25 gb gastype a (min.-max.) b (min. - max.) collar shaft gastype a (min. - max) collar shaft nat. Gas 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m no nat. Gas 1,0 - 10,0 m from 3,0 m Ø 50 mm lpg 1,5 - 3,0 m 0 - 3,0 m no lpg 1,5 - 10,0 m from 3,0 m Ø 50 mm all dimensions are exclusive the length of the wall outlet all dime...
26 • make an opening of Ø 155 mm for the roof duct. • connect the pipes vertically to the mouth of the appliance. Push them firmly together and place the clip bindings. • determine the length of the pipes needed and make sure that the transfer tile or the universal roof tile is well fitted to the ro...
27 gb installation ensure the wall can carry the weight of the appliance • remove the appliance from its package and remove the inlay. • remove the frame and glass as shown on page 26 • install the bracket which eventually will hold the receiver. • install the wall bracket to the wall. • mount the a...
28 placing the logs to avoid any problems, the layout of the logs needs to be exactly as shown on the images • remove the decorative frame and the glass as shown on page 26. • place the grains evenly on the main burner. Do not use the grains if lpg is used. ! !.
29 gb ! ! • spread the filament over evenly over the main burner. • place the embers on the bottom of the appliance but make sure they don’t lay on the main burner. • place the logs as exactly as shown on the images. • re-install the glass and decorative frame. Be sure not to touch the cleaned glass...
30 fr mode d’emploi et instructions d’installation stealth gaz © copyright 2012 wanders fires & stoves les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders fires & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniqu...
31 fr • l’appareil ne peut être utilisé sans le verre. • il ne peut être posé de matières combustibles sur le set de bûches céramiques. • il ne peut être posé de matières aisément inflammables, comme des vêtements de nylon, dans les environs d l’appareil. • cet appareil n’est pas conçu pour être uti...
32 installation en règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, confiez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne ...
33 fr sécurité enfant pour mettre la télécommande hors service il faut tourner le bouton d’allumage jusqu’au symbole de la petite flamme. La veilleuse continuera à brûler. Réglage de la hauteur des flammes pointez la télécommande vers le poêle. Une pression sur la touche ▲ augmente le feu du poêle. ...
34 logement neuf ou rénové récemment? Faites passer six semaines avant de chauffer le poêle dans un logement neuf livré récemment ou dans une pièce rénovée récemment en grande partie. C’est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l’humidité provenant du plâtrage e...
35 fr timer, l’écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l’heure et sélectionnez la touche ▼ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche timer pour mémoriser l’heure réglée. Affichage en fahrenheit ou en celsius après l’insertion des piles ou par la pre...
36 entretien annuel il faut faire contrôler et entretenir votre poêle à gaz par un installateur agréé au moins une fois par an. Le contrôle doit concerner les éléments suivants : • l’étanchéité des tuyaux d’évacuation des gaz et fumées et de l’amenée de l’air de combustion. • le fonctionnement corre...
37 fr des pièces gratuitement. Les frais de déplacement et de mains d’oeuvre n’entrent pas dans le cadre de la garantie wanders. Les pièces défectueuses doivent être expédiées à wanders. La garantie ne s’applique pas aux dérangements provenant d’une mauvaise utilisation, d’un manque de respect des i...
38 des canaux concentriques doit être mis entièrement dans une gaine depuis l’endroit où il n’est plus visible jusqu’au débouché dans la façade ou le toit. Prévoyez une aération des canalisations concentriques sous fourreau en aménageant une grille (par étage) à proximité du plancher et du plafond. ...
39 fr pour le double tuyau d’évacuation des gaz de fumée et d’amenée d’air de combustion il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de wanders : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement. Faites une sélection entre les ...
40 de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité suffisante du système d’évacuation des gaz brûlés. • si l’appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d’abord le tuyau vertical sur l’appareil, ensuite le coude et la traversée murale et rendez celle-ci étanche au gaz. Traversée de...
41 fr montage de l’anneau de restriction en fonction de la longueur et de la forme du système de canalisations concentriques Ø100 - Ø150 mm et de la construction de sortie du conduit, une plaque d’un diamètre de Ø50 mm selon les tableaux, cf. Page 39, est à installer dans la partie supérieure du foy...
42 • fixez le support cintré de suspension au mur. • accrochez le poêle dans le cintre de support. Sur la face arrière il y a quatre crochets. • posez le bûcher comme indiqué sur la page 43. • replacez la vitre et le cadre d’ornement. Pose du bûcher veillez à poser les bûches exactement selon l’exem...
43 fr il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation des granullets de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être détérioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent ...
44 gebrauchsanweisung und montagevorschriften stealth gas de © copyright 2012 wanders fires & stoves die informationen in diesem dokument können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Wanders fires & stoves haftet nicht für technische oder redaktionelle fehler oder auslassungen in diesem dokume...
45 d lieber kunde, wir beglückwünschen sie zum kauf ihres gasheizofens von wanders. Eine bequeme wärmequelle, die ihnen jahrelang freude machen wird. Ihr gasheizofen hat ein so genanntes raumluftunabhängiges system mit einem doppelwandigen rauchabzugkanal. Die rauchgase werden direkt durch den inner...
46 installation meistens sorgt ihr fachhändler, auch für den aufbau davon und den anschluss an das gasnetz. Wenn das nicht der fall ist, beachten sie, dass die installation von einem anerkannten installateur gemacht wird. Der anschluss einer gasanlage durch unbefugte ist verboten. In dem fall können...
47 d 7. Wenn die zündflamme brennt, drehen sie den knopf nach links bis zum symbol der großen flamme. Jetzt können sie die klappe wieder schließen und die höhe der flammen mit der fernbedienung regeln. Kinderschutz wenn sie den zündknopf auf das symbol der kleinen flamme drehen, wird die fernbedienu...
48 während der heizsaison raten wir ihnen, die zündflamme immer an zu lassen. Dadurch wird eventuelle kondensationsbildung vermieden so wie auch mögliche kalkspuren auf der innenseite der tür. Neubauwohnung oder vor kurzem renoviert? Warten sie sechs wochen mit heizen in einer neubauwohnung die vor ...
49 d fernbedienung zeit und datum einstellen nach einlegen der batterien oder durch gleichzeitiges drücken der knöpfe auto und timer, beginnt das display zu blinken. Mit dem ▲ knopf wählen sie die richtige uhrzeit. Mit dem ▼ knopf stellen sie die minuten ein. Einen augenblick warten oder auf den tim...
50 kleckern, machen sie den ofen sofort aus. Sobald der ofen abgekühlt ist, können sie die flecken mit einem leicht feuchten tuch abwischen. Benutzen sie keine beißende putz- und scheuermittel und auch kein ofenputzmittel. Jährliche wartung ihr kaminofen muss mindestens ein mal pro jahr von einem an...
51 d wieder den ofen anzumachen. Wenn das noch immer nicht gelingt, kontaktieren sie ihren installateur. Garantie auf ihren kaminofen für gas gibt ihnen wanders metaalproducten b.V. In netterden ein jahr garantie ab kaufdatum, vorausgesetzt dass er korrekt installiert und gemäß den anweisungen in di...
52 wird zwischen den kanälen zugeführt. Aus diesem grund ist es nicht zugelassen isolation zwischen dem innen- und aussenkanal anzubringen. Isolation wegen der hohen temperaturen der außenwand des kamins, bis 150 grad celsius (300 grad fahrenheit) ist es nicht zugelassen brennbares material in der n...
53 d aufstellungsmöglichkeiten des rohrsystems die totallänge des kanalsystems darf nie länger als 10 meter, exklusive durchführung durch wand oder dach und mündung, sein. Für einen winkel von 90° müssen 2 meter und für einen winkel von 45° muss 1 meter abgerechnet werden. Für eine kombinierte insta...
54 mauerdurchfuhr • montieren sie zuerst einen meter vertikal bevor sie die wanddurchfuhr machen. • die maximal länge horizontal ist 3 meter. • legen sie erst die stelle des gerätes und der mauerdurchfuhr fest. • machen sie für die mauerdurchfuhr ein loch von Ø 155 mm für die mauerdurchfuhr. • schli...
55 d einsetzen eines staus abhängig von der länge und form des konzentrischen kanalsystems Ø100 - Ø150 mm und der ausmündungskonstruktion, muss ein stau mit einem durchmesser von Ø50 mm, gemäß den tabellen auf seite 53, oben in der verbrennungskammer in der rohrmündung gelegt werden. Die standarddur...
56 • montieren sie den bügel an der wand. • montieren sie den kamin an den bügel. An der rückseite befinden sich 4 haken. • legen sie das holzset in den kamin wie abgebildet auf seiten 56 und 57. • montieren sie das glass und die zierleiste. Holzset einlegen beachten sie das die blöcke wie auf den b...
57 d • montieren sie das glass und die zierleiste. Sorgen sie dafür, dass sie das glas nicht mit den fingern berühren, wenn sie es wieder zurücksetzen. Fingerabdrücke brennen sich ins glas ein. Sorgen sie dafür, dass die tür wieder richtig eingesetzt und geschlossen wird, bevor sie den ofen anzünden...
58 gv34 valve with motor r300-ransb receiver receiver (with cable) g30-zrcs/800 4-wire connecting cable remote control handset electrisch schema / electrical scheme / schéma électrique / schaltplan.
59 technische tekeningen / technical drawings / dessins techniques / technische zeichnungen lamellenplaat hst.0013 1 22 rol dra.00.2503 2 21 inlegplaat binnenwerk hst.0014 1 19 st42x16 62456 st42x16 20 18 schermplaat voorkant hst.0034 1 17 hst.0010 1 16 ophangbeugel sst.0018 1 15 achterstuk inlegpla...
60 rol dra.00.2503 2 21 achterwand glas gla.00.0912 1 20 inlegplaat binnenwerk hst.0014 1 19 st42x16 62456 st42x16 20 18 schermplaat voorkant hst.0034 1 17 hst.0010 1 16 ophangbeugel sst.0018 1 15 achterstuk inlegplaat hst.0022 1 14 sam inlegplaat buitenmantel sst.5002 1 13 buitenmantel hst.0012 1 1...
61.
62 voor de installatie van het toestel dient de installateur te controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gassoort en druk waar het toestel op aangesloten wordt. Is dit niet het geval, dan mag de gaskachel niet worden aangesloten. Before installing the appliance, the installe...
63 notities / notes / remarques / notizen.
Garantiebewijs / guarantee certificate / certificat de garantie / garantieschein wanders fires & stoves amtweg 4 7077 al netterden the netherlands t: +31 (0) 315 - 386 414 f: +31 (0) 315 - 386 201 e: service@wanders.Nl i: www.Wanders.Com model / model / modèle / modell serienummer / serial number nr...