Waring MMB145 Instruction Manual

Manual is about: MMB Blender Series

Summary of MMB145

  • Page 1

    Mmb145 mmb150 mmb160 mmb blender series instruction manual manual de instrucciones para las licuadoras de la serie mmb directives d’utilisation des bols mixeurs de la série mmb for your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su s...

  • Page 2: Important Safeguards

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids. 3. This appliance is not intended for us...

  • Page 3: Save These Instructions

    3 13. Never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. Always operate blender with jar pad in place. 16. Caution: this blender is not intended for use with hot liquids or ingredients. 17. Do not fill above...

  • Page 4: Blender Specifications

    4 if a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in figure 2, may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug. Referring to figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under the screw of the outlet cover plate. Caution: before u...

  • Page 5

    5 2. With the switch in off position, place container on blender base. Be sure container is fully seated and that drive coupling is properly engaged. Plug blender cord into outlet. Greenledlightwill illuminate. 3. Put ingredients into container and cover it. Do not fill above max fill line. 4. This ...

  • Page 6: Mmb150 Operation

    6 mmb150 operation follow steps 1–3 above. 4. This blender is equipped with an electronic membrane keypad. The keypad has hi, lo, stop and pulse buttons. Always use hi speed for crushing ice. 5. For continuous operation, press either the lo or hi button. When finished blending, press stop. For momen...

  • Page 7

    7 as well as a 60-second countdown timer with up and down arrows to set time. Always use hi speed for crushing ice. The blender can operate in two modes: timer mode and continuous mode. 5. For timer mode, press the up or down arrow to set the desired time. The electronic timer will indicate run time...

  • Page 8

    8 8. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 9. Always hold container with one hand when starting and while blending. Never operate without jar lid. 10. Wa...

  • Page 9: To Wash and Rinse Container

    9 • washandrinsecontaineraftereachuse. • cleanandsanitizemotorbasepriortoinitialuseandafter each use. • washingsolutionsbasedonnon-sudsingdetergentsand chlorine-based sanitizing solutions having a minimum chlorine concentration of 100 ppm are recommended. The following washing, rinsing, and sanitizi...

  • Page 10: Important

    10 3. Repeat step (2) using clean rinse water in place of washing solution. Important note:inordertominimizepossibilityofscalding, temperatureofwashingsolutionandrinse watermustnotexceed115˚f(46˚c),andquantity used must not exceed one-quarter container full. To sanitize and dry container 1. Wipe dow...

  • Page 11: Service

    11 service refer to the list of authorized service centers enclosed with your waring ® commercial blender for the name of the nearest service center, or write to: waring factory service center p.O. Box 3201 314ellat.Grassoavenue torrington, ct 06790 (800) 492-7464 ship blenders for repair to the abo...

  • Page 12: Warning:

    12 tothewaringservicecenterat:314ellat.Grassoave. Torrington, ct 06790, or any factory approved service center. This warranty does not: a) apply to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to misuse or due to repairs or servicing by other than the waring service center or a...

  • Page 13: Medidas De Seguridad

    13 medidas de seguridad importantes siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 3. Los niños o las persona...

  • Page 14: Guarde Estas

    14 espátula de goma, siempre en cuando el aparato esté apagado. 12. Las cuchillas son muy filosas. Manipule el aparato con sumo cuidado. 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente...

  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    15 •losaparatosde120vestánequipadosconclavijade tierra, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (fig. 1). Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado (fig. 2). El adaptador...

  • Page 16: Operación - Modelo Mmb145

    16 controles: mmb145 - controles mecánicos: alto/bajo/apagado (hi/lo/ off) y pulso (pulse) mmb150 - controles electrónicos: alto (hi), bajo (lo), pausa (stop) y pulso (pulse) mmb160 - controles electrónicos: alto (hi), bajo (lo), pausa (stop), pulso (pulse) y botones de ajuste del temporizador (temp...

  • Page 17: Tapa Puesta.

    17 6. Esta licuadora también cuenta con una función de pulso. Para utilizar la función, de pulso, accione el interruptor hacia abajo (pulse). El aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el interruptor. 7. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la ba...

  • Page 18: Tapa Puesta.

    18 6. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale o quite la jarra mientras el motor esté encendido. 7. Siempre sostenga la jarra con una mano durante el licuado. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta. 8. Laveysequelajarradespuésde...

  • Page 19: Tapa Puesta.

    19 6. Oprimir el botón stop desactivará el temporizador. Para volver a activar el temporizador, oprima uno de los botones de flecha. El temporizador se pondrá en marcha otra vez, desde el principio del tiempo prefijado. Nota: si desconecta el aparato, el temporizador regresará al tiempo por defecto:...

  • Page 20: Instrucciones De Limpieza Y

    20 • siestoocurriera,osielindicadorluminosoverde empezara a parpadear más rápidamente de lo normal durante el uso, apague (off) y desenchufe el aparato. Vacíelajarraypermitaqueelaparatoenfríedurante5a 10 minutos. • cuandoelmotorestéfrío,vuelvaaconectarelaparatoy siga licuando. • sielaparatonofuncion...

  • Page 21: Limpieza De La Jarra

    21 • limpiarlajarrafrecuentementeincrementarálavidaútil de las cuchillas. Nunca debería transcurrir más de media hora entre dos limpiezas. • noutilicelajarraparaguardaralimentosolíquidos procesados. Limpieza de la jarra 1. Retire la jarra de la base. Quite la tapa. Enjuague el interior de la jarra y...

  • Page 22: Limpieza Del Bloque-Motor

    22 alta(hi)durante1minuto.Vacíelajarra.Regresela jarra vacía sobre la base y haga funcionar el aparato a velocidad alta (hi) durante 2 segundos para secar las cuchillas. 3. Nota: para desinfectar la tapa y el tapón, déjelos en solución desinfectante durante 2 minutos. 4. No enjuague la jarra, la tap...

  • Page 23: Advertencia:

    23 piezas de repuesto para reparaciones “fuera de garantía” están disponibles en la misma dirección. Garantía limitada de un año waring garantiza toda nueva licuadora waring ® commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre en cuando ...

  • Page 24: Importantes Consignes

    24 importantes consignes de sécurité l’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide...

  • Page 25: Garder Ces Instructions

    25 spatule en plastique une fois que l’appareil est arrêté. 12. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution. 13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l’intérieur du bol/ récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. T...

  • Page 26

    26 broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (fig. 1). Vouspouvezutiliserunadaptateurtemporaire(fig.2)pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien. Afin d’assurer la mise à ...

  • Page 27

    27 contrôles : mmb145 - interrupteurs à bascule : haut/bas/arrêt (hi/lo/ off) et pulse (pulse) mmb150 - contrôles électroniques : haut (hi), bas (lo), pause (stop) et pulse (pulse) mmb160 - contrôles électroniques : haut (hi), bas (lo), pause (stop), pulse (pulse) et boutons de contrôle de la minute...

  • Page 28: Tourne.

    28 vous relâchiez l’interrupteur. 7. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le bol/récipient. Ne jamais placer ou retirer le bol/récipient alors que le moteur tourne. 8. Tenir le bol/récipient d’une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l’a...

  • Page 29: Tourne.

    29 placer ou retirer le bol/récipient alors que le moteur tourne. 7. Tenir le bol/récipient d’une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l’appareil sans le couvercle. 8. Laveretsécherlebol/récipientaprèsusage.Voirles instructions de nettoyage et de désinfection. 9. Débr...

  • Page 30: Tourne.

    30 le fonctionnement, appuyer sur les flèches. Cela modifiera le temps restant, en incréments d’une seconde. 6. Appuyer sur le bouton stop désactivera la minuterie. Pour la réactiver, appuyer sur une des flèches. La minuterie se remettra en marche et affichera le temps programmé total. Remarque : ap...

  • Page 31: Nettoyage Et Désinfection

    31 dispositif de protection du moteur • votreappareilestéquipéd’undispositifdeprotection thermique qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe. • sicelaseproduisait,ousiletémoinlumineux commençait à clignoter beaucoup plus rapidement que d’habitude,arrêtezetdébranchezl’appareil.Videzle...

  • Page 32: Important

    32 solution produit proportion de dilution température lavage diversey wyandotte 4 cuillérées à soupe/4l chaude 115°f (46°c) diversol bx/a ou cx/a rinçage eau claire tiède 95°f (35°c) désinfection eau de javel 1 cuillérée à soupe/4l froide 50–70°f ordinaire ou clorox® (10–21°c) • lenettoyagerégulier...

  • Page 33: Bol/récipient

    33 nettoyageoudel’eaunedÉpassepas115˚f(46˚c) etnepasremplirlebol/rÉcipientau-delÀdela quantitÉindiquÉe. Pour désinfecter et sécher le bol/récipient 1. Essuyer l’extérieur du bol/récipient à l’aide d’une éponge imprégnée de solution désinfectante. 2. Remplir le bol/récipient aux trois quart de soluti...

  • Page 34: Service Après-Vente

    34 service aprÈs-vente consulter la liste des services après-vente autorisés ci- jointe, ou bien contacter : waring factory service center p.O. Box 3201 314ellat.Grassoavenue torrington, ct 06790 (800) 492-7464 si vous devez expédier un appareil défectueux, faites-le à un service après-vente autoris...

  • Page 35: Avertissement :

    35 titre de cette garantie, envoyez l’appareil, port payé, au service après-vente ci-dessous ou amenez-le à un centre deréparationagréé.314ellat.Grassoave.Torrington,ct 06790. Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il affiche un vice ou défaut résultan...

  • Page 36

    Any trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartienn...