Waring WFP7E/K Operation Manual

Summary of WFP7E/K

  • Page 1

    Operation manual for waring wfp7e/k food processor bedienungsanleitung für den waring-zerkleinerer wfp7e/k gebruiksaanwijzing voor waring wfp7e/k keukenmachine manuel d’utilisation du robot culinaire wfp7e/k manuel de instrucciones del robot de cocina wfp7e/k manuale operativo per robot da cucina wf...

  • Page 2: Important Safeguards

    Important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: 1. Read all instructions. 2. Blades are sharp. Handle carefully. 3. Your waring ® food processor is a piece of kitchen equipment and as with all other kitchen equipment, extrem...

  • Page 3: Warranty

    3 warranty for waring ® products sold outside of the u.S. And canada the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: this warranty is void if appliance is used on direct current (d.C.) important uk wiring instru...

  • Page 4: Contents

    4 contents important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 important uk wiring instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5: The Parts

    5 the parts the waring wfp7e/k food processor consists of the following standard parts and accessories (see diagram on next page): 1. Motor base with vertical heavy-duty shaft 2. Control lever with on ( ), off ( ), and pulse ( ) positions 3. Safety interlock (not shown) prevents machine from operati...

  • Page 6

    6 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 7: Wfp7E/k

    7 assembly of batch bowl parts wfp7e/k we will use the terms bowl, work bowl and batch bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing. • clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher insert and processing t...

  • Page 8

    (batch bowl assembly continued) • place the cover on the bowl, with the feed tube to the left of the handle (at about 7-o’clock position). The locking tabs on the back of the cover should be at the right of the locking tabs on the back rim of the work bowl. • rotate the cover counterclockwise (antic...

  • Page 9: Wfp7E/k

    9 disassembly of batch bowl parts wfp7e/k always unplug the cord before disassembling. • turn the bowl cover clockwise until the safety interlock tab on the cover is disengaged and the tabs are clear of the groove in the tower. The feed tube will be at a position between 7 o’clock and 9 o’clock. In ...

  • Page 10: Operating The Controls

    10 operating the controls • plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 230 volts (50 hz). • there are two control levers located on the base of the machine. They are on the front and they give you fingertip control of processing. They are large enough to find easily in case of em...

  • Page 11: Food Preparation

    11 food preparation • prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. • cut vegetables, meats, cheeses, etc. Into sizes that will fit into your choice of small feed tube or large feed tube for processing with accessory discs, or into s...

  • Page 12: Wfp7E/k

    12 use instructions for s-blade (cutter blade) in the batch bowl wfp7e/k • the s-blade (cutter blade) is designed for chopping, grinding, puréeing, blending and mixing of ingredients required in almost all recipes. • assemble the bowl and blade as instructed in the assembly of batch bowl parts secti...

  • Page 13: Slicing Operation

    13 turn the machine off. • always switch the food processor off by putting the lever to the off ( ) position. This assures that the power is not supplied to the motor. • always switch the food processor off and wait until rotation stops before removing the cover. • while the safety interlock switch ...

  • Page 14: Grating Operation

    14 grating operation • prepare all food items to be processed by washing and peeling as required. Remove pits, stones, and large seeds. Be sure the food will fit into the proper feed chute. • select which feed tube to use. Horizontal placement of carrots will result in a long grated product, while u...

  • Page 15: Troubleshooting

    15 troubleshooting this section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of your local distributors for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each waring ...

  • Page 16: Cleaning

    16 cleaning clean the food processor and accessories prior to initial use and after each use. Do not use harsh abrasive-type cleaners on any part of the food processor. Wash the motor shaft with a small brush. Wash, rinse, sanitize and dry the bowl, covers, small food pusher, large food pusher, acce...

  • Page 17: Notes

    17 notes _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___________________________...

  • Page 18: Wichtige

    18 wichtige sicherheitsvorkehrungen bei jedem gebrauch eines elektrogeräts sollten grundlegende sicherheitsvorkehrungen wie die folgenden beachtet werden: 1. Die gesamte anleitung durchlesen. 2. Die klingen sind scharf. Mit vorsicht handhaben. 3. Ihr waring ® zerkleinerer ist ein küchengerät, bei de...

  • Page 19: Diese Gebrauchsanleitung

    19 17. Dieses gerät ist nicht zum gebrauch durch personen (einschließlich kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen fähigkeiten und geschädigten sinnesnerven oder mit mangelnden erfahrungen und kenntnissen vorgesehen, außer wenn diese beim gebrauch des geräts von einer für ihre sicher...

  • Page 20: Inhalt

    20 inhalt wichtige sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 wichtige verdrahtungshinweise für großbritannien . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 21: Teilebeschreibung

    21 teilebeschreibung der waring-zerkleinerer wfp7e/k besteht aus den folgenden standardteilen und zubehörteilen (siehe diagramm auf der nächsten seite): 1. Motorsockel mit vertikaler hochleistungswelle 2. Bedienschalter mit den einstellpositionen on/ein ( ), off/aus ( ) und pulse/impuls ( ) 3. Siche...

  • Page 22

    22 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 23: Schüsselkomponenten

    23 zusammensetzen der wfp7e/k- schüsselkomponenten in dieser bedienungsanleitung werden die begriffe „schüssel“ und „arbeitsschüssel“ synonym verwendet, d. H. Sie haben die gleiche bedeutung. • reinigen und sterilisieren sie vor dem erstmaligen gebrauch des geräts den motorsockel; waschen, spülen un...

  • Page 24

    24 (fortsetzung des schüsselzusammenbaus) • halten sie die scheibe so, dass die schneidseite auf ihre hand weist. Seien sie vorsichtig, um sich nicht an den scharfen kanten zu verletzen. Beachten sie, dass sich auf der unterseite der scheibe ein kunststoff-aufnahmebehälter für den abnehmbaren schaft...

  • Page 25: Schüsselkomponenten

    25 einfach in den kleinen einfüllzylinder hinein und drehen ihn nach links (gegen den uhrzeigersinn), bis die lasche einrastet. Sie können auch speiseprodukte zerkleinern, die nicht in den kleinen einfüllzylinder passen. Entfernen sie zu diesem zweck die hülle und den großen stopfer, indem sie gegen...

  • Page 26: Gebrauchsanleitung

    26 oder die arbeitsfläche fallen. Nehmen sie dann das s-messer aus der schüssel heraus. Seien sie beim umgang mit dem s-messer vorsichtig, da dieses extrem scharf ist. Auseinanderbau bei gleichzeitigem entfernen einer zubehörscheibe • nehmen sie die arbeitsschüssel erst nach dem entfernen der zubehö...

  • Page 27: Speisenvorbereitung

    27 impulsbetrieb die impulsfunktion ist bei verwendung des s-messers in der arbeitsschüssel vorgesehen. • der motor läuft so lange, wie sie den schalter gedrückt halten. Er bleibt stehen, wenn sie ihn freigeben. • sie kontrollieren die impulsfunktion. Sie bestimmen die dauer jedes impulses, indem si...

  • Page 28: Wahl Des Stopfers

    28 wahl des stopfers gebrauch des s-messers der kleine stopfer wird nicht benötigt, wenn speiseprodukte auf dem boden der arbeitsschüssel mit dem s-messer zerkleinert werden. Der kleine einfüllzylinder kann jedoch zum hinzufügen von zutaten in den laufenden zerkleinerer benutzt werden. Ein entfernen...

  • Page 29

    29 gebrauchsanleitung für das s-messer (schneidmesser) in der wfp7e/k-schüssel • das s-messer (schneidmesser) wurde zum hacken, mahlen, pürieren und mischen praktisch aller in rezepten zu findender zutaten konstruiert. • setzen sie die schüssel und das messer nach der anleitung im abschnitt “zusamme...

  • Page 30: Auswahl Und Gebrauch Von

    30 pürieren oder mischen um tomaten, gemüse und obst zu pürieren, soßen anzufertigen oder zutaten gründlich zu vermischen, geben sie die gewünschten speiseprodukte in die schüssel, schalten das gerät ein und lassen es im dauerbetrieb laufen, bis die angestrebte konsistenz erreicht ist. Lassen sie da...

  • Page 31: Raspeln

    31 • füllen sie nach der speisenvorbereitung den ausgewählten einfüllstutzen, setzen sie den stopfer ein, schalten sie das gerät ein und kontrollieren sie die ergebnisse. • versuchen sie auf keinen fall, weichkäse zu schneiden. Schneiden sie nur hartkäse wie parmesan. Verwenden sie keine speisenblöc...

  • Page 32: Problembeseitigung

    32 problembeseitigung in diesem abschnitt sind potenzielle probleme und geeignete abhilfemaßnahmen beschrieben. Lassen sie sich bei problemen, die unter anwendung der unten aufgeführten richtlinien nicht gelöst werden können, von einem örtlichen fachhändler weiterhelfen. Eine liste autorisierter kun...

  • Page 33: Reinigung

    33 zerkleinerer erzeugt schleifgeräusche • schalten sie das gerät aus, ziehen sie das netzkabel ab und überprüfen sie, ob schüssel und messer gegeneinander reiben. • wenn dies der fall ist, wenden sie sich an ihren örtlichen fachhändler. Reinigung reinigen sie den zerkleinerer und alle zubehörteile ...

  • Page 34

    34 denmotorsockelnichtinwasseroderandereflÜssigkeiten eintauchen. Lassen sie das gerät vor der wiederverwendung an der luft trocknen. Reinigen sie keine teile des kommerziellen zerkleinerers mit aggressiven, scheuernden reinigungsmitteln. *ajax ® ist eine eingetragene marke der colgate-palmolive com...

  • Page 35: Notizen

    35 notizen _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _________________________...

  • Page 36: Belangrijke

    36 belangrijke veiligheidsvoorschriften volg bij gebruik van elektrische apparaten altijd fundamentele voorzorgsmaatregelen. Deze zijn onder meer: 1. Lees alle instructies door. 2. De messen zijn scherp. Ga er dus zeer voorzichtig mee om. 3. Uw waring® keukenmachine is een keukenapparaat en net zoal...

  • Page 37: Bewaar Deze Aanwijzingen

    37 18. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Bewaar deze aanwijzingen garantie voor waring® producten die buiten de vs en canada worden verkocht, valt de garantie onder de verantwoordelijkheid van de lokale importeur of distributeur. Deze garantie kan variëren naarg...

  • Page 38: Inhoud

    38 inhoud belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 belangrijke instructies voor britse bedrading . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 39: Onderdelen

    39 onderdelen de waring wfp7e/k keukenmachine heeft de volgende standaard onderdelen en hulpstukken (zie tekening op volgende pagina): 1. Motorblok met verticale, duurzame as 2. Keuzeschakelaar met aan ( ), uit ( ) en puls ( ) standen 3. Ingebouwde beveiliging (niet afgebeeld) om te voorkomen dat ma...

  • Page 40

    40 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 41: Wfp7E/k Monteren

    41 de onderdelen van de mengkom van de wfp7e/k monteren in deze handleiding worden de woorden kom, werkkom en mengkom worden door elkaar heen gebrui- kt, maar ze hebben wel dezelfde betekenis. • maak voor het eerste gebruik het motorblok goed schoon en was, spoel en reinig de kom, het deksel, de as,...

  • Page 42

    42 (monteren van de mengkom - vervolg) • als het koppelstuk in de juiste schijf zit, schuift u de naaf van de middenschijf voorzichtig over de metalen as zodat de dubbele platte kant van de as op een lijn ligt met het koppelstuk van de schijf. Zet de schijf op de as en draai hem tot hij naar beneden...

  • Page 43: Wfp7E/k Demonteren

    43 zodat hij uitschuift. Controleer of de kleine stamper vastzit in de grote. Schakel de keukenmachine in en duw de grote stamper omlaag om de ingrediënten in de verwerkingsschijf te voeren. De onderdelen van de mengkom van de wfp7e/k demonteren trek de stekker altijd uit het stopcontact voordat u d...

  • Page 44: Gebruik

    44 gebruik van de keuzeschakelaars • steek de stekker van de machine in een stopcontact van 230v (50 hz). • het motorblok van het apparaat heeft twee keuzeschakelaars. Deze zitten vooraan en kunnen met de vingertoppen worden bediend. Ze zijn groot genoeg en dus gemakkelijk terug te vinden in geval v...

  • Page 45: De Stamper Selecteren

    45 uitschakelen zet het apparaat altijd in de uit ( ) stand en wacht tot het mes of de schijf volledig tot stilstand is gekomen voordat u de stamper weghaalt. De motor stopt binnen een paar seconden nadat het apparaat is uitgeschakeld. Voedingsmiddelen voorbereiden • was en schil alle ingrediënten, ...

  • Page 46

    46 de thermische beveiliging resetten de wfp7e/k keukenmachine heeft een automatische reset-schakelaar die voorkomt dat de motor oververhit raakt. Indien uw keukenmachine stilvalt bij zwaar gebruik, schakelt u de stroomschakelaar uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Maak de werkkom helemaa...

  • Page 47

    47 uien, selderij, kool e.D. Hakken snijd de uien in vier stukken. Andere groenten snijdt u in blokjes van 2,5 cm. Leg de gesneden stukken in de werkkom tot maximum de bovenrand van de binnenste vulopening en druk op de pulstoets tot de gewenste fijnheid wordt bereikt. Nb.: als u het mes te lang laa...

  • Page 48: Plakken Snijden

    48 keuze en gebruik van de hulpschijven de hulpschijven van de wfp7e/k keukenmachine zijn ontworpen om voedingsmiddelen op vele verschillende manieren te verwerken. Met de wfk7e/k keukenmachine worden twee (2) hulpschijven meegeleverd. Op het moment van publicatie zijn dit: 2 mm, 5⁄64" snijschijf fi...

  • Page 49: Probleemoplossing

    49 • u kunt ervan uitgaan dat tien (10) pond kaas raspen ongeveer vijf (5) duurt. Aanbevolen wordt bij de tijdsplanning voor het voorbereiden van de ingrediënten vijf minuten te voorzien voor raspen, gevol- gd door vijf minuten voorbereiding terwijl de machine rust. • maak de kom leeg als deze bijna...

  • Page 50: Schoonmaken

    50 er komen vonken of rook uit de keukenmachine • schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met het lokale erk- ende servicecentrum. De keukenmachine maakt een knarsend geluid • schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact, demonteer de mengkom...

  • Page 51

    51 het motorblok schoonmaken en reinigen het motorblok moet voor het eerste gebruik en na elk gebruik worden schoongemaakt en gereinigd. Trek de stekker uit het stopcontact en neem alle buitenoppervlakken van het motorblok af met een doek of spons bevochtigd met een wateroplosbaar afwasmiddel. Aansl...

  • Page 52: Importantes Consignes De

    52 importantes consignes de sÉcuritÉ lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élé- mentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Les lames sont très aiguisées. Manipulez-les avec précaution. 3. Comme c’est ...

  • Page 53: Gardez Ces Instructions

    53 gardez ces instructions garantie la garantie des produits waring ® vendus à l’extérieur des État-unis et du canada est la responsabilité de l’importateur ou du distributeur régional. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Attention : utiliser cet appareil sur c...

  • Page 54: Table Des Matières

    54 table des matiÈres importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 importante instructions de câblage au r.U. . . . . . . . . . . ...

  • Page 55: Pièces

    55 piÈces le robot culinaire wfp7e/k de waring comprend les pièces et accessoires suivants (voir le diagramme qui suit) : 1. Socle-moteur avec axe d’entraînement à usage intensif 2. Bouton de commande à 3 positions : marche (on) ( ) arrÊt (off) ( ) intermittence (pulse) ( ) 3. Mécanisme de verrouill...

  • Page 56

    56 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 57: Assemblage

    57 assemblage · nettoyez et désinfectez le socle-moteur. Lavez, rincez et désinfectez le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. · placez l’appareil sur un plan de travail ou une table à proximité d’une prise de courant et d...

  • Page 58

    58 assemblage (suite) · placez le couvercle sur le bol. L'entonnoir devrait se trouver sur la droite. Les pattes de verrouillage du couvercle devraient se trouver à gauche des pattes situées sur le devant du bol. · tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le fermer...

  • Page 59: Désassemblage

    59 dÉsassemblage dÉbranchez toujours l’appareil avant de le dÉsassembler. · tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour désengager le mécanisme de verrouillage et débloquer les pattes. Retirez le couvercle. · appuyez sur la languette marquée « press here » pour retirer le gros ...

  • Page 60: Modes De Fonctionnement

    60 fonctionnement de l’appareil · branchez l’appareil dans une prise électrique de 230 volts (50 hz). · le bouton de commande à 3 positions est facile à utiliser. Il suffit de le lever ou de le descendre pour activer la fonction voulue : marche (on) ( ) : sert à mettre l’appareil en marche en mode c...

  • Page 61: Préparation Des Aliments

    61 prÉparation des aliments · lavez et pelez les aliments si nécessaire. Enlevez les queues, les pépins et les noyaux. · coupez les fruits, les légumes, le fromage ou la viande à la taille désirée ou de façon à ce que les morceaux entrent dans l’entonnoir. · pour obtenir des rondelles uniformes (car...

  • Page 62: Utilisation De La Lame

    62 utilisation de la lame la lame est conçue pour hacher, broyer, réduire en purée, mixer ou mélanger tout type d’ingrédients. Installez la lame comme indiqué dans la section « assemblage » avant de mettre les ingrédients dans le bol. Broyer et hacher • placez les ingrédients dans le bol. Ne dépasse...

  • Page 63: Utilisation Des Disques

    63 arrêter l’appareil • placez le bouton de commande à la position off ( ) pour éteindre l’appareil. Cela arrêtera le moteur. • Éteignez toujours l’appareil et attendez que la lame soit complètement immobile avant d’ouvrir le couvercle. • le mécanisme de sécurité arrêtera l’appareil si vous tournez ...

  • Page 64

    64 utilisation du disque rpeur · lavez et pelez les aliments si nécessaire. Enlevez les queues, les pépins et les noyaux. Assurez-vous que les aliments entrent dans l’entonnoir voulu. · placez les aliments dans l’entonnoir voulu, horizontalement pour obtenir des longs bouts, verticale- ment pour obt...

  • Page 65: Dépannage

    65 dÉpannage vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solu- tionne pas votre problème, veuillez contacter un service après-vente autorisé. L’appareil ne se met pas en marche · débranchez l’appareil et branchez-le dans une autre prise de courant...

  • Page 66: Nettoyage

    66 nettoyage nettoyez l’appareil et tous les éléments avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation. N’utilisez pas de détergents abrasifs. Nettoyez l’axe du moteur avec une petite brosse. Lavez, rincez, désinfectez et séchez le bol, le couvercle, les poussoirs, la la...

  • Page 67

    67.

  • Page 68: Medidas De Seguridad

    68 medidas de seguridad importantes cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Las cuchillas son muy filudas. Manipúlelas con sumo cuidado 3. Como todo electrodoméstico, el robot de...

  • Page 69: Garantía

    69 garantÍa la garantía de los productos waring ® que fueron adquiridos fuera de los estados unidos y de canadá es la responsabilidad del distribuidor o del importador local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: el utilizar este aparato con corriente di...

  • Page 70: Índice

    70 Índice medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 importantes instrucciones de cableado en el reino unido . . . . . . . . . . . ...

  • Page 71: Partes

    71 partes el robot de cocina wfp7e/k de waring incluye las partes y accesorios siguientes (diagrama en la página siguiente): 1. Bloque-motor con árbol de servicio pesado 2. Botón de mando con 3 posiciones: encendido (on) ( ) apagado (off) ( ) pulso (pulse) ( ) 3. Mecanismo de seguridad (no enseñado)...

  • Page 72

    72 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 73: Ensamblado

    73 ensamblado • antes de usar el aparato por primera vez, limpie y desinfecte el bloque-motor, luego lave, enjuague y desinfecte el recipiente, la tapa, la boca de llenado, el empujador y los accesorios. • coloque el aparato sobre una mesa o un mostrador, cerca de un tomacorriente. Averigüe que el a...

  • Page 74

    74 ensamblado (continvación) nuncaintenteponerelaparatoen marchaalmenosquelatapanoestÉ correctamenteinstalada. Ensamblado de los empujadores el robot de cocina está dotado de un sistema de empujadores 2-en-1 que permite procesar una gran variedad de alimentos. Los alimentos pueden introducirse direc...

  • Page 75: Desensamblado

    75 desensamblado siempre desconecte el aparato antes de desensamblarlo. • gire la tapa en el sentido horario para desactivar el mecanismo de seguridad y liberar las anclas. Saque la tapa. • presione la lengüeta marcada “press here” para sacar el empujador grande y el manguito de la boca de llenado, ...

  • Page 76: Modos De Funcionamiento

    76 modos de funcionamiento modo continuo para utilizar el aparato en modo continuo, ponga el botón de mando en la posición on ( ) modo intermitente (pulso) importante: sólo use la función de pulso con la cuchilla, no con los discos. Para utilizar la función de pulso, ponga el botón de mando en la po...

  • Page 77: Cortacircuito De Seguridad

    77 empujador pequeño el empujador pequeño es perfecto para introducir alimentos verticalmente, para obtener pedazos más finos o más pequeños. Se utiliza generalmente para cortar las zanahorias, el apio o la salchicha en rodajas finas. También sirve para rallar fino. Empujador grande el empujador gra...

  • Page 78

    78 corte las cebollas en cuartos y las demás verduras en pedazos de 5 a 7 centímetros. Ponga los pedazos en el recipiente, sin pasar la cumbre del cilindro de plástico. Pulse hasta obtener la consistencia deseada. Nota: no pique demasiado. Esto producirá resultados irregulares o convertirá los alime...

  • Page 79: Resolución De Problemas

    79 utilizaciÓn del disco rallador • lave y pele los alimentos si fuera necesario. Remueva las pepas, pepitas y semillas. Averigüe que los alimentos caben en la boca de llenado deseada. • ponga los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente para obtener pedazos largos y verticalmente pa...

  • Page 80: El Aparato Rechina

    80 el aparato aún no funciona correctamente • averigüe que el tomacorriente está funcionando. • averigüe que el cortacircuito está encendido. • averigüe que el fusible no está quemado. • comuníquese con un centro de servicio autorizado. El aparato produce chispas o humo • apague, luego desconecte el...

  • Page 81

    81 limpieza del bloque-motor limpie y sanee el bloque-motor antes de usar el aparato por primera vez y después de cada uso. Desconecte el aparato y limpie la base con una esponja o un paño humedecido con detergente líquido. Enjuague la base con una esponja o un paño humedecido con agua. Estruje la e...

  • Page 82: Precauzioni Importanti

    82 precauzioni importanti durante l’uso di elettrodomestici occorre sempre seguire alcune precauzioni fondamentali di sicurezza, tra le quali: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Le lame sono taglienti e vanno maneggiate con cautela. 3. Così come per tutti gli attrezzi da cucina, il robot waring ® de...

  • Page 83: Garanzia

    83 garanzia per i prodotti waring ® venduti al di fuori degli stati uniti e del canada, la responsabilità della garanzia spetta all’importatore o al distributore locale. La garanzia può variare a seconda delle disposizioni locali. Avvertenza: l’uso dell’apparecchio con corrente continua (c.C.) inval...

  • Page 84: Sommario

    84 sommario precauzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 istruzioni importanti sui collegamenti elettrici (per il solo regno unito)...

  • Page 85: Parti

    85 parti il robot da cucina waring wfp7e/k è composto dalle parti standard e dagli accessori seguenti (fare riferimento al diagramma alla pagina seguente): 1. Base del motore con albero verticale resistente 2. Leva di comando con posizioni on ( ), off ( ), e pulse ( ), (‘accesso’, ‘spento’ e ‘interm...

  • Page 86

    86 2 1 6 4 5 5a 5b 5c 7 8 9.

  • Page 87: Montaggio Delle Parti

    87 montaggio delle parti della ciotola wfp7e/k i termini ciotola e ciotola da lavoro sono usati come sinonimi in questo libretto di istruzioni. • prima dell’uso, pulire e disinfettare la base del motore e lavare, sciacquare e disinfettare ciotola, coperchio, pestello, manicotto e strumenti di lavora...

  • Page 88

    88 (segue ciotola) nota: non inserire cibi nella ciotola prima di posizionare il disco accessorio sull’albero. • appoggiare il coperchio sulla ciotola, con il tubo di inserimento sulla sinistra rispetto al manico (all’incirca sulla posizione delle ore 7). Le linguette di bloccaggio sulla parte poste...

  • Page 89: Smontaggio Delle Parti

    89 smontaggio delle parti della ciotola wfp7e/k prima dello smontaggio staccare sempre il cavo. • ruotare il coperchio della ciotola in senso orario finché la linguetta del blocco di sicurezza sul coperchio si sblocca e le linguette sono lontane dalla scanalatura sulla torre. Il tubo di riempimento ...

  • Page 90: Uso Dei Comandi

    90 uso dei comandi • collegare l’apparecchio a una presa elettrica (da 230 volt, 50 hz). • sulla base, nella parte anteriore, sono presenti due leve di comando che offrono un controllo a por- tata di mano. Sono sufficientemente grandi per individuarle immediatamente in caso di emergenza. La leva di ...

  • Page 91: Scelta Del Pestello

    91 preparazione degli alimenti • preparare tutti i cibi da lavorare lavandoli ed eventualmente sbucciandoli. Scartare noccioli e semi. • tagliare le verdure, la carne, i formaggi, ecc. In pezzi che si possano infilare nel tubo di inserimento piccolo o grande con i dischi accessori, oppure in dimensi...

  • Page 92

    92 istruzioni per l’uso della lama falciforme nella ciotola wfp7e/k • la lama falciforme (coltello) serve per tritare, macinare, frullare, impastare e mescolare gli ingredienti necessari in quasi tutte le ricette. • montare la ciotola e la lama in base alle istruzioni della sezione montaggio delle p...

  • Page 93: Affettatura

    93 spegnere l’apparecchio. • spegnere sempre il robot spostando la leva in posizione off ( ). In questo modo l’alimentazione non viene fornita al motore. • spegnere sempre il robot e attendere la fine della rotazione prima di togliere il coperchio. • mentre l’interruttore del blocco di sicurezza spe...

  • Page 94: Grattugia

    94 grattugia • preparare tutti i cibi da lavorare lavandoli ed eventualmente sbucciandoli. Scartare noccioli e semi. Verificare che i cibi si infilino nel tubo di inserimento corretto. Scegliere il tubo di inserimento desiderato. L’inserimento orizzontale di carote risulterà in un tipo di grattugia ...

  • Page 95: Pulizia

    95 l’unità non raggiunge la velocità massima • la ciotola è sovraccarica: svuotarla e riempirla con una quantità inferiore di cibo. Se l’unità non funziona dopo aver seguito le precedenti indicazioni • verificare che vi sia corrente nella presa elettrica. • verificare che l’interruttore sia acceso. ...

  • Page 96

    96 per pulire e disinfettare la base del motore pulire e disinfettare la base del motore prima e dopo l’uso. Staccare la spina e strofinare le superfici esterne della base con un panno o una spugna inumiditi di una soluzione detergente. Quindi passare un panno inumidito di acqua. Evitare la penetraz...

  • Page 97: Note

    97 note _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ____________________________...

  • Page 98: Note

    98 note _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ____________________________...

  • Page 99: Note

    99 note _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ____________________________...

  • Page 100

    ©2007 waring waring commercial 314 ella t. Grasso avenue torrington, ct 06790 waring™ commercial is a registered trademark of conair corporation. Any other trademarks or service marks used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Waring™ commercial is een gedeponeerd ha...