Waring WSB33XE/K User Manual

Manual is about: immersion blender

Summary of WSB33XE/K

  • Page 1

    For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Neem altijd de volledige instructies door vóór gebruik, voor een veilig en duurzaam gebruik van uw product. Lesen sie zu ihrer eigenen sicherheit und für dauerhafte freude mit diesem pro...

  • Page 2: Warranty

    Warranty for waring products sold outside the u.S. And canada the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: all warranties are void if appliance is used on direct current (dc). Important safeguards when using ...

  • Page 3: Save These Instructions

    12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Save these instructions uk wiring instructions the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: blue = neutral brown = live as the colours of the wire in the mains lead of this applia...

  • Page 4: Specifications

    Specifications • ratings 230-240 v, 50hz • motor w/rfi suppression 2 speed ii (hi) 20,500 +/-500rpm’s i (lo) 15,500 +/-500rpm’s • shaft/blade guard stainless steel • cord 6 feet (exposed) vde recognised h03vvh2-f with vde plug for e models and uk plug for k models • ce listed the parts 1. Cord wrap ...

  • Page 5

    5 note: if a piece of food becomes lodged in the protective guard surrounding the metal blade, follow the safety instructions noted below: 1. Release the power button and unplug the unit from the electrical outlet. 2. Once the power source has been disconnected, use a spatula to carefully remove the...

  • Page 6: Cleaning Instructions

    6 cleaning instructions the immersion blender must be cleaned and dried according to the following instructions after each use. For food service applications • disconnect from mains supply. • wash, rinse, and sanitise the stainless steel portion of the immersion blender prior to initial use, after e...

  • Page 7

    7 to wash and sanitise the immersion blender: 1. Disconnect from mains supply. 2. Rinse the exterior of the stainless steel shaft and protective blade guard of the immersion blender under running water. Scrub and flush the interior of the protective blade guard and the blade. A bottle brush is the m...

  • Page 8: Garantia

    8 garantia para os produtos waring vendidos fora dos eua e canadá, a garantia é de responsabilidade do importador ou distribuidor local. Esta garantia pode variar de acordo com as regulamentações locais. AtenÇÃo: todas as garantias serão anuladas se o aparelho for usado em corrente contínua (dc). Cu...

  • Page 9: Guarde Estas

    9 11. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seg...

  • Page 10: Especificações

    10 especificaÇÕes • classificaÇÃo 230-240 v, 50hz • motor supressão w/rfi 2 velocidades ii (hi) 20,500 +/-500rpm’s • haste/protetor da lâmina i (lo) 15,500 +/-500rpm’s aço inoxidável • cabo 2-f vvh com h03 vde reconhecido de 6 p´[es (exposto) com plugue vde para modelos e plugue uk para modelos k. •...

  • Page 11

    11 • utilize para misturar ingredientes para fazer molhos para salada, ovos mexidos, purês, sopas e molhos. • utilize a velocidade ii (hi) para os ingredientes líquidos, e mantenha a proteção da lâmina no fundo do recipiente de mistura para evitar respingos. • para receitas que pedem gelo, utilize g...

  • Page 12: Instruções De Limpeza

    12 instruÇÕes de limpeza o liquidificador de imersão deve ser limpo e seco de acordo com as instruÇÕes a seguir apÓs cada utilizaÇão. Para aplicações com comida • desligue da fonte de alimentação. • lave, enxague e desinfete a parte de aço inoxidável do liquidificador de imersão antes do uso inicial...

  • Page 13

    13 para lavar e desinfetar o liquidificador de imersão: 1. Desligue-o da fonte de alimentação. 2. Lave o exterior da haste de aço inoxidável e a proteção da lâmina do liquidificador de imersão em água corrente. Lave e esfregue o interior do protetor da lâmina e a lâmina. Uma escova de garrafa é o me...

  • Page 14: Garantie

    14 garantie voor producten van waring die buiten de vs en canada worden verkocht, is de lokale imnporteur of distributeur verantwoordelijk voor de garantie. Deze garantie varieert mogelijk afhankelijk van de lokale wetgeving. Waarschuwing: alle garanties zijn ongeldig wanneer het apparaat op gelijks...

  • Page 15: Bewaar Deze

    15 8. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of in een verwarmde oven. 9. Het mes is scherp. Wees voorzichtig. 10. Gebruik voor het mixen van vloeistoffen, in het bijzonder hete vloeistoffen, een hoge kom of bereid slechts kleine hoeveelheden tegelijkerti...

  • Page 16: Inhoud

    16 inhoud garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 belangrijke waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 bedradingsinstructies vk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1...

  • Page 17: Voor U Aan De Slag Gaat

    17 voor u aan de slag gaat opmerking: trek de stekker van de waring™ -staafmixer altijd uit het stopcontact alvorens u het metalen mes reinigt. Alvorens de staafmixer te gebruiken, beveelt waring™ u aan het apparaat schoon te vegen met een schone, vochtige doek om vuil of stof te verwijderen. Plaats...

  • Page 18: Reinigingsinstructies

    18 reinigingsinstructies de staafmixer moet na elk gebruik volgens de volgende instructies worden gereinigd. Voor voedseltoepassingen • koppel los van de netvoeding. • was, spoel en ontsmet het roestvrijstalen gedeelte van de staafmixer vóór het eerste gebruik, na elk gebruik of telkens als hij niet...

  • Page 19

    19 de staafmixer wassen en ontsmetten: 1. Koppel los van de netvoeding. 2. Spoel de buitenkant van de roestvrijstalen staaf en mesbeschermer van de staafmixer onder stromend water. Schrob en spoel de binnenkant van de mesbeschermer en het mes. Een flesborstel is het meest doeltreffende hulpmiddel om...

  • Page 20: Garantie

    20 garantie bei waring-produkten, die außerhalb der usa und kanada verkauft werden, ist der lokale importeur bzw. Vertriebshändler für die garantie verantwortlich. Diese garantie kann je nach örtlich geltenden vorschriften variieren. Warnung: jegliche garantie verfÄllt, sobald das gerät mit gleichst...

  • Page 21: Bewahren Sie Diese

    21 8. Stellen sie das gerät nicht auf oder in die nähe eines heißen gas- oder elektrobrenners oder in einen heißen ofen. 9. Die messerklinge ist sehr scharf. Gehen sie mit dieser vorsichtig um. 10. Verwenden sie beim mischen von flüssigkeiten, insbesondere heißer flüssigkeiten, einen großen behälter...

  • Page 22: Inhaltsverzeichnis

    22 inhaltsverzeichnis garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 wichtige schutzmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 verdrahtungsanweisungen für gb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2...

  • Page 23: Vor Der Ersten

    23 vor der ersten inbetriebnahme hinweis: ziehen sie den netzstecker des waring™ - stabmixers vor dem reinigen der metallklinge aus der steckdose. Vor der verwendung des stabmixers empfiehlt waring™ das reinigen des geräts mit einem sauberen und feuchten tuch, um staub und schmutz zu entfernen. Halt...

  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    24 reinigung und pflege der stabmixer muss nach jeder verwendung nach den folgenden anweisungen gereinigt und getrocknet werden. Für den einsatz in gastronomischen einrichtungen • ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. • reinigen und desinfizieren sie den aus edelstahl bestehenden unteren tei...

  • Page 25

    25 reinigen und sterilisieren des stabmixers: 1. Ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. 2. Spülen sie die außenflächen des edelstahlschafts und des messerschutzes unter fließendem wasser ab. Reinigen sie im anschluss den innenbereich des messerschutzes und -einsatzes. Eine flaschenbürste eign...

  • Page 26: Garanzia

    26 garanzia per i prodotti waring venduti al di fuori di stati uniti e canada, la garanzia viene fornita dall'importatore o distributore locale. La presente garanzia può essere soggetta a variazioni in base alla normativa locale. Avvertenza: tutte le garanzie sono nulle se l'apparecchio viene utiliz...

  • Page 27: Conservare Queste

    27 8. Non collocare sopra o vicino a un bruciatore a gas o elettrico caldo, oppure a un forno riscaldato. 9. La lama è tagliente. Maneggiarla con attenzione. 10. Quando si miscelano liquidi, in particolare liquidi caldi, utilizzare un contenitore alto o lavorare di volta in volta solo piccole quanti...

  • Page 28: Sommario

    28 sommario garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 precauzioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 istruzioni di cablaggio per il regno unito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 sp...

  • Page 29: Prima Di Iniziare

    29 prima di iniziare nota: prima di pulire la lama metallica, disinserire sempre la spina del frullatore a immersione waring™ dalla presa di corrente. Prima di usare il frullatore a immersione, waring™ suggerisce di pulire l'unità con un panno umido pulito per rimuovere eventuale sporcizia o polvere...

  • Page 30: Istruzioni Per La Pulizia

    30 istruzioni per la pulizia dopo ogni utilizzo, il frullatore a immersione deve essere pulito e asciugato seguendo le istruzioni riportate di seguito. Per preparazioni alimentari • staccare dalla presa di alimentazione. • lavare, risciacquare e igienizzare la parte in acciaio inox del frullatore a ...

  • Page 31

    31 per lavare e igienizzare il frullatore a immersione: 1. Staccare dalla presa di alimentazione. 2. Risciacquare in acqua corrente l'esterno dell'albero in acciaio inox e la protezione della lama del frullatore a immersione. Strofinare e sciacquare l'interno della protezione della lama e la lama st...

  • Page 32: Гарантия

    32 ГАРАНТИЯ Гарантийную ответственность за продукцию компании waring, продаваемую за пределами США и Канады, несут местные импортеры и дистрибьюторы. Гарантия может отличаться в зависимости от местных постановлений. ВНИМАНИЕ! Все гарантии НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ в случае использования прибора от сети постоя...

  • Page 33: Сохраните Эти

    33 8. Не ставьте устройство вблизи горячей газовой либо электрической конфорки и на них, а также в разогретую духовку. 9. Нож ОСТРЫЙ. Обращайтесь с ним осторожно. 10. Перемешивайте жидкости, в особенности горячие, в высоких емкостях или маленькими порциями, чтобы снизить вероятность разбрызгивания и...

  • Page 34: Содержание

    34 содеРжАНИе Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Важные меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Инструкции по подключению к электросети для Великобритании . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 35: Работы

    35 ИНсТРУКЦИИ пеРед НАЧАЛом РАБоТы ПрИМеЧАнИе. Всегда отключайте погружной блендерwaring™ от розетки перед чисткой металлического ножа. Перед использованием погружного блендера waring™ протирайте устройство чистой, влажной тряпкой, чтобы удалить грязь и пыль. Чтобы ополоснуть ручной блендер, помести...

  • Page 36

    36 ИНсТРУКЦИИ по ЧИсТКе поГРУжНой БЛеНдеР НУжНо оЧИщАТЬ И ВысУшИВАТЬ посЛе КАждоГо ИспоЛЬЗоВАНИЯ В сооТВеТсТВИИ с НИжепРИВедеННымИ ИНсТРУКЦИЯмИ. В случае использования для приготовления пищи • Отключите от электрической сети. • Мойте, ополаскивайте и дезинфицируйте части погружного блендера из нержа...

  • Page 37

    37 мытье и дезинфекция погружного блендера. 1. Отключите от электрической сети. 2. Ополосните в проточной воде внешнюю часть вала из нержавеющей стали и защитный щиток погружного блендера. Вычистите и промойте внешнюю часть защитного щитка и нож. Ершик является наиболее эффективным средством для очи...

  • Page 38: Garantía

    38 garantÍa la garantía de los productos waring adquiridos fuera de los estados unidos y del canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: el utilizar este aparato con corriente continua (c.C.) inva...

  • Page 39: Guarde Estas

    39 utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 12. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Guarde estas instrucciones instrucciones de cableado en el reino unido los alambres adentro del cable de alimentación vienen codificados e...

  • Page 40: Especificaciones Técnicas

    40 especificaciones tÉcnicas • suministro eléctrico: 230–240 v, 50hz • motor escudo magnético contra interferencias 2 velocidades ii (alta) 20 500 +/- 500 rpm i (baja) 15 500 +/- 500 rpm • cúpula y varilla acero inoxidable • cable 1.85 m; homologado vde h03vvh2-f con clavija vde sobre los modelos e ...

  • Page 41: Antes De Empezar

    41 41 antes de empezar nota: siempre desconecte el aparato antes de limpiar la cuchilla. Le aconsejamos que limpie el aparato con un paño limpio y ligeramente humedecido antes del primer uso. Enjuague la cuchilla bajo agua corriente. Seque todas las partes con un paño suave y absorbente. Lea cuidado...

  • Page 42: Instrucciones De Limpieza

    42 42 instrucciones de limpieza limpie y seque el aparato, segÚn las instrucciones a continuaciÓn, despuÉs de cada uso. Aplicaciones alimenticias • desconecte el cable de la toma de corriente. • lave, enjuague, sanee y seque las partes de acero inoxidable antes del primer uso y después de cada uso, ...

  • Page 43

    43 43 instrucciones de limpieza: 1. Desconecte el cable de la toma de corriente. 2. Enjuague el la varilla y la cúpula de acero inoxidable en agua corriente. Restriegue y rocíe el interior de la cúpula y la cuchilla. Una escobilla es la mejor herramienta para eliminar los residuos de alimentos. 3. L...

  • Page 44: Garantie

    44 garantie la garantie des produits waring vendus en dehors des états-unis et du canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (c.C.) annulera la ...

  • Page 45: Garder Ces

    45 souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre. 12. Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer ...

  • Page 46: Spécifications Techniques

    46 spÉcifications techniques • tension : 230–240 v, 50hz • moteur anti-perturbations radioélectriques; 2 vitesses ii (haute) 20.500 +/- 500 tr/min i (basse) 15.500 +/- 500 tr/min • arbre/protège-lames acier inoxydable • cordon 1.85 m ; homologué vde h03vvh2-f avec fiche vde pour les modèles e et fic...

  • Page 47: Avant De Commencer

    47 47 avant de commencer remarque : toujours débrancher l'appareil avant de nettoyer le couteau. Il est conseillé de nettoyer l'appareil à l’aide d’un chiffon humide avant de l’utiliser pour la première fois. Rincer le couteau sous l'eau du robinet. Bien sécher avec un chiffon doux et absorbant. Lir...

  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    48 48 nettoyage et entretien nettoyer et sÉcher l'appareil, selon les instructions suivantes, aprÈs chaque utilisation. Applications alimentaires • débrancher l'appareil de la prise de courant. • nettoyer, rincer, désinfecter et sécher les éléments en acier inoxydable de l'appareil avant de l'utilis...

  • Page 49

    49 49 nettoyage et désinfection: 1. Débrancher l'appareil de la prise de courant. 2. Rincer l'arbre et le protège-lames en acier inoxydable sous l’eau du robinet. Frotter et rincer au jet l'intérieur du protège-lames et le couteau. Un goupillon est l'instrument le plus efficace pour déloger les rési...

  • Page 50: Notes

    50 notes.

  • Page 51: Notes

    51 notes.

  • Page 52

    ©2012 waring commercial 314 ella t. Grasso ave. Torrington, ct 06790 12wi126311 printed in china ib-4226d.