Waring WW180E Instructions For Use Manual

Manual is about: SINGLE and DOUBLE BELGIAN WAFFLE & WAFFLE CONE MAKERS

Summary of WW180E

  • Page 1

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker for your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cu...

  • Page 2: Important Safeguards

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning. 3. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or s...

  • Page 3: Save These Instructions

    3 12. Do not let power cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 15. Always begin by plugging applia...

  • Page 4: Model Name

    4 model name ww180e/k single belgian waffle maker ww200e/k double belgian waffle maker wwcm180e/k single waffle cone maker wwcm200e/k double waffle cone maker instructions for use 1. Before using your waring ® commercial waffle/waffle cone maker for the first time, remove any dust from shipping by w...

  • Page 5: Caution:

    5 caution: the temperature of all surfaces marked with this symbol: will be very hot when the appliance is in use. Do not touch these surfaces as possible injury could occur. Allow to cool completely before handling this appliance. The outer surface may get hot when the appliance is operating. 3. Fo...

  • Page 6: Special Features

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 6 special features 1. Waffle/waffle cone grids (only belgian waffle grids shown) ww180e/k and wwcm180e/k – single grid set for making one waffle/waffle cone at a time ww200e/k and ...

  • Page 7: Waffle Bowl Mold and Pusher

    7 7. Waffle cone rolling directions (wwcm180e/k, wwcm200e/k): it is best to roll the flat waffle into a cone as soon as possible after the baking process, while it is still hot. A cool waffle is difficult to roll without breaking. Caution: take care during this process as the waffle will be hot. Onc...

  • Page 8: Caution: Take Care

    8 8. Waffle bowl making directions: the waffle bowl mold and pusher are available as optional accessories. It is best to create a waffle bowl as soon as possible after the baking process while the flat waffle is still hot. A cool waffle bowl is difficult to create without breaking. Caution: take car...

  • Page 9

    9 for added convenience while baking waffles, rest measuring scoop with handle hanging on outside of bowl and scoop on inside of bowl until the next baking cycle. To measure flour, stir the flour first to aerate it, since it settles when it sits. Then spoon it into a measuring cup, leveling off the ...

  • Page 10: Thermal Protection

    10 thermal protection if the unit heats up beyond the recommended temperature level, it will automatically turn off. If power is lost during operation, unplug and let cool 10 minutes. Plug in and continue use. Cleaning and maintenance once you have finished baking, turn control setting to 1, switch ...

  • Page 11: Medidas De Seguridad

    11 medidas de seguridad importantes siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento. 3. Este aparato no ha sido diseñado para s...

  • Page 12: Guarde Estas Instrucciones

    12 10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante presenta un riesgo de incendio, electrocución o herida. 11. No lo utilice en exteriores, ni para ningún otro fin que no sea el indicado. 12. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga co...

  • Page 13: Modelo Aparato

    13 modelo aparato ww180e/k gofrera ww200e/k gofrera doble wwcm180e/k barquillera wwcm200e/k barquillera doble instrucciones de uso 1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente húmedo para remover el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material d...

  • Page 14

    14 a calentar. Esto debería demorar aproximadamente 4 minutos. Cuando esté listo, el indicador luminoso verde se encenderá y el aparato emitirá 6 pitidos. Nota: antes del primer uso, es importante engrasar las placas, después de precalentarlas. Rocíe spray vegetal o cepille aceite vegetal sobre las ...

  • Page 15: Características

    15 2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 características 1. Placas para gofres/barquillos (barquilleras no enseñadas) ww180e/k y wwcm180e/k – un juego de placas, para preparar un gofre/barquillo a la vez ww200e/k y wwc...

  • Page 16: (Accesorio Opcionales)

    16 molde para barquillos y cono formador molde para tulipas y empujador (accesorio opcionales) accesorios para los modelos wwcm180e/k & wwcm200e/k centro de la primera placa, cierre las placas y gírelas 180°. Abra entonces el otro lado. Vierta la mezcla en el centro de la otra placa, cierre la placa...

  • Page 17: Consejos Para Preparar

    17 del molde y mantenga su forma con las manos. Consejo: apriete la punta de barquillo antes de que éste enfríe. Esto sellará la punta del barquillo y mantendrá el helado derretido adentro del mismo. 8. Cómo formar tulipas: el molde para tulipas y el empujador son accesorios opcionales. Forme la tul...

  • Page 18: Consejos Para Preparar

    18 el asa del vaso medidor le permitirá colgar éste en el borde del tazón. Revuelva la harina antes de medirla. Después de echarla en el vaso medidor, pase el filo de un cuchillo encima de éste para eliminar el exceso. Medir la harina precisamente le permitirá preparar gofres más ligeros. Los gofres...

  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    19 protecciÓn anti-sobrecalentamiento este aparato está equipado con un sistema de protecciÓn que apaga automáticamente el aparato en caso de recalentamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe durante 10 minutos antes de continuar. Limpieza y mantenimiento después de term...

  • Page 20: Importantes Consignes De

    20 importantes consignes de sÉcuritÉ l'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Débrancher l'appareil avant toute manipulation ou entretien. 3. Cet appareil n'est pas compatible avec une mi...

  • Page 21: Garder Ces Instructions

    21 l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin. 10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut présenter un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 11. Ne pas utiliser cet appareil à l'air libre ou à des...

  • Page 22: Modèle Appareil

    22 utilisation de rallonges Électriques pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veillez à ce que les spécifications électriques de la rallonge s...

  • Page 23

    23 cela devrait prendre environ 4 minutes. Une fois prêt, le voyant vert s’allumera et l'appareil sonnera 6 fois. Remarque : avant la première utilisation, il est important de laisser chauffer les plaques, puis de les graisser. Graisser les plaques à l'aide d'un aérosol de cuisson ou d'huile. Essuye...

  • Page 24: Caractéristiques

    24 2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 caractÉristiques 1. Plaques à gaufres/gaufres à cornets (gaufriers à cornets non montrés) ww180ek et wwcm180e/k – un jeu de plaques, pour préparer une gaufre à la fois ww200e/k ...

  • Page 25: (En Option)

    25 verser la pâte au centre de la plaque, fermer puis tourner 180° dans l'autre sens. Les deux gaufres cuiront en même temps. Le voyant de préchauffage (vert) de chaque plaque s'allumera pour indiquer que le gaufrier est prêt, puis plus tard pour indiquer que la gaufre est cuite. 7. Comment former l...

  • Page 26: Pâtisserie.

    26 8. Comment former des tulipes : le moule à tulipes et le pilon sont en option. Former la tulipe aussitôt que possible, alors que la gaufre est encore chaude. Les gaufres froides ont tendance à se casser. Mise en garde : la gaufre sera très chaude. Faire attention de ne pas se brûler. Retirer la g...

  • Page 27: Protection Anti-Surchauffe

    27 pour préparer des gaufres plus légères, mélanger la farine avant de la mesurer afin de l’aérer. Si vous utilisez un verre mesureur, passer une lame de couteau sur le dessus du verre pour éliminer le surplus de farine. Les gaufres seront ainsi plus légères. Les gaufres sont meilleures lorsqu’elles...

  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    28 nettoyage et entretien lorsque vous avez terminé, placer le cadran de réglage de température sur "1" et l’interrupteur sur "off", puis débrancher le gaufrier. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer. Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à...

  • Page 29: Informações Importantes

    29 29 informaÇÕes importantes de seguranÇa ao utilizar um aparelho elétrico, siga sempre algumas precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: 1. Leia todas as instruÇÕes. 2. Sempre retire o aparelho da tomada antes de manusear ou limpar. 3. Aparelhos não devem ser operados por um timer ext...

  • Page 30: Salve As Instruções

    30 fabricante pode resultar em incêndios, choque elétrico, ou ferimentos às pessoas. 11. Não use ao ar livre, ou para outro uso além do pretendido. 12. Não deixe o fio pendurado na borda da mesa ou balcão, ou tocando superfícies quentes. 13. Não coloque em cima ou perto de gás quente ou de um fogão ...

  • Page 31: Modelo Nome

    31 31 modelo nome ww180e/k máquina de waffle belga simples ww200e/k máquina de waffle belga duplo wwcm180e/k máquina de waffle em cone simples wwcm200e/k máquina de waffle em cone duplo instruÇÕes de uso 1. Antes de usar sua máquina de waffle/waffle em cone waring ® commercial pela primeira vez, rem...

  • Page 32: Cuidado: A Temperatura De

    32 nota: na primeira vez em que você usar sua máquina de waffle/ waffle em cone, pode haver um leve odor e saída de fumaça. Isto é normal, e comum a superfícies de aquecimento. Cuidado: a temperatura de todas as superfícies marcadas com este símbolo estará muito quente quando o aparelho estiver em u...

  • Page 33: Características

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 33 33 características especiais 1. Grelhas de waffle/waffle em cone (apenas as grelhas de waffle belga são mostradas) ww180e/k e wwcm180e/k – conjunto de grelha única para um waffl...

  • Page 34: (Acessório Opcional)

    34 34 com uma espátula de plástico a prova de calor. Nunca use utensílios de metal, porque podem danificar o revestimento anti-aderente. 6. Para a máquina de waffle duplo ww200e/k e a máquina de waffle em cone duplo wwcm200e/k, um ou dois waffles (ou waffles em cone) podem ser cozidos de uma só vez....

  • Page 35: Cuidado: Cuide Durante

    35 35 cuidado: cuide durante o processo, porque o waffle estará quente. Assim que a máquina de waffle em cone bipar e a luz de pronto se acender, abra a grelha e remova o waffle plano quente. Coloque a ferramenta de metal para formar cone em uma superfície plana. Coloque o waffle plano na ferramenta...

  • Page 36: Escova Para Massa.

    36 9. Assim que terminar de assar, gire o controle para o ajuste nº 1, coloque na posição off, e remova o aparelho da tomada. Deixe a tampa superior aberta e permita que as grelhas esfriem antes de limpar (detalhes na página 18). Nota: estas máquinas de waffle/waffle em cone waring commercial foram ...

  • Page 37: Dicas Para Fazer Waffles Em

    37 waffles assados podem ser congelados. Permita resfriar completamente, e então coloque em sacos plásticos para alimentos. Use papel manteiga para manter os waffles separados. Reaqueça em forno, torradeira, ou forno tostador quando prontos para uso. Dicas para fazer waffles em cones perfeitos recom...

  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    38 limpeza e manutenÇÃo assim que terminar de assar, gire o controle para o ajuste 1, mude para a posição off, remova o plugue da tomada. Deixe a tampa superior aberta e permita que as grelhas esfriem antes de limpar. Nunca desmonte a máquina de waffle/waffle em cone para limpá- la. Apenas escove as...

  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    39 wichtige sicherheitshinweise bei der benutzung elektrischer geräte müssen stets grundlegende sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, insbesondere: 1. Lesen sie alle anleitungen. 2. Vor der handhabung oder reinigung immer das netzkabel ausstecken. 3. Das gerät sollte nicht mit einem externen zeitmes...

  • Page 40: Besondere Kabelvorschriften

    40 beschädigung jeglicher art aufweist. Bringen sie das gerät zur Überprüfung, für reparaturen oder zur einstellung zu einem autorisierten waring service-center. 10. Die verwendung von aufsätzen, die nicht vom hersteller empfohlen oder verkauft werden, können zu feuer, elektrischem stromschlag oder ...

  • Page 41: Modell Name

    41 modell name ww180e/k einfaches waffelbackgerät für belgische waffeln ww200e/k doppeltes waffelbackgerät für belgische waffeln wwcm180e/k einfaches waffelbackgerät für waffeltüten wwcm200e/k doppeltes waffelbackgerät für waffeltüten typ g stecker (vereinigtes kÖnigreich, irland, zypern, malta, mal...

  • Page 42: Gebrauchsanleitung

    42 gebrauchsanleitung 1. Wenn sie das kommerzielle backgerät für waffeln/ waffeltüten von waring ® zum ersten mal verwenden, wischen sie die beiden eisenoberflächen zuerst mit einem feuchten tuch ab, um jeglichen staub vom transport zu entfernen. Entfernen sie alle abdeck- und verpackungsmaterialien...

  • Page 43

    43 für waffeltüten: verwenden sie den kleinsten plastikmessbecher, der mit dem gerät geliefert wird oder 3 esslöffel des zähflüssigen waffeltütenteigs (teigmenge kann je nach rezept angepasst werden). Gießen sie den teig in die mitte des waffeleisens und schließen sie den deckel. Wenn sich die waffe...

  • Page 44: Besondere

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 44 besondere merkmale 1. Waffeleisen für waffeln/ waffeltüten (nur waffeleisen für belgische waffeln werden gezeigt) ww180e/k and wwcm180e/k – einzelnes eisen-set, um jeweils eine ...

  • Page 45: (Optionales Zubehör)

    45 kann nur schwierig gerollt werden ohne zu zerbrechen. Achtung: die waffel ist während dem rollen heiß. Öffnen sie die waffeleisen und nehmen sie die heiße flache waffel heraus, wenn das gerät piept und das grüne licht aufleuchtet. Legen sie das metallwerkzeug zum formen der waffel auf eine flache...

  • Page 46: Abreiben.

    46 8. Herstellung eines waffelbechers: die waffelbecherform und schieber gibt es als optionales zubehör. Man sollte den waffelbecher sofort nach dem backen formen, wenn die waffel noch heiß ist. Ein waffelbecher kann nur schwierig geformt werden ohne zu brechen, wenn die waffel kühl ist. Achtung: di...

  • Page 47

    47 verteilen. Das gesamte untere waffeleisen sollte gefüllt sein. Für beste ergebnisse empfehlen wir einen ¾ messbecher teig oder genug, damit das gesamte untere waffeleisen gefüllt ist. Um das backen von waffeln zu erleichtern, hängen sie während den backzyklen die messkelle so an den schüsselrand,...

  • Page 48: Wärmeschutz

    48 kann nur schwierig gerollt werden, ohne zu zerbrechen. Sind sie jedoch vorsichtig, dass sie sich an dem heißen waffelbackgerät nicht die hände verbrennen. Versichern sie sich, dass sich der waffelrand so nah wie möglich an der spitze des tütenaufrollers, direkt am werkzeug, befindet. Die dadurch ...

  • Page 49: Garantie

    49 reinigungsmittel oder einen rauen reinigungsschwamm. Tauchen sie kabel, stecker oder das gerÄt niemals in wasser oder andere flÜssigkeiten. Alle anderen wartungen sollten von einem autorisierten kundendienstvertreter durchgeführt werden. Garantie für produkte von waring, die außerhalb der usa und...

  • Page 50: Precauzioni Importanti

    50 precauzioni importanti quando si utilizzano elettrodomestici, è sempre necessario seguire precauzioni di sicurezza di base, che comprendono: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Disinserire sempre la spina dalla presa prima di manipolare o pulire. 3. Non è previsto che gli elettrodomestici siano at...

  • Page 51: Sito

    51 presa danneggiati o dopo problemi di funzionamento o danni di qualsiasi tipo all’elettrodomestico. Rendere l’elettrodomestico alla struttura di assistenza waring autorizzata più vicina per permetterne l’esame, la riparazione o la regolazione. 10. L’utilizzo di accessori non raccomandati o non ven...

  • Page 52: Modello Nome

    52 modello nome ww180e/k cialdiera singola per waffle alla belga ww200e/k cialdiera doppia per waffle alla belga wwcm180e/k cialdiera singola per coni gelato wwcm200e/k cialdiera doppia per coni gelato spina di tipo g (regno unito, irlanda, cipro, malta, malaysia, singapore e hong kong) questa spina...

  • Page 53: Istruzioni Per L’Uso

    53 istruzioni per l’uso 1. Prima di utilizzare la cialdiera per waffle/coni gelato waring ® commercial per la prima volta, eliminare ogni traccia di polvere dovuta alla spedizione, strofinando le piastre con un panno umido. Togliere la carta e l’imballaggio di protezione. 2. Inserire il cavo nella p...

  • Page 54: Funzioni Speciali

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 54 54 funzioni speciali 1. Griglie per cialde per waffle/coni gelato (illustrate solo le griglie per waffle alla belga) ww180e/k e wwcm180e/k – set a griglia singola per creare una...

  • Page 55: (Accessorio Opzionale)

    55 utensili per stampo e arrotolamento della cialda per coni gelato stampo e pressino per cialda a forma di coppa (accessorio opzionale) accessori per wwcm180e/k e wwcm200e/k stampo conico per cialda rullo stampo per cialda a forma di coppa pressino pastella densa per cono di cialda (la quantità di ...

  • Page 56

    56 è possibile cuocere simultaneamente una o due cialde per waffle (o coni gelato). Per cuocere una sola cialda per waffle/cono gelato, è sufficiente attenersi alle istruzioni già descritte. Per cuocere simultaneamente due cialde per waffle/coni gelato, versare la pastella nelle griglie del vano sup...

  • Page 57: Attenzione: Prestare

    57 permanenza del gelato sciolto all’interno del cono. 8. Indicazioni per formare una cialda a forma di coppa: lo stampo e il pressino per creare una cialda a forma di coppa sono disponibili come accessori opzionali. È consigliabile procedere alla creazione della coppa di cialda al più presto possib...

  • Page 58: Waffle Alla Belga

    58 suggerimenti per creare perfetti waffle alla belga si consiglia di adottare l’impostazione n. 4 se si usano miscele commerciali per crespelle/cialde. Per le ricette di waffle alla belga, si consiglia l’impostazione n. 4. Se si preferiscono waffle alla belga più croccanti e più scuri, incrementare...

  • Page 59: Protezione Termica

    59 cialde di cono, si consiglia di adottare l’impostazione n. 3. Se si preferiscono cialde di cono più scure e croccanti, incrementare il numero del comando di doratura. È anche possibile esercitare una leggera pressione in basso con la mano per 5-10 secondi, per distribuire la pastella prima della ...

  • Page 60: Garanzia

    60 strofinando con un panno asciutto o carta da cucina. Per evitare la formazione di macchie, l’adesione della pastella o l’accumulo di olio, è possibile pulire le griglie strofinando con un panno umido. Prima di effettuare la pulizia, accertarsi che le griglie si siano raffreddate completamente. Se...

  • Page 61: Belangrijke

    61 belangrijke voorzorgsmaatregelen bij gebruik van elektrische apparaten dienen de volgende elementaire veiligheidsmaatregelen altijd te worden genomen: 1. Alle instructies zorgvuldig lezen 2. Haal de steker uit het stopcontact voordat u het apparaat hanteert of reinigt. 3. Het is niet de bedoeling...

  • Page 62

    62 nadat het is gevallen of beschadigd. Breng de unit terug naar het dichtst bijzijnde erkende waring servicecentrum zodat deze kan worden nagekeken, gerepareerd en/of aangepast kan worden. 10. Het gebruik van hulpmiddelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen of verkocht, kunnen leiden tot b...

  • Page 63: Model Naam

    63 model naam ww180e/k enkele belgische wafelmaker ww200e/k dubbele belgische wafelmaker wwcm180e/k enkele ijshoornmaker wwcm200e/k dubbele ijshoornmaker type g steker (verenigd koninkrijk, ierland, cyprus, malta, maleisiË, singapore en hongkong) deze steker heeft drie rechthoekige pennen die een dr...

  • Page 64: Aanwijzingen Voor Gebruik

    64 aanwijzingen voor gebruik 1. Voordat u uw waring ® commerciële wafelmaker/ ijshoornmaker voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u stof e.D. Met een vochtige doek verwijderen dat mogelijk is achtergebleven van de verpakking. Verwijder alle beschermende verpakkingsmaterialen. 2. Steek de steker i...

  • Page 65: Speciale

    2 1 3 4 5 6 ready on off power waffl ema ker 8 7 6 11 4 3 2 2 1 3 4 5 6 on off power double waff lemaker 8 7 6 11 4 3 2 65 speciale mogelijkheden 1. Wafel/ijshoorn roosters (alleen de roosters voor belgische wafels worden getoond) ww180e/k en wwcm180e/k – enkel rooster voor het maken van een wafel/i...

  • Page 66: Voor Twee Wafels/

    66 gesloten is, zal het beslag zich over het rooster verspreiden en de gewenste vorm aannemen. Draai de unit 180˚ om. Om de beste resultaten te bereiken, mag de wafel/ ijshoornmaker niet worden geopend tijdens het bereidingsproces. Dit kan het tijdsmechanisme verstoren. 4. Als de wafel/ijshoorn voll...

  • Page 67: Pas Op: Wees Voorzichtig

    67 compartiment voor de wafel/ijshoorn openen. Schenk het beslag in het rooster en draai nogmaals 180˚ naar de andere kant. Beide wafels/ijshoorns zullen nu gebakken worden. Er zijn individuele groene lampjes die “gereed” aangeven als elk van de wafels/ijshoorns gereed is en als een leeg compartimen...

  • Page 68: Belgische Wafels

    68 in de vorm te duwen en zo de schaal te vormen. Druk niet te hard door, want dan zal de schaal breken. Laat de schaal gedurende 20 seconden, tussen de vorm en de tegenvorm, afkoelen. Verwijder de tegenvorm en daarna, voorzichtig, uw wafelschaal. 9. Zet de instelling op nr. 1 nadat u klaar bent met...

  • Page 69: Ijshoorns

    69 oven op 90°c (200˚f). Plaats ze in een schaal of aluminiumfolie in de oven. De wafels in folie kunnen minder knapperig zijn na verloop van tijd. U kunt gebakken wafels ook invriezen. Laat de wafels eerst volledig afkoelen en plaats ze daarna in een vrieszak voor etenswaren. Gebruik waspapier om z...

  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    70 reiniging en onderhoud nadat u klaar bent met bakken, draait u de instelling naar1, zet u de schakelaar naar off (uit) en verwijdert u de steker uit het stopcontact. Laat de bovenzijde openstaan zodat het apparaat kan afkoelen voordat u het schoonmaakt. De wafel/ijshoornmaker mag niet worden losg...

  • Page 71

    71.

  • Page 72

    Any trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartienn...