Waterpik Technologies Waterflosser WP-360 Use And Care Manual

Summary of Waterflosser WP-360

  • Page 1

    Waterpik ® water flosser model wp-360 hydropropulseur waterpik ® modèle wp-360 irrigador bucal waterpik ® modelo wp-360 . . . . . . . . . . . . . . . . . Www.Waterpik.Com.

  • Page 2

    2 congratulations! By selecting the waterpik ® water flosser you are now on your way to better gum health, and a healthier smile! With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the waterpik ® water flosser removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – wh...

  • Page 3

    3 table of contents important safeguards 4 product description 6 getting started 8 care of your waterpik ® water flosser 13 troubleshooting guide 14 limited one-year warranty 15 e n g li s h.

  • Page 4: Important Safeguards

    4 important safeguards important safeguards when using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed. Read all instructions before using. Danger: to reduce the risk of electrocution: • do not handle charger with wet hands. • d...

  • Page 5

    5 • fill reservoir with water or other dental professional recommended solutions only. • do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. • keep charging unit and cord away from heated surfaces. • do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used. • do not use mou...

  • Page 6

    6 product description tip rotator charger inlet flip top water inlet reservoir tip eject button on off tip power handle.

  • Page 7

    7 deep cleaning gentle cleaning e n g li s h replacement tips/attachments may be purchased directly from water pik, inc. Call 1-800-525-2774 (usa) or 1-888-226-3042 (canada) or visit our web site at www.Waterpik.Com. Charger water pik pn 20012440

  • Page 8

    8 important! Turn water flosser off and charge for 24 hours before first use. Plug the cord into any standard electrical outlet. Make sure you push the switch into the “off” position before charging. The unit will not charge if the switch is in the “on” position. See “care of your waterpik ® water f...

  • Page 9

    9 adjusting the pressure setting you can adjust the pressure setting on your water flosser by simply changing tips. There are two tips available—a high pressure tip for deeper cleaning and a low pressure tip for gentle cleaning. Keep unit upright during use for best results. Direct the stream by tur...

  • Page 10

    10 111 22 33 44 recommended technique lean low over sink and place the jet tip in mouth. Aim the tip toward teeth, and turn the unit on. Direct the jet stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For bes...

  • Page 11

    11 if desired, the reservoir may be removed from the power handle by pushing down on the top of power handle and pulling it away from the reservoir. When finished turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. E n g li s h off.

  • Page 12

    12 using mouthwash and other solutions your waterpik ® water flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the appropriate solution for you. Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your waterpik ® water flo...

  • Page 13

    13 care of your waterpik ® water flosser never immerse the unit in water. Wipe the exterior when necessary with a soft cloth and mild non-abrasive cleanser. Reservoir may be washed with soapy water or in top rack of dishwasher. Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Before exposing the ...

  • Page 14

    14 troubleshooting guide problem tips leakage between the tip and the tip rotator. Water flosser reservoir leaks. Inadequate pressure/no fluid flow. Unit does not charge. Unit doesn’t start. Cause 1) tip not fully engaged. 1) liquid was left in reservoir. 2) power handle not correctly engaged with r...

  • Page 15

    15 water pik, inc. Warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 1 year from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, t...

  • Page 16

    16 félicitations! Vous avez choisi l’hydropropulseur waterpik ® qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sourire plus éclatant! Grâce à une association cliniquement prouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur waterpik ® élimine les bactéries nocives des espaces...

  • Page 17

    17 f r a n ç ai s table des matieres mises en garde importantes 18 description du produit 20 comment démarrer 22 entretien de votre hydropropulseur waterpik ® 27 guide de diagnostic 28 garantie limitée d’un an 29.

  • Page 18: Précautions Importantes

    18 mises en garde importantes prÉcautions importantes lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout en présence d’enfants, les précautions de base ci-dessous doivent toujours être suivies pour la sécurité d’emploi. Lisez toutes les instructions avant l’utilisation. Danger : pour réduire le ...

  • Page 19

    19 f r a n ç ai s • utilisez seulement les canules et les accessoires recommandés par water pik, inc. • remplissez le réservoir avec de l’eau ou des solutions recommandées par votre dentiste seulement. • n’insérez pas d’objet dans les orifices de l’appareil. • gardez le chargeur et le fil éloignés d...

  • Page 20

    20 description du produit rotateur d’embout orifice du chargeur orifice d’entrée d’eau avec dessus rabattable réservoir bouton d’éjection de la canule marche arrêt embout du jet poignée d’alimentation.

  • Page 21

    21 f r a n ç ai s nettoyage en profondeur nettoyage délicat les canules/accessoires de remplacement peuvent être achetés directement chez water pik, inc. Composer le 1-800-525-2774 (É.-u.) ou le 1-888-226-3042 (canada) ou visiter notre site web www.Waterpik.Com. Chargeur water pik pn 20012440

  • Page 22

    22 important! Éteignez l’hydropropulseur et chargez- le pendant 24 heures avant la première utilisation. Branchez le cordon dans une prise électrique standard. Assurez-vous de pousser le commutateur en position « off » avant le chargement. L’unité ne se charge pas si le commutateur est en position «...

  • Page 23

    23 f r a n ç ai s réglage de la pression vous pouvez ajuster le réglage de la pression de votre hydropropulseur en changeant simplement de canule. Deux canules sont disponibles–une canule à haute pression pour un nettoyage en profondeur et une canule à basse pression pour un nettoyage doux. Conserve...

  • Page 24

    24 technique recommandée diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermer légèrement la bouche pour éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer librement de la bouche dans l’évier. Pour des résultats optimaux, commencer dans la zone des molaires (dents arrière...

  • Page 25

    25 f r a n ç ai s si désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en appuyant sur la partie supérieure de celle-ci et en la dégageant du réservoir. Lorsque le nettoyage est terminé Éteindre l’appareil. Vider le réservoir de tout liquide. Arrêt.

  • Page 26

    26 utilisation de bain de bouche et autres solutions votre hydropropulseur waterpik ® peut être utilisé avec des solutions de rinçage ou antibactériennes. Remarque: l’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropropulseur waterpik ® . Demander à...

  • Page 27

    27 f r a n ç ai s entretien de votre hydropropulseur waterpik ® ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Essuyer la partie externe du produit au besoin avec un chiffon doux et un agent de nettoyage doux non abrasif. Le réservoir peut être lavé à l’eau savonneuse ou dans le panier supérieur du lave-...

  • Page 28

    28 guide de diagnostic problÈme conseils fuite entre l’embout et le rotateur d’embout. Hydropropulseur le réservoir fuit. Pression inadéquate/aucun flux de fluide. L’appareil n’est pas chargé. L’appareil ne démarre pas. Cause 1) embout pas complètement engagé. 1) un liquide a été laissé dans le rése...

  • Page 29

    29 f r a n ç ai s water pik, inc. Offre au premier acquéreur de ce produit neuf une garantie contre tous défauts de matériaux et de fabrication pendant 1 an à partir de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du p...

  • Page 30

    30 ¡felicitaciones! Al elegir el irrigador bucal waterpik ha hecho lo correcto para lograr una mejor salud para sus encías y una sonrisa más sana. Con una combinación clínicamente probada de presión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal waterpik ® elimina las bacterias dañinas de entre sus dient...

  • Page 31

    31 es p a Ñ o l Índice medidas de seguridad importantes 32 descripción del producto 34 cómo comenzar 36 cuidado de su irrigador bucal waterpik ® 41 guía de solución de problemas 42 garantía limitada de un año 43.

  • Page 32: Medidas De Seguridad

    32 medidas de seguridad importantes medidas de seguridad importantes cuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. Peligro: para reducir el riesgo de ele...

  • Page 33

    33 es p a Ñ o l • llene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones recomendadas por dentistas profesionales. • no deje caer ni inserte objetos extraños en cualquiera de los orificios del producto. • mantenga la unidad de carga y el cable alejados de superficies calientes. • no lo opere e...

  • Page 34

    34 descripciÓn del producto rotador del cabezal entrada del cargador entrada de agua con la parte superior abatible depósito botón para expulsión de los cabezales encendido apagado cabezal de irrigación mango de encendido.

  • Page 35

    35 es p a Ñ o l limpieza profunda limpieza suave los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en water pik, inc. Llame al 1-800-525-2774 (ee.Uu.) o 1-888-226-3042 (canadá) o visite nuestro sitio de internet en www.Waterpik.Com. Cargador water pik pn 20012440

  • Page 36

    36 ¡importante! Apague el irrigador bucal y cárguelo durante 24 horas antes de usarlo por primera vez. Enchufe el cable en cualquier contacto eléctrico común. Asegúrese de empujar el interruptor hacia la posición de “off” (apagado) antes de cargarlo. La unidad no se cargará si el interruptor está en...

  • Page 37

    37 es p a Ñ o l cómo regular el ajuste de presión basta con cambiar los cabezales para ajustar la presión de su irrigador bucal. Existen dos cabezales disponibles: un cabezal de alta presión para limpieza profunda y un cabezal de baja presión para una limpieza más suave. Para obtener mejores resulta...

  • Page 38

    38 técnica recomendada dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes post...

  • Page 39

    39 es p a Ñ o l si lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido empujando hacia abajo sobre la parte superior del mango de encendido y jalándolo lejos del depósito. Cuando haya terminado apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. Apagado.

  • Page 40

    40 cómo usar el enjuague bucal y otras soluciones puede utilizar su irrigador waterpik ® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal waterpik ® . Después de usar cualquier solución es...

  • Page 41

    41 es p a Ñ o l cuidado de su irrigador bucal waterpik ® nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede lavarse con agua jabonosa o en la rejilla superior de la lavavajillas. Desenchúfelo del contacto elé...

  • Page 42

    42 guÍa de soluciÓn de problemas problema cabezales fugas de agua entre el cabezal y el rotador de cabezal. Irrigador bucal el depósito pierde agua. Presión inadecuada/no fluye el líquido. La unidad no se carga. La unidad no funciona. Causa 1) el cabezal no está sujeto por completo. 1) se dejó líqui...

  • Page 43

    43 es p a Ñ o l water pik, inc. Garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante 1 año a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso ...

  • Page 44

    Water pik, inc. 1730 east prospect road fort collins, co 80553-0001 usa www.Waterpik.Com waterpik ® is a trademark of water, pik, inc. Registered in argentina, australia, canada, chile, china, czech republic, hungary, india, mexico, new zealand, pakistan, poland, russian federation, singapore, south...

  • Page 45

    Date proofreader artist/operator gmb date production director date date proofreader date brandimage approvals account executive date design director tints / built colors computer equivalents a p p r o v e d f o r r e l e a s e initials date brand legal clients packaging approvals job no: file no: st...