Waterpik WP-560 Owner's Manual

Manual is about: Water Flosser

Summary of WP-560

  • Page 1

    M od e hig h lo w m ed iu m waterpik ® water flosser model wp-560/562/ 563/564/565/566 hydropropulseur waterpik ® modèle wp-560/562/ 563/564/565/566 . . . . . . . . . . . . . . . . . Www.Waterpik.Com.

  • Page 2

    2 table of contents important safeguards 3 product description 5 getting started 7 troubleshooting your waterpik ® water flosser 8 limited two-year warranty 9.

  • Page 3: Important Safeguards

    3 e n g li s h important safeguards important safeguards when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: read all instructions before using. Danger: to reduce the risk of electrocution: • do not handle...

  • Page 4

    4 • use this product only as indicated in these instructions or as recommended by your dental professional. • only use tips and accessories that are recommended by water pik, inc. • do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. • keep charging unit and cord away from heat...

  • Page 5

    5 e n g li s h mode high low medium product description tip rotator reservoir fill door reservoir tip eject button tip battery charge indicator mode/pressure button power button led pressure indicators.

  • Page 6

    6 replacement tips/attachments may be purchased online at www.Waterpik.Com, or by phone from water pik, inc. At 1-800-525-2774 (usa) or 1-888-226-3042 (canada). To find detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.Waterpik.Com. Classic jet tip...

  • Page 7

    7 e n g li s h adjusting the pressure setting you can adjust the pressure setting on your water flosser by pressing the mode button on the handle. Start with the lowest setting and increase to your liking. Recommended technique lean low over sink and place tip in mouth. Aim the tip toward gumline, a...

  • Page 8

    8 to replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards the top of the unit and slide the reservoir release latch to the locked position. Tip usage pik pocket tm tip the pik pocket tm tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal p...

  • Page 9

    9 e n g li s h cleaning never immerse unit in water. Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser to wipe exterior. The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe. It is r...

  • Page 10

    10 10 table des matiÈres mises en garde importantes 11 description du produit 13 comment démarrer 15 dépannage de votre hydropropulseur waterpik ® 17 garantie limitée de deux ans 19.

  • Page 11: Précautions Importantes

    11 11 f r a n Ç ai s mises en garde importantes prÉcautions importantes pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions fondamentales pour la sécurité, dont les suivantes : lisez toutes les instructi...

  • Page 12

    12 12 • utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou suivez les recommandations de votre dentiste. • utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par water pik, inc. • ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les orifices de l’appareil. • gardez le ...

  • Page 13

    13 13 f r a n Ç ai s description du produit mode high low medium rotateur d’embout embout témoin de chargement de batterie bouton de mise sous/hors tension bouton d’éjection de l’embout couvercle de remplissage du réservoir réservoir bouton de sélection du mode et de la pression témoins del de press...

  • Page 14

    14 14 chargeur water pik pn 20018701-1 (blanc) water pik pn 20018701-4 (noire) water pik pn 20018701-7 (rose) water pik pn 20018701-8 (bleu sarcelle) water pik pn 20018701-14 (bleu) water pik pn 20018701-15 (orchidée) embout jet classique idÉal pour utilisation générale embout gratte-langue idÉal po...

  • Page 15

    15 15 f r a n Ç ai s comment dÉmarrer insertion et retrait des embouts insérez l’embout dans le centre du rotateur d’embout au sommet de la poignée de l’hydropropulseur. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’embout s’emboîte. Pour retirer l’embout de la poignée, appuyez sur le bouton d’éjection de l’em...

  • Page 16

    16 16 orientez le jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermez légèrement les lèvres pour éviter toute éclaboussure mais laissez l’eau couler de la bouche dans l’évier. Tenez l’appareil droit pendant l’utilisation pour de meilleurs résultats. Lorsque le nettoyage est terminé Éteignez ...

  • Page 17

    17 17 f r a n Ç ai s embout orthodontique pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante. Emb...

  • Page 18

    18 18 nettoyage n’immergez jamais l’appareil dans de l’eau. Avant d’entreprendre un nettoyage de l’appareil, débranchez l’appareil de la prise de courant électrique. Nettoyez l’appareil lorsque c’est nécessaire – utilisez un linge doux et un produit de nettoyage non abrasif pour nettoyer l’extérieur...

  • Page 19

    19 19 f r a n Ç ai s water pik, inc. Garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemb...

  • Page 20

    Water pik, inc. 1730 east prospect road fort collins, co 80553-0001 usa www.Waterpik.Com waterpik ® is a trademark of water pik, inc. Registered in argentina, australia, benelux, brazil, canada, chile, china, czech republic, denmark, eu, finland, france, germany, hong kong, hungary, india, israel, i...