Watts BT DP-01 User Manual

Manual is about: BT series Digital programmable Thermostat

Summary of BT DP-01

  • Page 1

    Bt dp-01 2 3 user guide gb digital programmable thermostat 4-41 guide d’utilisation f thermostat digital programmable 43-88 guÍa de usuario es termostato digital programable 90-130 guia do utilizador pt termostato programável digital 132-173 handleiding nl digitale programmeerbare thermostaat 174-21...

  • Page 2

    7 1 presentation electronic programmable thermostat with lcd display specially designed to control different type of heating systems. + + - - 8 it will be your best partner to optimize your energy consumption and increase your comfort. - modern design with soft touch material. - wiring & installatio...

  • Page 3

    13 2 first installation this section will guide you to set up your thermostat for the first time. 2.1 batteries installation - open the two side’s covers and insert the 2 aaa alkaline supplied batteries (or remove the small protection sticker if the batteries are already installed in the compartment...

  • Page 4

    19 - at any time, when display is off, press on the (ok) key to display a few seconds the current temperature and time. - to restart your installation, use the navigation keys (◄) or (►). 3.4 automatic mode in this mode the thermostat will follow the chosen program (built-in or customized) according...

  • Page 5

    25 now you are invited to choose the type of the next step of the program (blinking icons), 2 choices will be possible: - 1 st choice is to choose the sleep icon. (end of the day) - 2 nd choice is to choose the leaving icon, to add one step to the program during the day. When the choice is made, pre...

  • Page 6

    31 3.7 timer mode the timer mode allows you to adjust, the temperature and the duration for a special time. This function can be used when you stay at home for several days, or if you want to override the program for some time (reception...) - you can first adjust, the duration in hours “h” if below...

  • Page 7

    37 hour programmed following your weekly program. This automatic control system works in the following way: when you start your thermostat for the first time, it will measure the time taken by your installation to reach the set temperature. The thermostat will re-measure this time at each program ch...

  • Page 8

    43 important! - avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance du thermostat. Un monteur en formation ne peut réali...

  • Page 9

    49 1.1 clavier touche de navigation gauche (◄) touche de navigation droite (►) touche retour ( ) touche d’édition ( ) touche moins (-) touche plus (+) touche validation (ok) voyant d’état 50 1.2 affichage et voyant rouge: indicateur de chauffe. Vert clignotant: votre validation est requise. Rouge cl...

  • Page 10

    55 a cette étape le message “save” ainsi que la led verte clignotante devrait vous inviter à valider vos réglages par un appui sur la touche (ok). Vous pourrez à tout moment revenir au réglage de l’heure et de la date par un appui de 2 secondes sur la touche édition ( ). 2.3 démarrage votre thermost...

  • Page 11

    61 3.4 mode automatique ce mode de fonctionnement est normalement le mode idéal pour vous permettre de faire des économies d’énergie tout en respectant votre confort. Votre thermostat suivra en accordance avec l’heure courante le programme que vous avez choisi, dans le cas de programmes préétablis u...

  • Page 12

    67 etape de journée, l’heure de retour devra être ajustée. (température de confort ) dernière étape de la journée, l’heure du coucher devra être ajustée. (température eco ) - la programmation se fera par pas de 30 minutes. (1 palier =>1 période = ). - durant la programmation si un symbole ou une val...

  • Page 13

    73 passer de “yes” (oui) à “no” (non) à l’aide des touches (-) ou (+) et valider votre choix (ok). - si vous choisissez “no”, vous devrez maintenant créer le programme du mardi (répéter les étapes précédemment décrites pour le lundi). - si vous choisissez “yes”, en appuyant sur la touche (ok) le pro...

  • Page 14

    79 4.2 visualisation a l’aide de cette fonction vous pourrez visualiser très rapidement la consigne courante ainsi que les températures des différentes sondes connectées sur votre thermostat. Pour ce, depuis l’écran principal, appuyez plusieurs fois sur la touche ( ). Vous visualiserez dans l’ordre ...

  • Page 15

    85 6 caractéristiques techniques précision de mesure précision de l’horloge (dérive) 0.1°c moins de 15 minutes /an environnent. (températures) fonctionnement: transport et stockage : 0°c - 40°c -10°c to +50°c plage de réglage consignes confort et eco vacance (hors gel) timer 5°c - 35°c par 0,5°c 0,5...

  • Page 16

    91 aplicaciÓn - los termostatos de la serie "bt” están desarrollados para controlar y gestionar todo tipo de instalaciones de calefacción. - los controladores se han diseñado para su utilización en espacios residenciales, salas de oficinas y centros industriales. Verifique que la instalación satisfa...

  • Page 17

    97 1. Día actual de la semana 2. Menú del modo de funcionamiento (el modo activo se muestra en un recuadro). 3. Número de programa o número de parámetro si se muestra “4”. 4. Menú de parámetros de instalación. 5. Tipo de sensor utilizado y temperatura mostrada. Regulación => sensor ambiental interno...

  • Page 18

    103 3 definición del modo de funcionamiento ¿cómo modificar el modo de funcionamiento? - abra la pequeña cubierta central para acceder a las teclas de navegación (◄) o (►). - ahora puede pulsar estas teclas para mostrar la línea del modo de funcionamiento. Mueva el cursor de recuadro sobre el modo d...

  • Page 19

    109 - pulse la tecla (ok) para confirmar su elección y regresar a la pantalla principal (en modo auto) si elige uno de los programas de usuario u1 a u4, anteriores puede elegir el programa, verlo, pero también puede personalizarlo. Ajuste predeterminado: u1, u2, u3, u4 = confort toda la semana - pul...

  • Page 20

    115 una vez realizada la selección, pulse (ok) para validar y puede ajustar la hora de este paso con (-) o (+), pulse (ok) para validar y finalizar la edición del primer día. Ahora puede elegir copiar el programa recién creado para días sucesivos. 116 modifique la selección “sí” o “no” con (-) o (+)...

  • Page 21

    121 4.2 información con esta función puede ver rápidamente todas las temperaturas actuales de los sensores de sonda conectados a su termostato (sensor de suelo, externo o exterior) mediante varias pulsaciones de la tecla escape ( ).Esta "función de desplazamiento" sólo está disponible en la pantalla...

  • Page 22

    127 6 características técnicas precisión de temperatura medida 0,1° c ambiental: temperatura de funcionamiento: temperatura de envío y almacenamiento: 0° c - 40° c -10° c a +50° c rango de temperatura de ajuste confort, reducida vacaciones (anticongelante) temporizador 5° c a 35° c en pasos de 0,5° ...

  • Page 23

    133 - a funcionalidade do controlador depende do modelo e do equipamento. Este folheto de instalação é parte integrante do produto e tem que ser obtido. AplicaÇÃo - os termostatos da série “bt” forem desenvolvidos para controlar e gerir todo o tipo de instalações. - os controladores foram concebidos...

  • Page 24

    139 1.2 ecrã e led vermelho fixo (quando a retro- iluminação está activa): solicitação de aquecimento flash verde: tem que ser validado pelo utilizador flash vermelho: erro no sensor ou nas pilhas 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 14 13 12 140 1. Dia actual da semana 2. Menu de modo de funcionamento (o modo a...

  • Page 25

    145 nota: pode personalizar o seu programa como desejar; consulte “programa” no próximo capítulo, “definição do modo de funcionamento” para mais explicações. Em qualquer momento, quando a retro-iluminação não estiver activa, prima a tecla (ok) para activar a retro-iluminação e, em seguida, prima nov...

  • Page 26

    151 se escolher um programa incorporado, p1 até p9, apenas poderá visualizar e escolher o programa. P1 manhã, noite e fim-de-semana p2 manhã, meio-dia, noite e fim-de-semana p3: dia e fim-de-semana p4: noite e fim-de-semana p5: manhã e noite (quarto de banho) p6: manhã, tarde e fim-de-semana p7: 7h ...

  • Page 27

    157 prima (ok) para validar e passar ao passo seguinte. Será novamente solicitada a escolha do tipo do passo seguinte do programa (ícones a piscar); estão disponíveis duas opções: - a primeira escolha são os ícones de dormir. (fim do dia) - a segunda escolha são os ícones de saída, para adicionar ou...

  • Page 28

    163 se quiser parar a função de temporizador antes do fim, defina o período de duração em “no” com a tecla (-). 4 função especial 4.1 função de bloqueio do teclado utilize esta função para evitar qualquer alteração das suas definições (num quarto de criança, numa área pública…) - para activar a funç...

  • Page 29

    169 08 clr all : repor definições de fábrica prima e mantenha premida a tecla (ok) durante 10 s para repor as definições de temperaturas e de parâmetros do utilizador neste menu com os valores predefinidos de fábrica. Os programas do utilizador também serão repostos. * preste atenção: certifique-se ...

  • Page 30

    175 controleer of de installatie voldoet aan de geldende regelgeving om uzelf te verzekeren van een goede werking. Voor uw veiligheid voordat u met de montage begint, verzeker u ervan dat de installatie spanningsloos is. - alle werkzaamheden die uitgevoerd worden mbt de montage van de thermostaat, m...

  • Page 31

    181 1. Dag van de week 2. Aanduiding menu (actieve menu omkaderd). 3. Programma nummer of parameter nummer als “4” wordt weergegeven. 4. Installatie parameter menu. 5. Type sensor en weergegeven temperatuur. Regeling => interne of externe ruimte sensor. Regeling => vloer sensor. Regeling => interne ...

  • Page 32

    187 3 omschrijving menu’s hoe kunt u het menu kiezen? - open het vierkante deksel onder de ok toets (leg uw vinger op de “puntjes” en beweeg omlaag). U kunt nu bij de toetsen (◄) en (►). - door op deze toetsen te drukken kunt u de menubalk bovenin het display oproepen. Ga met de (◄) en (►) naar de g...

  • Page 33

    193 midden deel van de dag ( comfort temp.) tijdstip van terugkomst dient ingesteld te worden. Laatste dagdeel ( verlaagde temp.) tijd van naar bed gaan dient ingesteld te worden. - programmeren kan per 30 minuten - indien een waarde of icoon knippert, kunt u een keuze maken met (-) of (+) u bevesti...

  • Page 34

    199 - indien u “no” kiest, wordt u gevraagd om een programma voor dinsdag te maken(herhaal de stappen hiervoor beschreven) - indien u “yes” kiest, kunt u het aangemaakte programma kopieren naar de volgende dag ( dinsdag naar woensdag... Naar de laatste dag van de week 7= zondag). Wanneer u (ok) druk...

  • Page 35

    205 n° af fabriek instelling & alternatieven 01 deg: eenheid van de temperatuur °c celsius °f fahrenheit 02 __:__ tijds aanduiding 24h (24:00) 12h (12:00 am /pm) 03 dst: automatische aanpassing zomertijd yes thermostaat past zich vanzelf aan. No omschakeling dient handmatig te gebeuren. 04 airc: cal...

  • Page 36

    211 thermostaat lijkt te werken, maar het wordt niet warm uitgang - controleer de aansluiting naar de ketel. - controleer de voeding van de ketel. - neem contact op met de installateur. Thermostaat lijkt te werken maar de temperatuur klopt niet met het ingegeven programma. Programma - controleer de ...

  • Page 37

    217 termostat bt dp-01 najlepszym partnerem do optymalizacji zużycia energii i zwiększenia komfortu pracy. - nowoczesne wykonanie z miękkiego w dotyku materiału. - okablowanie i uproszczona instalacja. - funkcja „Łatwego tworzenia programu". - programowanie tygodniowe w cyklach co 30 min. - tymczaso...

  • Page 38

    223 uwaga: zawsze możesz wrócić do poprzedniej wartości przez naciśnięcie klawisza wyjścia ( ). Lista nastaw czasu i daty: godzina i dzień: dostosowanie godzin. Dostosowanie minut. Dostosowanie dni (1 = poniedziałek). Data: dostosowanie numeru dnia. Dostosowanie numeru miesiąca (01 do 12) dostosowan...

  • Page 39

    229 3.4 tryb automatyczny w tym trybie termostat przestawi się na wybrany program (wbudowany lub użytkownika) zgodnie z aktualnym czasem, oraz z ustawieniami temperatur w trybach komfort i obniżenie. Można łatwo zmienić, aktualną temperaturę programu poprzez zmianę wartości za pomocą przycisków (-) ...

  • Page 40

    235 teraz zostaniesz proszony o wybór typu kolejnego etapu programu (migające ikony). Możliwe są dwie opcje wyboru: - 1 - możesz wybrać ikonę uśpienia. (koniec dnia) - 2 - możesz też dodać kolejny etap do programu w ciągu dnia. Należy wtedy wybrać ikonę „opuszczania domu”. Kiedy zmiany są gotowe, na...

  • Page 41

    241 (wybór w zakresie od 1 do 99 dni). - fabryczna nastawa temperatury w tym trybie jest określona, ale może być zmieniona w ustawieniach parametrów, patrz rozdział 6 (tabelka poniżej). (wartość domyślna 10°c). Logo logo będzie błyskać a liczba dni pozostałych do końca okresu będzie wyświetlana. Jeś...

  • Page 42

    N° wartość domyślna & inne możliwości 01 deg: wyświetlana jednostka temperatury. °c celsius °f fahrenheit 02 __:__ wybór wyświetlania zegara. 24h (24:00) 12h (12:00 am /pm) 03 dst: letnia zmiana czasu latozima yes włączona automatyczna zmiana według daty. No automatyczna zmiana czasu wyłączona. 04 a...

  • Page 43

    253 bt dp-01 - wygląda że działa normalnie ale ogrzewanie nie działa poprawnie. Na wyjściu - sprawdź połączenia. - sprawdź zasilanie źródła ciepła. - skontaktuj się z instalatorem. Bt dp-01 - wygląda że działa poprawnie ale temperatura w pokoju nigdy nie była zgodna z ustawieniami temperatury. Progr...

  • Page 44

    259 p6: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112...