Wavetek DM9 Operator's Manual

Manual is about: Meterman Pocket-Sized Digital Multimeter

Summary of DM9

  • Page 1

    Operator’s manual model dm9 pocket-sized digital multimeter • bedienungsanleitung • manual de instrucciones • manuel d’utilisation ¤ tm dig ital multimet er/multit est er dm9.Man.07.00 9/11/00 6:53 pm page 2.

  • Page 2

    Warranty the dm9 digital multimeter is warranted against any defects of material or workmanship within a period of one (1) year following the date of purchase of the multimeter by the original purchaser or original user. Any multimeter claimed to be defective during the warranty period should be ret...

  • Page 3

    - 1 - contents d • inhalt e • contenidos f • contenu explanation of symbols d • erklärung der symbole = e • significado de los símbolos = f • explication des symboles safety information ............................................... 2 instrument familiarization.....................................5...

  • Page 4

    Warnings and precautions ■ this instrument is en61010-1 certified for installation category ii. It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines an...

  • Page 5

    De entrada para las diferentes funciones (vea especificaciones), ni los límites marcados en el propio instrumento. ■ tenga especial cuidado al: medir tensión >20 v // corriente >10 ma // tensión de red de ca con cargas inductivas // tensión de red de ca durante tormentas eléctricas // corriente, si ...

  • Page 6

    - 4 - off ma dm9 c o m v a 600v max 400m a fused ma 1.5v 9v v v 3-3/4 digit lcd; function and unit indicators 3-3/4 digit lcd ; funktions- und einheitsanzeigen lcd de 3-3/4 dígitos; i ndicadores de función y unidades lcd 3-3/4 digits ; indications de fonctions et d’unités battery charge led batterie...

  • Page 7

    Der anzeige . Diese anzeige ist normal bei widerstandsmessung wenn mekabel/- spitzen frei stehen oder wenn der meßwert den bereich überschreitet. In allen anderen fällen ist die ursache der Überlast sofort zu entfernen. Höheren bereich wählen oder messung unterbrechen. E • indicación de sobrecarga l...

  • Page 8

    - 6 - off 9v v v 1 2 off v v 1 2 ma ma v 1 2 1.5v 9v 1 2 1.5v 9v v red/rot/ roja/rouge 2 1 2 4 5 3 1 ma ma anode cathode 3 550 - 900mv good/gut/bien/bon reverse bias test good/gut/ bien/bon bad/schlecht/ mal/mauvais bad/schlecht/ mal/mauvais anode cathode red rot roja rouge red rot roja rouge 4 v m ...

  • Page 9

    - 7 - anmerkung für batterietest: der ladezustand der betterie wird durch eine led angezeigt: grün für zureichende aufladung; rot für nicht-zureichend. Eine skala zeigt auch den ladezustand an. Anmerkung für durchgangstest: akustisches signal bei ≤ 75 Ω . E • procedimientos de medida en general: ❶ c...

  • Page 10

    General specifications display: 3 3/4 digit lcd, 4000 count polarity indication: automatic, positive implied, negative indicated overrange indication: “ol” display update rate: 2/sec. Nominal low battery indication: . Change batteries when low battery is indicated. Operating temperature: 0°c to 50°c...

  • Page 11

    Accuracy, all ranges: ±(1% rdg + 3dgt) open circuit voltage: 0.3v nominal ol protection, all ranges: 250vdc or ac rms continuity test buzzer sounds at: ≤ 75 Ω diode test test current:0.5ma nominal test voltage 3vdc nominal accuracy: ±15% display: forward junction voltage battery test battery voltage...

  • Page 12

    E especificaciones especificaciones generales visualizador: lcd de 3-3/4 dígitos, 4000 cuentas indicación de polaridad: automática, positiva implícita, negativa indicada ajuste de cero: automático indicación de sobrecarga: “ol” frecuencia de refresco de la lectura: 2veces/segundo, nominal indicación...

  • Page 13

    Circuitos de medida. Los instrumentos de medida también responden a las señales no deseadas que puedan estar presentes en los circuitos de medida. El usuario deberá tomar las precauciones necesa- rias para evitar obtener resultados incor- rectos cuando realiza medidas en presen- cia de interferencia...

  • Page 14

    - 12 - 80% h.R., pile enlevée alimentation: deux piles 1.5v aaa autonomie: 700 hrs alcalain; 500 hrs zinc-carbone dimensions (h x l x p): 14 x 7.8x 4 cm poids (avec pile): 215 g accessoires: cordons de test (attachés), holster de protection, piles, manuel sécurité: selon en61010-1: cat ii; 600v emc:...

  • Page 15

    Battery / fuse replacement warning: to prevent electrical shock hazard, turn off the multimeter and any device or circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover. ❶ remove the rear case by unscrewing the screws that secure it to the front case. ❷ fuse replacement: rem...

  • Page 16

    Enlevez le fusible brulé et remplacez-le par un fusible rapide équivalent 500ma/250v (5 x 20mm) (wavetek pn 225). ❸ remplacement des piles: enlevez les piles 1.5v aaa et remplacez les par des piles équivalentes. ❹ reassemblez l’instrument. Avertissements: l’utilisation d’un mauvais fusible peut entr...

  • Page 17

    The instrument will be returned with the transportation charges paid by wavetek meterman. D • reparatur lesen sie die gewährl ei stung bevor sie eine reparat ur unter oder außerhalb gewährleistung anfragen. Unter gewährleistung bringen sie bitte das def ekte gerät zu ei ner aner kannten wavetek mete...

  • Page 18

    En ee.Uu. En canadá en europa wavetek meterman wavetek meterman wavetek meterman 1420 75th street sw 400 britannia rd. E.Unit #1 52 hurricane way everett, wa 98203 mississauga, on l4z 1x9 norwich, nr6 6jb, u.K. Tel: 1-877-596-2680 tel: (905) 890-7600 tel: int + 44-1603-404824 fax: 425-446-6390 fax: ...

  • Page 19

    Manual revision 07/00 manual part number 1566299 information contained in this manual is proprietary to wavetek meterman and is provided solely for instrument operation and maintenance. The information in this document may not be duplicated in any manner without the prior approval in writing from wa...