Woods ds28 Operating Instructions Manual

Other manuals for ds28: Operating Instructions Manual

Summary of ds28

  • Page 1

    Dehumidifier operating instructions bruksanvisning guide d’instructions bruksanvisning bedienungsanleitung betjeningsvejledning gebruiksaanwijzing käyttöohjeet istruzioni per l’uso instrukcja obsługi manual de instrucciones manual utilizare naudojimosi instrukcija lietošanas instrukcija li lv revisi...

  • Page 2

    This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the eu. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your u...

  • Page 3

    Contents: page no. Table of contents table of contents operating instructions english swedish norwegian danish german french italian spanish dutch polish romanian finnish lithuanian latvian 02 03 07 11 15 19 23 27 31 35 39 43 47 51 55.

  • Page 4

    Gb operating instructions 03 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco max. Working area 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 air flow step 1 256 m 3 /hour 256 m 3 /hour 190 m 3 /hour 197 m 3 /hour 129 m³/hour 172 m 3 /hour air flow step 2 - 520 m 3 /hour 336 m 3 /hour 336 m 3 /hour 296 m 3 /...

  • Page 5

    Gb operating instructions 04 wood’s, the world’s leading dehumidifiers wood’s dehumidifier products have been known as market leaders for many years. Their dehumidifiers are suitable for use in the most demanding climates, where dehumidifying capacity is good even at lower temperatures and humidity ...

  • Page 6

    Gb operating instructions 05 drainage of water the dehumidifier is fitted with a hose connection. By attaching a hose to the dehumidifier the dehumidified water can be drained directly away. Using the hose: 1. Disconnect the dehumidifier from the power source and remove the water reservoir to give a...

  • Page 7

    Gb operating instructions 06 cleaning and maintenance wood’s dehumidifiers require cleaning to maintain their high dehumidifying capacity. - the front grid can be vacuum-cleaned or cleaned with a brush. - the cooling coils are best cleaned with a rag and warm water. - the air filter may be washed or...

  • Page 8

    S bruksanvisning 07 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco max arbetsområde 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 luftgenomströmning steg 1 256 m 3 /tim 255 m 3 /tim 190 m 3 /tim 197 m 3 /tim 129 m³/tim 172 m 3 /tim luftgenomströmning steg 2 - 520 m 3 /tim 336 m 3 /tim 347 m 3 /tim 296 m³/t...

  • Page 9

    S bruksanvisning 08 vÄrldsledande avfuktare frÅn wood’s wood’s är en världsledande tillverkare av bland annat avfuktare. Deras avfuktare är anpassade för att användas i nordiskt klimat då avfuktningskapaciteten är bra även vid lägre temperaturer och fuktnivåer. Den används med gott resultat i utrymm...

  • Page 10

    S bruksanvisning 09 flottÖren flottören består av en vit plastcylinder som hänger i två armar. Flottören flyter och när vattennivån stiger lyfts flottören upp. När flottören kommit upp till en viss höjd, känner avfuktaren av detta och stängs av automatiskt för att förhindra översvämning. När du tömt...

  • Page 11

    S bruksanvisning 10 • läge ii – ger en hög luftgenomströmning med en maximal avfuktning av luften. • läge i – ger en lägre luftgenomströmning vilket genererar i en tystare gång och en något lägre avfuktningskapacitet. RengÖring och underhÅll wood’s avfuktare kräver rengöring för att bibehålla sin hö...

  • Page 12

    N bruksanvisning 11 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco max. Working area 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 luftstrøm - trinn 1 256 m 3 /tim 255 m 3 /tim 190 m 3 /tim 197 m 3 /tim 129 m 3 /tim 172 m 3 /tim luftstrøm - trinn 2 - 520 m 3 /tim 336 m 3 /tim 347 m 3 /tim 296 m 3 /tim 400 ...

  • Page 13

    N bruksanvisning 12 woods - verdens ledende produsent av avfuktningsapparater woods avfuktningsprodukter har vært kjent i mange år som markedslederne. Deres avfuktningsapparater er egnet til bruk i de mest krevende klimaene, hvor avfuktningskapasiteten er god selv på lave temperatur- og fuktighetsni...

  • Page 14

    N bruksanvisning 13 flottØren flottøren består av en hvit plastsylinder som henger på to armer. Flottøren hviler på vannoverflaten og løftes når vann- nivået stiger. Når flottøren når en viss høyde, vil avfuktningsapparatet reagere og slår seg av automatisk for å hindre overfylling. Når du har tømt ...

  • Page 15

    N bruksanvisning 14 rengjØring og vedlikehold woods avfuktningsapparater krever rengjøring for å opprettholde høy avfukt- ningskapasitet. - frontgrillen kan støvsuges eller rengjøres med en kost. - kjølebatteriet gjøres best rent med klut og varmt vann. - luftfilteret kan vaskes eller støvsuges. - v...

  • Page 16

    Dk betjeningsvejledning 15 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 luftstrøm trin 1 256 m 3 /time 255 m 3 /time 190 m 3 /time 197 m 3 /time 129 m 3 /time 172 m 3 /time luftstrøm trin 2 - 520 m 3 /time 336 m 3 /time 347 m 3 /time 296 m 3 /time 400 m 3 /ti...

  • Page 17

    Dk betjeningsvejledning 16 wood’s, verdens fØrende inden- for affugtere wood’s affugterprodukter har været kendt som førende på markedet i mange år. Deres affugtere egner sig til brug i de mest krævende klimaer, hvor affugt- ningskapaciteten er god selv ved lave temperaturer og fugtniveauer. De kan ...

  • Page 18

    Dk betjeningsvejledning 17 flyder flyderen består af en hvid plastikcylinder, der hænger på to arme. Flyderen hviler på overfladen, så den løftes op, når vand- niveauet stiger. Når flyderen når en vis højde, reagerer affugteren på dette og stopper automatisk for at undgå over- svømmelse. Når du har ...

  • Page 19

    Dk betjeningsvejledning 18 rengØring og vedligeholdelse wood’s affugtere kræver rengøring, for at de kan bibeholde deres høje affugtnings- kapacitet. - det forreste gitter kan støvsuges eller rengø- res med en børste. - kølespiralerne rengøres bedst med en klud og varmt vand. - luftfilteret kan vask...

  • Page 20

    D bedienungsanleitung 19 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 umluftleistung stufe 1 256 m 3 /stunde 255 m 3 /stunde 190 m 3 /stunde 197 m 3 /stunde 129 m 3 /stunde 172 m 3 /stunde umluftleistung stufe 2 - 520 m 3 /stunde 336 m 3 /stunde 347 m 3 /stun...

  • Page 21

    D bedienungsanleitung 20 die weltweit fÜhrenden entfeuch- ter von wood’s wood’s entfeuchter sind seit vielen jahren als marktführende produkte weltweit bekannt. Sie können auch in schwierigsten klimatischen umgebungen eingesetzt werden und selbst bei niedrigeren temperaturen und luftfeuchtigkeit eff...

  • Page 22

    D bedienungsanleitung 21 hinweis: der schwimmer muss sich unbedingt frei bewegen können, da er auf den wasserstand reagieren und sicherstellen soll, dass sich der entfeuchter bei hohem wasserstand abschaltet. Ein falsch positionierter schwimmer würde ein Überlaufen des wasserbehälters nicht verhinde...

  • Page 23

    D bedienungsanleitung 22 - wenn sie ihren entfeuchter mit einem smf-filter ausstatten, ist es wichtig, dass sie den filter mindestens einmal im jahr auswechseln. Reinigung und wartung um eine effiziente entfeuchtungsleistung gewährleisten zu können, muss der wood’s entfeuchter regelmäßig gereinigt w...

  • Page 24

    F guide d’instructions 23 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 flux d'air sur la vitesse 1 256 m 3 /heure 255 m 3 /heure 190 m 3 /heure 197 m 3 /heure 129 m 3 /heure 172 m 3 /heure flux d'air sur la vitesse 2 - 520 m 3 /heure 336 m 3 /heure 347 m 3 /h...

  • Page 25

    F guide d’instructions 24 woods, le leader mondial des dÉs- humidificateurs les déshumidificateurs woods sont connus comme des produits phares sur le marché depuis de nombreuses années. Nos déshu- midificateurs peuvent être utilisés dans les climats les plus difficiles, où la capacité de déshumidifi...

  • Page 26

    F guide d’instructions 25 une fois que vous avez vidé le réservoir et que vous êtes prêt à le remettre en place dans le déshumidificateur, la méthode la plus simple est la suivante : 1. Enfoncez le réservoir dans le déshu- midificateur jusqu’à ce qu’il touche le flotteur. 2. Soulevez l’avant du rése...

  • Page 27

    F guide d’instructions 26 nettoyage et entretien les déshumidificateurs woods doivent être nettoyés pour maintenir leur capacité de déshumidification. - la grille avant peut être nettoyée à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. - les serpentins de réfrigération peuvent être nettoyés à l’aide d’un ...

  • Page 28

    I istruzioni per l’uso 27 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 flusso aria fase 1 256 m 3 /ora 255 m 3 /ora 190 m 3 /ora 197 m 3 /ora 129 m 3 /ora 172 m 3 /ora flusso aria fase 2 - 520 m 3 /ora 336 m 3 /ora 347 m 3 /ora 296 m 3 /ora 400 m 3 /ora deumi...

  • Page 29

    I istruzioni per l’uso 28 wood’s, la casa produttrice di deumidificatori leader nel mondo i prodotti per la deumidificazione wood’s sono noti da parecchi anni e sono leader nel mercato. I deumidificatori sono adatti ai climi più difficili, la loro capacità deumidificante è buona persino a temperatur...

  • Page 30

    I istruzioni per l’uso 29 notare: É importante che il galleg- giante si muova liberamente, in quanto la sua funzione è quella di rispondere al livello dell’acqua ed assicurare che il deumidificatore si spenga quando il livello è alto. Un galleggiante posiziona- to in modo sbagliato può provocare la ...

  • Page 31

    I istruzioni per l’uso 30 pulizia e manutenzione per mantenere la loro alta capacità di deumidificazione i deumidificatori wood’s devono essere puliti. - la griglia frontale può essere pulita con aspirapolvere o spazzola. - le serpentine di raffreddamento è consiglia- bile pulirle con un panno e acq...

  • Page 32

    E manual de instrucciones 31 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 flujo de aire paso 1 256 m 3 /hora 255 m 3 /hora 190 m 3 /hora 197 m 3 /hora 129 m 3 /hora 172 m 3 /hora flujo de aire paso 2 - 520 m 3 /hora 336 m 3 /hora 347 m 3 /hora 296 m 3 /hora 4...

  • Page 33

    E manual de instrucciones 32 wood’s, los deshumidificadores lÍderes del mercado los deshumidificadores wood’s llevan décadas siendo los líderes del mercado. Sus deshumidificadores se pueden utilizar en condiciones climatológicas adversas, y con- siguen una buena capacidad de deshumidi- ficación incl...

  • Page 34

    E manual de instrucciones 33 nota: es importante que la unidad flotante se mueva con libertad, ya que su función es responder a los niveles de agua y garantizar que el deshumidifica- dor se apague cuando el nivel sea alto. Si la unidad no está bien colocada, esto podría provocar una inundación del d...

  • Page 35

    E manual de instrucciones 34 limpieza y mantenimiento los deshumidificadores wood’s se tienen que limpiar para poder mantener así una alta capacidad de deshumidificación. - la rejilla frontal se puede limpiar con un aspirador o cepillo. - los serpentines de enfriamiento se limpian mejor con un trapo...

  • Page 36

    Nl gebruiksaanwijzing 35 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 luchtstroom stap 1 256 m 3 /uur 255 m 3 /uur 190 m 3 /uur 197 m 3 /uur 129 m 3 /uur 172 m 3 /uur luchtstroom stap 2 - 520 m 3 /uur 336 m 3 /uur 347 m 3 /uur 296 m 3 /uur 400 m 3 /uur ontvoc...

  • Page 37

    Nl gebruiksaanwijzing 36 wood’s, de voornaamste ont- vochtigingsapparaten ter wereld wood’s ontvochtigings producten staan al vele jaren bekend als de leiders op dit gebied. Hun ontvochtigingsapparaten zijn geschikt voor gebruik in de meest veelei- sende klimaten, waar de ontvochtigings capaciteit g...

  • Page 38

    Nl gebruiksaanwijzing 37 1. Duw het water reservoir in totdat het de drijver aanraakt. 2. Richt de voorste rand van het water reservoir vanaf de onderkant op zodat het hele water reservoir iets schuin staat. 3. Duw het water reservoir op zijn plaats. De drijver moet nu in het reservoir zijn in plaat...

  • Page 39

    Nl gebruiksaanwijzing 38 schoonmaken en onderhoud wood’s ontvochtigingsapparaten moeten schoongemaakt worden om hun hoge ont- vochtigheids capaciteit te behouden. - het rooster aan de voorkant kan worden gestofzuigd of met een borstel worden geveegd. - de koelslangen worden het beste schoonge- maakt...

  • Page 40

    Pl instrukcja obsługi 39 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 strumień powietrza etap 1 256 m 3 /godz. 255 m 3 /godz. 190 m 3 /godz. 197 m 3 /godz. 129 m 3 /godz. 172 m 3 /godz. Przepływ powietrza etap 2 - 520 m 3 /godz. 336 m 3 /godz. 347 m 3 /godz. ...

  • Page 41

    Pl instrukcja obsługi 40 firma wood’s jest wiodĄcym na Świecie producentem osuszaczy. Osuszacze firmy wood’s od lat wiodą prym na rynkach światowych. Osuszacze firmy wood’s przystosowane są do pracy nawet w najbardziej wymagających klimatach. Ich wydajność pozostaje na dobrym poziomie nawet przy nis...

  • Page 42

    Pl instrukcja obsługi 41 po opróżnieniu zbiornika z wody należy umieścić go z powrotem w urządzeniu stosują się do tej prostej metody: 1. Wsunąć i popchnąć zbiornik aż do momentu jego kontaktu z pływakiem. 2. Podnieść krawędź zbiornika od dołu, tak aby cały zbiornik znajdował się w pozycji lekkiego ...

  • Page 43

    Pl instrukcja obsługi 42 czyszczenie i konserwacja aby utrzymać wysoki poziom wydajności, osuszacz firmy wood’s wymaga regularnego czyszczenia. - przednią kratkę można odkurzyć lub wyczyścić szczotką. - wężownice chłodzące najlepiej czyścić szmatką i ciepłą wodą. - filtr powietrza można umyć lub odk...

  • Page 44

    Gr odi_gíes cheirismoú 43 date tehnice problemĂ soluȚionare dezumidificatorul nu pornește - verificați dacă dezumidificatorul este conectat la sursa de curent cu împământare și că siguranțele panoului sunt funcționale - dacă led-ul de avarie este pornit, verificați dacă cuva este goală și corect amp...

  • Page 45

    Gr odi_gíes cheirismoú 44 wood’s este recunoscut de mulȚi ani ca lider pe piaȚa dezumidificatoarelor. Dezumidificatoarele wood’s se pretează utilizării în cele mai solicitante climate, unde capacitatea de dezumidificare trebuie menținută chiar și la niveluri scăzute de temperatură și umiditate. Ele ...

  • Page 46

    Gr odi_gíes cheirismoú 45 plutitorul plutitorul este un cilindu mic din plastic alb prins cu o tijă metalică. În momentul umplerii cuvei, acesta sesizează nivelul apei și oprește funcționarea dezumidificatorului, împiedicând scurgerea apei din cuvă. Când goliți rezervorul, procedați astfel: 1. Opriț...

  • Page 47

    Gr odi_gíes cheirismoú 46 curĂȚarea Și ÎntreȚinerea dezumidificatoarele woods necesită curățare pentru a păstra capacitatea crescută de dezumidificare. - grilajul frontal poate fi aspirat cu aspiratorul casnic - spiralele de răcire pot fi curățate cu apă călduță și o cârpă moale - filtrul de aer poa...

  • Page 48

    Fin käyttöohjeet 47 ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 ilmavirtaus, vaihe 1 256 m 3 /h 255 m 3 /h 190 m 3 /h 197 m 3 /h 129 m 3 /h 172 mv/h ilmavirtaus, vaihe 2 - 520 m 3 /h 336 m 3 /h 347 m 3 /h 296 m 3 /h 400 m 3 /h kosteuden poisto 27 ˚c:ssa suht...

  • Page 49

    Fin käyttöohjeet 48 wood’s, maailman johtava kosteudenpoistajien valmistaja wood’sin kosteudenpoistotuotteet on tunnettu markkinajohtajina jo vuosien ajan. Nämä kosteudenpoistajat sopivat käytettäviksi haastavimmissakin ilmastoissa, koska niiden kosteudenpoistokyky on hyvä jopa alhaisissa lämpötiloi...

  • Page 50

    Fin käyttöohjeet 49 uimuri uimuri on kahden vivun varassa riippuva valkoinen muovisylinteri. Uimuri kelluu pinnalla, joten se nousee veden tason noustessa. Kun uimuri saavuttaa tietyn korkeuden, kosteudenpoistaja reagoi siihen ja pysähtyy automaattisesti, jottei vesi pääse valumaan yli. Kun vesisäil...

  • Page 51

    Fin käyttöohjeet 50 virtapainiketta voidaan myös kontrolloida kosteudenpoistajasta. Kun kaukosäädin aktivoidaan, kaikki siihen tehdyt asetukset korvaavat kosteudenpoistajaan tehdyt asetukset. Tämä koskee myös virtapainiketta. Jos kaukosäädin ei viesti 30 minuuttiin, virran merkkivalo vilkkuu ja kost...

  • Page 52

    Fin 01 käyttöohjeet 51 naudojimosi instrukcija li ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco maksimalus patalpų plotas 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 oro srautas pirmu režimu 256 m 3 /val. 255 m 3 /val. 190 m 3 /val. 197 m 3 /val. 129 m 3 /val. 172 mv/val. Oro srautas antru režimu - 520 ...

  • Page 53

    Fin 02 käyttöohjeet 52 naudojimosi instrukcija li wood‘s, pasaulyje pirmaujantys oro sausintuvai wood‘s kompanijos oro sausintuvai yra pripažinti rinkos lyderiai jau daugelį metų. Šie oro sausintuvai yra skirti naudotis netgi ypač reikliomis sąlygomis, o drėgmės surinkimo našumas būna didelis netgi ...

  • Page 54

    Fin 01 käyttöohjeet 53 naudojimosi instrukcija li pastovus vandens nutekĖjimas oro sausintuvas turi galimybę prijungti vandens vamzdį. Prijungus vamzdį prie sausintuvo surinktas vanduo bus išpilamas tiesiogiai laukan. Naudojant vandens vamzdį: 1. Ištraukite oro sausintuvo kištuką iš lizdo ir išimkit...

  • Page 55

    Fin 02 käyttöohjeet 54 naudojimosi instrukcija li grindų lygio. Susidaręs ledas ištirps. - patalpoje naudokite šildytuvą šildytivą siekdami, kad patalpos temperatūra nenukristų žemiau +5°c. - siekdami maksimialaus sausinimo našumo kambaryje, uždarykite duris ir ventiliacijas į kitas patalpas. - padė...

  • Page 56

    Fin 01 käyttöohjeet ds12f ds15f ds28f ds36f ed50f ed50feco maksimālā telpu platība 90 m 3 100 m 3 140 m 3 190 m 3 230 m 3 330 m 3 gaisa plūsma pirmajā režīmā 256 m 3 /st. 255 m 3 /st. 190 m 3 /st. 197 m 3 /st. 129 m 3 /st. 172 m 2 /st. Gaisa plūsma otrajā režīmā - 520 m 3 /st. 336 m 3 /st. 347 m 3 /...

  • Page 57

    Fin 02 käyttöohjeet apsveicam, ka iegādājāties augstas kvalitātes woods kompānijas gaisa sausinātāju! Woods gaisa sausinātāji ir paši pirktākie skandināvijas valstīs un ir ieguvuši daudzus apbalvojumus dažādos testos. DroŠĪbas prasĪbas 1. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas inst...

  • Page 58

    Fin 01 käyttöohjeet gaisa sausinĀtĀju lietoŠana ja gaisa sausinātāju transportējam horizontāli, kompresora smērviela var izplūst noslēgtā cauruļu sistēmā. Šādā gadījumā novietojiet gaisa sausinātāju un paturiet pareizā pozīcijā vairākas stundas, un tikai tad ieslēdziet ierīci. Ļoti svarīgi, ka smērv...

  • Page 59

    Fin 02 käyttöohjeet ventilators ventilators rada gaisa plūsmu, kas cirkulē caur sausinātāju. Mitrais gaiss tiek iesūkts ierīcē caur aizmugures daļu, tas plūst caur dzesēšanas (kondicioniera) radiatoru un tvaicētāju, tad beigās sausais gaiss tiek izplūst caur sausinātāja priekšējo daļu. Wood gaisa sa...

  • Page 60

    Wood’s is marketed and distributed in europe by: tes scandinavia ab. Krokslätts fabriker 30. 431 37, mölndal. Sweden..