- DL manuals
- Xavax
- Controller
- 00111971
- Operating instructionsc
Xavax 00111971 Operating instructionsc - page 2
2
D Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie vor dem Anbringen des Funk-
Heizkörperregler die Bedienungsanleitung. Bewahren
Sie die Unterlagen zum Nachschlagen auf und geben
Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
Lieferumfang
1. Funk-Heizkörperregleregler
2. Bedienungsanleitung
3. Kupplungsring
4. Adapter (Danfoss RA, Danfoss RAV, Danfoss RAVL)
Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort
gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschrift.
Warnung
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die
dem angegebenen Typ entsprechen.
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und
legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
• Laden Sie Batterien nicht auf, es besteht
Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und hal-
ten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschäd-
liche Schwermetalle enthalten.
• Entnehmen Sie Batterien aus Produkten, die
längere Zeit nicht benutzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Funk-Heizkörperregler haben Sie einen
programmierbaren Heizkörperregler erworben,
der zu einer Temperaturregelung in geschlossenen
Räumen verwendet werden kann und so zur
Reduzierung der Heizenergie beitragen kann. Den
Xavax Funk-Heizkörperregler können Sie manuell
mit den Bedientasten oder bequem per Bluetooth
programmieren und steuern.
Batterien einlegen/wechseln
Entfernen Sie den Batteriedeckel, indem Sie den
Batteriedeckel an der markierten Stelle nach oben
drücken (1) und ihn dann aushängen (2).
(2)
(1)
Setzen Sie dann die Batterien wie abgebildet ein
(2x AA/Mignon). Verwenden Sie keine Akkus!
Achten Sie auf die richtige Polarität!
Datum und Uhrzeit einstellen
Bei der Erstinbetriebnahme blinkt nach dem Einlegen
der Batterien die Jahreszahl. Jetzt können Datum und
Uhrzeit eingestellt werden.
Summary of 00111971
Page 1
Funk-heizkörperregler/zeitschaltuhr wireless radiator controller/timer cz f gb d rus it nl pl sk bedienungsanleitung operating instructions mode d‘emploi návod k použití návod na použitie Руководство по эксплуатации istruzioni per l‘uso gebruiksaanwijzing instrukcja obsługi 00 111971.
Page 2
2 d bedienungsanleitung bedienungsanleitung bitte lesen sie vor dem anbringen des funk- heizkörperregler die bedienungsanleitung. Bewahren sie die unterlagen zum nachschlagen auf und geben sie diese bei weitergabe des gerätes mit. Lieferumfang 1. Funk-heizkörperregleregler 2. Bedienungsanleitung 3. ...
Page 3
3 mit stellrad jahreszahl einstellen. Ok bestätigen. Mit stellrad monat einstellen. Ok bestätigen. Mit stellrad tag einstellen. Ok bestätigen. Mit stellrad stunde einstellen. Ok bestätigen. Mit stellrad minute einstellen. Ok bestätigen. – fertig. Im display erscheint . Der motor fährt nun vollständi...
Page 4
4 erstellung von raumprofilen tippen sie auf den menü-button, um einen raum hinzuzufügen. Benennen sie den raum im vor- gesehenen feld um und bestätigen sie ihre eingabe mit ok. Wählen sie nun den angelegten raum aus und tippen sie erneut auf den menü- button um ein gerät hinzuzufügen. Wählen sie „v...
Page 5
5 speichern der raumprofile um ihrer raumprofile zu speichern tippen sie bei apple geräten oben rechts auf „profile“ oder bei android geräten über den menü-button. Übertragen der raumprofile nach abschluss der programmierung ihrer raumprofile übertragen sie ihre eingabe mit „fertig“ bei apple geräte...
Page 6
6 grundlegende betriebsarten manu-modus im manu-modus regelt der funk-heizkörperregler auf die per hand eingestellte temperatur. Auto-modus der funk-heizkörperregler wechselt im auto-modus entsprechend dem eingestellten zeitprogramm zwischen zwei temperaturen: komforttemperatur (werkseinstellung 21°...
Page 7
7 weitere funktionen timerfunktion die timerfunktion rufen sie über die timer-taste auf. Mit dieser funktion kann eine beliebige temperatur für einen einstellbaren zeitraum eingestellt werden. Dies kann beispielsweise bei einer party nützlich sein. Drücken. Zunächst erscheint die zeit, für die das z...
Page 8
8 frostschutzfunktion sinkt die temperatur auf unter 6°c, öffnet der funk-heizkörperregler das ventil solange, bis die temperatur wieder auf über 8°c steigt. Somit wird ein einfrieren der heizkörper verhindert. Kalkschutzfunktion um ein verkalken der heizkörperventile zu verhindern, führt der funk-h...
Page 9
9 demontage press um den funk-heizkörperregler zu demontieren stellen sie auf pos. , drehen sie hierzu am drehrad über die höchste temperatur von 28 c° hinaus bis im display erscheint. Warten sie kurz und drücken sie dann auf die entriegelung um den klickverschluss zu lösen. Ziehen sie den funk- hei...
Page 10
10 g operating instructions operating instructions please read these operating instructions before installing the energy-saving controller. Keep these documents for future reference and pass them on if you give the device to someone else. Extent of delivery 1. Wireless radiator controller/timer 2. S...
Page 11
11 appears on the display. The motor now fully starts up to make installation easier. ( appears on the display once the radiator controller is ready for installation ( - can be selected from the menu at any time). Please do not push any other buttons. Mount the device on the coupling ring. ➔ install...
Page 12
12 select “connect”. Tap “connect” to search for the device. If a device is found, “new radiator” appears on the display. Select this device. During initial start-up, you must enter a pin. The pin is 000 000. To keep your equipment apart, rename the devices under the field „title”. You can use the m...
Page 13
13 editing and deleting room profiles to edit your room profiles, tap “edit” in the upper right on apple devices or tap the menu button on android devices. You can also delete the entire profile here. 2. Manual operation via the control buttons setting the date and time when you start up the device ...
Page 14
14 you can freely set the heating and energy-saving times within the schedule. A maximum of 8 switching points (4 heating times and 4 energy-saving times) can be set per day. The wireless radiator controller/timer is delivered with the following factory settings: heating time: heat to comfort temper...
Page 15
15 offset if the temperature in an area of the room differs from the set temperature, you can perform a temperature offset. Press menu . Select the menu item using the setting wheel. Confirm with ok . The degree setting flashes on the display. Now set the desired temperature offset (from -5 to +5 °c...
Page 16
16 cleaning and disposal of devices to clean the wireless radiator controller/timer, use only a dry or lightly damp cloth. Avoid chemical solvents, as these may damage the device. Adapters heimeier, junkers landys+gyr, mng, honeywell braukmann m30 x 1.5 thread no adapter required danfoss rav (includ...
Page 17
17 disassembly press to disassemble the wireless radiator controller/ timer, set it to the , position; to do so, move the setting wheel past the highest temperature of 28 °c until appears on the display. Wait for a moment and then press on the mechanism for unlocking the snap fastener. Remove the ra...
Page 18
18 f mode d‘emploi mode d‘emploi veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. Matériel livr...
Page 19
19 réglage de la date et de l’heure les chiffres de l’année clignotent après avoir inséré les piles lors de la première mise en service. Vous pouvez alors régler la date et l’heure. Réglage de l’année à l’aide de la molette. Confirmez votre saisie à l’aide de la touche. Ok réglage du mois à l’aide d...
Page 20
20 vous disposez de deux méthodes pour régler votre régulateur de radiateurs sans fil. Si vous désirez régler le régulateur de radiateurs sans fil sur votre smartphone ou votre tablette, veuillez consulter le point 1. Pilotage via bluetooth. Pour effectuer un réglage manuel de votre régulateur de ra...
Page 21
21 contrôle parental on – contrôle parental activé off – contrôle parental désactivé paramétrage des plages de confort vous pouvez commencer à programmer les jours / les blocs en fonction du schéma horaire sélectionné. Appuyez sur le champ „starttime 1” (heure de démarrage 1), puis sélectionnez l’he...
Page 22
22 menu de réglage la touche menu vous permet d’ouvrir le menu de réglage. Vous pouvez sélectionner les différentes options à l’aide de la molette. La touche ok vous permet de sélectionner une option du menu ; la molette vous permet de modifier les valeurs. La touche ok vous permet de confirmer votr...
Page 23
23 ➔ confirmez l’affichage „ “ à l’aide de la touche ok si vous ne désirez pas définir d’autres périodes. La journée suivante devant être programmée apparaît à l’écran. ➔ quittez la menu à l’aide de la touche menu si vous ne désirez pas programmer une autre journée. La programmation est terminée lor...
Page 24
24 sélectionnez la fin de la fonction vacances à l’aide de la molette (= date de la reprise des périodes de chauffe normales). Confirmez votre saisie à l’aide de la touche ok . Saisissez ensuite l’heure, puis confirmez votre saisie à l’aide de la touche ok . Clignote à l’écran. Réglez maintenant la ...
Page 25
25 aide problème cause solution les piles sont usées. Remplacez les piles. Le radiateur ne chauffe pas. La température de la chaudière est-elle ok ? La vanne ne s’ouvre pas après la pause d’été - calcaire ? Corrigez la température de l’eau de chauffage. Démontez le régulateur de radiateurs. Actionne...
Page 26
26 c návod k použití návod k obsluze před upevněním bezdrátového regulátoru topného tělesa si prosím přečtěte návod k obsluze. Uschovejte dokumentaci k pozdějšímu vyhledání a předejte ji, pokud přístroj prodáte dále. Obsah dodávky 1. Bezdrátový regulátor topného tělesa 2. Návod k obsluze 3. Spojovac...
Page 27
27 pomocí nastavovacího kolečka nastavte rok. Potvrďte ok pomocí nastavovacího kolečka nastavte měsíc. Potvrďte ok pomocí nastavovacího kolečka nastavte den. Potvrďte ok pomocí nastavovacího kolečka nastavte hodinu. Potvrďte ok pomocí nastavovacího kolečka nastavte minutu. Potvrďte ok – hotovo. Na d...
Page 28
28 vytvoření profilů místností klepněte na tlačítko menu pro přidání místnosti. Pojmenujte místnost ve stanoveném poli a potvrďte zadání pomocí ok. Zvolte nyní založenou místnost a znovu klepněte na tlačítko menu, abyste přidali přístroj. Zvolte „connect” (spojení). Klepněte na „connect” (spojení) p...
Page 29
29 zpracování a vymazání profilů místností pro aktualizaci vašich založených profilů místností klikněte u přístrojů apple nahoře vpravo na „edit” (aktualizovat) nebo u přístrojů s os android na tlačítko menu. Zde můžete stejně tak profil kompletně vymazat. 2. Manuální ovládání pomocí ovládacích tlač...
Page 30
30 Časy vytápění a úsporné časy mohou být stanoveny prostřednictvím volně nastavitelného časového programu. Může být stanoveno max. 8 spínacích bodů (4 topné a 4 úsporné časy) v rámci dne. Bezdrátový regulátor topného tělesa má následující tovární přednastavení: doba vytápění: vytápění na komfortní ...
Page 31
31 offset pokud se teplota zjištěná čidlem liší od nastavené, můžete provést přizpůsobení teploty. Stiskněte menu . Pomocí nastavovacího kolečka zvolte položku menu . Potvrďte pomocí ok . V zobrazení bliká nastavení stupňů . Nastavte nyní požadované přizpůsobení (od -5 do +5 °c) teploty na nastavova...
Page 32
32 Čištění k čištění bezdrátového regulátoru topného tělesa používejte pouze suchý až lehce vlhký hadr. Zabraňte tomu, aby případně přístroj poškodila chemická rozpouštědla. Adaptér heimeier, junkers landys+gyr, mng, honeywell, braukmann rozměr závitu m 30 x 1,5 není vyžadován žádný adaptér. Danfoss...
Page 33
33 demontáž press pro demontáž bezdrátového regulátoru topného tělesa ho uveďte do pozice , otočte k tomu nastavovacím kolečkem nad maximální teplotu 28 c°, dokud se neobjeví na displeji . Krátce vyčkejte a pak stiskněte odblokování abyste uvolnili klip spony. Pak stáhněte bezdrátový regulátor topné...
Page 34
34 q návod na použitie návod na použitie pred pripojením rádiového regulátora si prečítajte návod na obsluhu. Dokumentáciu k prístroju uchovajte a pri predaní prístroja ju k prístroju priložte. Obsah balenia 1. Rádiový regulátor vykurovacieho telesa 2. Návod na používanie 3. Spojovací krúžok 4. Adap...
Page 35
35 pomocou regulačného kolieska nastavte deň. Potvrďte ok pomocou regulačného kolieska nastavte hodinu. Potvrďte ok pomocou regulačného kolieska nastavte minúty. Potvrďte. Ok – hotovo. Na displeji sa objaví . Motor naplno nabehne, čím sa uľahčí montáž. Akonáhle je rádiový regulátor pripravený na mon...
Page 36
36 zvoľte „spojiť (verbinden)“. Na vyhľadanie prístroja stlačte „spojiť (verbinden)“. Keď bol prístroj vyhľadaný, zobrazí sa na displeji „nový regulátor vykurovacieho telesa (neuer heizkörperregler)“. Voľbu potvrďte. Pri prvom uvedení do prevádzky budete vyzvaný zadať pin, ktoré je 000 000 000 aby b...
Page 37
37 spracovanie a zmazanie profilu miestnosti na spracovanie uložených profilov miestnosti stlačte vpravo hore pole „spracovať (bearbeiten)“ pri zariadeniach apple alebo tlačidlo menu pri zariadeniach android. Tu môžete taktiež celý profil zmazať 2. Manuálna obsluha prostredníctvom obslužných tlačidi...
Page 38
38 Časy vykurovacieho a úsporného režimu môžete stanoviť prostredníctvom voľne nastaviteľného časového programu. Stanoviť môžete max. 8 spínacích bodov (4 vykurovacie a 4 úsporné časy) na deň. Rádiový regulátor má nasledujúce predvolené nastavenia z výroby: Čas komfortného vykurovania: vykurovanie n...
Page 39
39 offset ak sa pocitová teplota líši od nastavenej teploty, môžete teplotu upraviť. Stlačte menu . Regulačným kolieskom zvoľte bod menu . Potvrďte tlačidlom ok . Na displeji bliká nastavenie stupňov . Regulačným kolieskom vykonajte želanú úpravu teploty (od -5 do +5 °c). Svoje zadanie potvrďte tlač...
Page 40
40 Čistenie na čistenie rádiového regulátora používajte výlučne suchú až mierne vlhkú utierku. Vyhýbajte sa chemickým rozpúšťadlám, ktoré môžu prístroj poškodiť. Adaptér heimeier, junkers landys+gyr, mng, honeywell, braukmann rozmer závitu m 30 x 1,5 adaptér nie je potrebný. Danfoss rav (priložený k...
Page 41
41 demontáž press pre demontáž bezdrôtového regulátora vykurovacieho telesa ho uveďte do pozície , otočte k tomu nastavovacím kolieskom nad maximálnu teplotu 28 c °, až kým sa neobjaví na displeji servis a podpora s otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy hama....
Page 42
42 r Руководство по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Перед установкой беспроводного регулятора на- гревателя прочите инструкцию по эксплуатации. Сохраните документацию для справок в будущем и передайте вместе с прибором. Комплект поставки 1. 1 беспроводный регулятор нагревателя 2. 1 инструкци...
Page 43
43 Настройте час с помощью поворотного регулято- ра. Ok подтвердите. Настройте минуты с помощью поворотного регулятора. Ok подтвердите. – Система готова к работе. На дисплее появляется символ . Двигатель устанавливается полностью в исходное положе- ние для облегчения монтажа. Когда беспрово- дный ре...
Page 44
44 После установки приложения на смартфон или планшетный компьютер запустите его. На стартовой странице выберите устройство «Регулятор нагревателя». Настройка профилей поме- щений Нажмите кнопку меню, чтобы добавить помещение. В соответ- ствующем поле введите название помещения и подтвердите с помощ...
Page 45
45 Сохранение профилей помещений Для сохранения профилей помещений на устрой- ствах apple выберите «Профили» вверху справа, а на устройствах android нажмите кнопку меню. Загрузка профилей помещений После завершения программирования профилей помещений загрузите введенные данные, нажав кнопку «Готово»...
Page 46
46 Выбор режима auto = automatischer modus manu = учной режим Настройка программы таймера Настройка комфортной и эконом- ной температуры Настройка даты и времени Функция окна reset des gerätes auf werkseinstellungen Восстановление заводских настроек прибора Функция отпуска Функция установки (вставля...
Page 47
47 ➔ Если вы не хотите настраивать остальные периоды нагревания/энергосбережения, подтвердите „ “ с помощью ok . На дисплее появится следующий программи- руемый день. ➔ Если вы не хотите программировать другие дни, закройте меню, нажав menu . Если на дисплее появилось значение температуры, программи...
Page 48
48 Подтвердите с помощью ok . Введите время и подтвердите с помощью ok . На дисплее ми- гает . Настройте температуру и подтвердите с помощью ok . На дисплее появится . Функцию можно отключить с помощью menu . Предохранитель безопасности детей Для защиты от несанкционированного включения беспроводный...
Page 49
49 Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Батареи разряжены. Замените батареи. Нагреватель не нагревается. Температура питательной воды котла в норме? Клапан не открывается после летнего перерыва в работе отопления — накипь? Скорректируйте температуру питательной воды котла. Демо...
Page 50
50 Сервиз и съпорт За въпроси във връзка с продукта се обърни към отдела за консултация за продукти на Хама. Гореща телефонна линия: +49 9091 502-115 (немски/английски) Допълнителна информация за съпорт ще намерите тук: www.Xavax.Eu Декларация за съответствие С настоящото hama gmbh & co. Kg декларир...
Page 51
51 i istruzioni per l‘uso istruzioni per l‘uso grazie per avere acquistato un prodotto hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegn...
Page 52
52 impostazione di data e ora la prima volta che si mette in funzione il prodotto, dopo avere inserito la batteria lampeggiano le cifre dell’anno. Adesso è possibile impostare data e ora. Impostare l’anno con la rotellina di regolazione. Confermare ok . Impostare il mese con la rotellina di regolazi...
Page 53
53 1. Comando via bluetooth scaricare l’applicazione gratuita “xavax” dall’app store (ios) o dal google play store (android) sul proprio smartphone o tablet. Attivare la funzione bluetooth sullo smartphone o tablet attraverso il menu delle impostazioni. Dopo l’istallazione dell’app sullo smartphone ...
Page 54
54 memorizzazione dei profili locale per memorizzare i profili locale, toccare nei dispositivi apple in alto a destra su “profili” o nei dispositivi android attraverso il tasto menu. Trasferimento dei profili locale al termine della programmazione dei profili locale, trasferire i dati con “fatto” (f...
Page 55
55 avvio di un nuovo adattamento per l’adeguamento della valvola funzione vacanza funzione di installazione (applicare il regolatore sull’anello di accoppiamento solo in questa posizione) adeguamento della temperatura alle condizioni locali versione modalità di esercizio fondamentali modalità manu i...
Page 56
56 comando manuale con la rotellina di regolazione è possibile modificare la temperatura ambiente in qualsiasi momento. In mo- dalità auto questa impostazione resta memorizzata fino all’accensione successiva, quindi il termostato da radiatore via radio torna al programma impostato. Ulteriori funzion...
Page 57
57 le funzioni antigelo e anticalcare sono automaticamente attive: funzione antigelo se la temperatura scende al di sotto di 6°c, il termostato da radiatore apre la valvola finché la temperatura non risale sopra gli 8°c. In questo modo si impedisce il congelamento dei radiatori. Funzione anticalcare...
Page 58
58 smontaggio press per smontare l termostato da radiatore, impostare in posizione ruotando la manopola al di sopra della temperatura massima di 28 c°, finché sul display non viene visualizzato . Attendere brevemente, quindi premere sullo sblocco per sganciare la chiusura a clic. Quindi sganciare il...
Page 59
59 n gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkope...
Page 60
60 datum en tijd instellen bij de eerste inbedrijfstelling knippert na het plaatsen van de batterijen het jaargetal. Nu kunnen de datum en tijd worden ingesteld. Met instelwiel het actuele jaar instellen. Ok bevestigen. Met instelwiel de actuele maand instellen. Ok bevestigen. Met instelwiel de actu...
Page 61
61 1. Bediening per bluetooth download de gratis applicatie „xavax“ uit de app store (ios) resp. Google play store (android) en installeer deze op uw smartphone of tablet. Activeer de bluetooth-functie op uw smartphone of tablet via het menu instellingen. Open de app nadat deze op uw smartphone of t...
Page 62
62 vakantiefunctie hier kunt u vooraf uw vakantietijden invoeren. De draadloze radiatorregelaars stellen op deze tijden de door u vastgelegde temperatuur in. Er kunnen maximaal zes vakantieprofielen worden aangemaakt. Teneinde de datum en de tijd van de vakantiestart vast te leggen, tipt u op de pij...
Page 63
63 temperatuuraanpassing aan plaatselijke omstandigheden versie fundamentele bedrijfsmodi manu-modus in de manu-modus regelt de radiatorregelaar op de handmatig ingestelde temperatuur. Auto-modus de radiatorregelaar schakelt in de auto-modus overeenkomstig het ingestelde tijdprogramma tussen twee te...
Page 64
64 overige functies timerfunctie de timerfunctie kunt u via de timer-toets oproepen. Met deze functie kan een willekeurige temperatuur voor een in te stellen periode worden ingesteld. Dit kan bijvoorbeeld bij een party nuttig zijn. Bedienen. Allereerst verschijnt de tijd, waarop het tijdprogramma di...
Page 65
65 de vorstbeveiligings- en anti-kalkvormingsfunctie zijn automatisch actief: vorstbeveiligingsfunctie daalt de temperatuur tot onder 6 °c, dan opent de radiatorregelaar het ventiel zolang, totdat de temperatuur weer tot boven de 8 °c stijgt. Op deze manier wordt het bevriezen van radiatoren voorkom...
Page 66
66 demontage press teneinde de radiatorregelaar te demonteren, stelt u hem op pos. , draai hiervoor aan de draaiknop over de hoogste temperatuur van 28 °c heen totdat in het display verschijnt. Wacht even kort en druk dan op de ontgrendeling teneinde de kliksluiting los te maken. Trek dan de radiato...
Page 67
67 p instrukcja obsługi instrukcja obsługi przed montażem radiowego termostatu grzej- nikowego należy przeczytać instrukcję obsługi. Przechowywać dokumenty do późniejszego użytku i w razie przekazania urządzenia wręczyć je nowemu użytkownikowi. Zakres dostawy 1. 1 radiowy termostat grzejnikowy 2. 1 ...
Page 68
68 za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić rok. Potwierdzić ok . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić miesiąc. Ok za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić dzień. Potwierdzić. Ok . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić godzinę. Potwierdzić ok . Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustawić minuty....
Page 69
69 po zainstalowaniu aplikacji na smartfonie lub tablecie otworzyć ją. Na stronie startowej wybrać teraz urządzenie „termostat grzejnikowy“. Tworzenie profili pomieszczenia dotknąć przycisku menu, aby dodać pomieszczenie. W odpowiednim polu wpisać nazwę pomieszczenia i potwierdzić za pomocą ok. Wybr...
Page 70
70 przesyłanie profili pomieszczenia po zakończeniu programowania profili pomieszczenia można je przesłać poprzez „gotowe” (finished) w przypadku urządzeń apple lub poprzez przycisk menu w przypadku urządzeń android. Profil jest teraz automatycznie przesyłany do urządzenia. Wyświetlany jest teraz pr...
Page 71
71 dopasowanie temperatury do warunków miejscowych wersja podstawowe tryby pracy tryb rĘczny w trybie ręcznym radiowy termostat grzejnikowy reguluje do wartości ręcznie ustawionej temperatury . Tryb auto radiowy termostat grzejnikowy przełącza w trybie automatycznym, odpowiednio do ustawionego progr...
Page 72
72 inne funkcje funkcja timera funkcję timera wywołuje się przyciskiem timera za pomocą tej funkcji można ustawić dowolną temperaturę na zaprogramowany okres. Może to być przydatne np. Podczas imprezy. Nacisnąć . Najpierw pojawia się czas, w którym program czasowy ma być wyłączony. Potwierdzić za po...
Page 73
73 czyszczenie do czyszczenia radiowego termostatu grzejnikowego używać tylko suchej lub lekko wilgotnej ściereczki. Unikać rozpuszczalników chemicznych, aby nie uszkodzić urządzenia. Adapter heimeier, junkers landys+gyr, mng, honeywell, braukmann wymiar gwintu m 30x1,5 adapter nie jest wymagany. Da...
Page 74
74 demontaż press aby zdemontować radiowy termostat grzejnikowy, ustawić na poz. , w tym celu obrócić pokrętło poza najwyższą temperaturę 28 °c, aż na ekranie pojawi sięs . Odczekać krótko i nacisnąć blokadą, aby odblokować zamknięcie. Następnie ściągnąć termostat z zaworu. Serwis i pomoc techniczna...
Page 75
75.
Page 76: 86652 Monheim/germany
00111971/11.15 all listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. Distributed by hama gmbh & co kg 86652 monheim/germany +49 9091 502-0 www.Xavax.Eu the bluetooth wor...