Xavax Melissa Operating Instructions Manual

Summary of Melissa

  • Page 1

    E cz f d gb i p nl tr gr ro h fin pl s rus sk operating instructions bedienungsanleitung mode d‘emploi instrucciones de uso Руководство по эксплуатации istruzioni per l‘uso gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης instrukcja obsługi használati útmutató návod k použití návod na použitie manual de instruções...

  • Page 4

    2 g operating instruction content explanation of warning symbols and notes.........2 package contents................................................2 safety notes ........................................................2 controls and displays ..........................................3 getting star...

  • Page 5

    3 4. Controls and displays • unit button: for selecting the units of weight: kilograms (kg), pounds (lb) or stones (st:lb) 5. Getting started 5.1 insert the batteries: • use a pcs cr2032 coin cell battery. • to change the battery, open the battery cover on the back of the device, insert a cr2032 bat...

  • Page 6

    4 9. Service and support please contact hama product consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (german/english) further support information can be found here: www.Xavax.Eu 10. Technical data the high-precision sensors ensure accurate weighing to allow you to ...

  • Page 7

    5 d bedienungsanleitung inhalt erklärung von warnsymbolen und hinweisen ......5 packungsinhalt ....................................................5 sicherheitshinweise .............................................5 bedienungselemente ...........................................6 inbetriebnahme.........

  • Page 8

    6 warnung – batterien • beachten sie unbedingt die korrekte polarität (beschriftung + und -) der batterien und legen sie diese entsprechend ein. Bei nichtbeachtung besteht die gefahr des auslaufens oder einer explosion der batterien • schließen sie die batterien nicht kurz. • laden sie batterien nic...

  • Page 9

    7 hinweis • wenn ihnen das ermittelte gewicht ungenau vorkommt, vergewissern sie sich, dass zwischen der batterie und den kontakten ein einwandfreier kontakt hergestellt ist. Wenn sie die waage lange nicht benutzt haben, wechseln sie die batterie aus und versuchen sie es erneut. 7. Wartung und pfleg...

  • Page 10

    8 f mode d‘emploi sommaire explication des symboles d‘avertissement et des remarques ...........................................................8 contenu de l‘emballage.......................................8 consignes de sécurité..........................................8 Éléments de commande et d‘...

  • Page 11

    9 avertissement concernant la pile • respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion de la pile si tel n‘est pas le cas. • ne mettez pas la pile en court-circuit. • ne tentez pas de recharger la pile. • ne je...

  • Page 12

    10 7. Soins et entretien • nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la balance. 8. Exclusion de garantie la société hama gmbh & co. Kg décline toute responsabilité en cas de domm...

  • Page 13

    11 e instrucciones de uso Índice explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones.......................................................11 contenido del paquete ......................................11 instrucciones de seguridad ................................11 elementos de manejo e indi...

  • Page 14

    12 aviso – pilas • observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. • no cortocircuite las pilas. • no cargue las pilas. • no arroje las pilas al...

  • Page 15

    13 nota • si el peso determinado no le parece exacto, asegúrese de que entre la pila y los contactos se ha establecido una contacto correcto. Si ha tenido la báscula sin funcionar durante un periodo prolongado de tiempo, cambie la pila y pese de nuevo 7. Mantenimiento y cuidado • limpie este product...

  • Page 16

    14 r Руководство по эксплуатации Оглавление Предупредительные пиктограммы и инструкции.......................................................14 Комплект поставки ..........................................14 Техника безопасности......................................14 Органы управления и индикации .....

  • Page 17

    15 4.Органы управления и индикации • Кнопка unit: Выбор единицы измерения: килограммы, фунты, стоуны 5. Ввод в эксплуатацию 5.1 Загрузка батарей: • В устройстве применяется батарея pcs cr2032 • На задней панели устройства откройте крышку отсека батареи и вставьте батарею cr2032, соблюдая полярность....

  • Page 18

    16 9. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.Xavax.Eu 10. Технические характеристики Высокоточная...

  • Page 19

    17 i istruzioni per l‘uso indice spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni.........................................................17 contenuto della confezione ...............................17 indicazioni di sicurezza ......................................17 elementi di comando e...

  • Page 20

    18 attenzione – batterie • attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. • la mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie. • non cortocircuitare le batterie. • non caricare le batterie. • non gettare...

  • Page 21

    19 avvertenza • per garantire la precisione di misurazione, consigliamo di pesarsi tutti i giorni alla stessa ora (ad es. La mattina appena svegli) avvertenza • se il peso rilevato appare impreciso, accertarsi che il contatto tra la batteria e i contatti sia corretto. Se la bilancia non è stata util...

  • Page 22

    20 n gebruiksaanwijzing inhoud verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies..........................................................20 inhoud van de verpakking .................................20 veiligheidsinstructies .........................................20 bedieningselementen en weerga...

  • Page 23

    21 waarschuwing – batterij • let op de correcte polariteit (opschrifr + en -) van de batterij en plaats • deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterij verkeerd wordt geplaatst kan deze gaan lekken of zelfs exploderen. • de batterij niet kortsluiten. • de batterij niet opladen. • ...

  • Page 24

    22 7. Onderhoud en verzorging • reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in de weegschaal terechtkomt. 8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid hama gmbh & co. Kg aanvaardt geen e...

  • Page 25

    23 j Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων........................................................23 Περιεχόμενα συσκευασίας..................................23 Υποδείξεις ασφαλείας........................................23 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις ........

  • Page 26

    24 Προειδοποίηση – Μπαταρίες • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών • Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. • Μην φορτίζετε τις μπαταρίες. • Μην πετάτε τις μπατα...

  • Page 27

    25 7. Συντήρηση και φροντίδα • Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά. Δεν επιτρέπεται να μπει νερό στη ζυγαριά. 8. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία xavax gmbh & co. Kg δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οπ...

  • Page 28

    26 p instrukcja obsługi spis treści objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek26 zawartość opakowania......................................26 wskazówki bezpieczeństwa ...............................26 elementy obsługi i sygnalizacjik .........................27 uruchamianie ........................

  • Page 29

    27 4. Elementy obsługi i sygnalizacjik • przycisk zmiany jednostki: wybór jednostki masy: kilogram (kg), funt (lb) lub stones (st:lb) 5. Uruchamianie 5.1 włożenie baterii: • do wagi należy włożyć baterię pastylkową pcs cr2032. • aby wymienić baterie należy otworzyć komorę baterii z tyłu obudowy wagi...

  • Page 30

    28 9. Serwis i pomoc techniczna w razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.Xavax.Eu 10. Dane techniczne precyzyjne czujniki zapewniają dokładne ważenie, co pozwala precyzyjnie ...

  • Page 31

    29 h használati útmutató tartalom figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése........................................................29 a csomag tartalma ............................................29 biztonsági előírások...........................................29 kezelőelemek és kijelzők.....

  • Page 32

    30 4. Kezelőelemek és kijelzők • unit gomb: válassza ki a mérési egységet: kilogramm (kg), font (lb) és stone (st: lb) 5. Üzembe vétel 5.1 használat • a mérleg üzembe helyezése a tápáram-ellátó elem behelyezésével kezdődik: • ez a mérleg egy cr 2032 típ. Líthium-elemmel működik (gombelem). • a gombe...

  • Page 33

    31 9. Szerviz és támogatás kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (deu/eng) további támogatási információt itt talál: www.Xavax.Eu 10. Műszaki adatok nagy pontosságú szenzor-technológia biztosítja a na...

  • Page 34

    32 c návod k použití obsah vysvětlení výstražných symbolů a pokynů...........32 obsah balení .....................................................32 bezpečnostní pokyny .........................................32 provozní prostředí..............................................33 uvedení do provozu.....

  • Page 35

    33 4. Provozní prostředí • tlačítko unit: tlačítko unit: volba jednotek: kilogram (kg), libra (lb), stone (st:lb) 5. Uvedení do provozu 5.1 vložení baterie: • použijte knoflíkovou baterii typu cr 2032 • sejměte kryt ze složky pro baterii na zadní straně zařízení, vložte baterii, dbejte při tom na sp...

  • Page 36

    34 9. Servis a podpora máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) další podpůrné informace naleznete na adrese: www.Xavax.Eu 10. Technické údaje přesné vážení díky precizní senzorové technologii. Max. Zatížení 150 kg měření po 10...

  • Page 37

    35 q návod na použitie obsah vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení.35 obsah balenia ...................................................35 bezpečnostné upozornenia ................................35 ovládacie prvky a indikácie................................36 uvedenie do prevádzky..............

  • Page 38

    36 4. Ovládacie prvky a indikácie • tlačidlo unit: tlačidlo unit: voľba jednotiek: kilogram (kg), libra (lb), stone (st:lb) 5. Uvedenie do prevádzky 5.1 vloženie batérie: • použite gombíkovú batériu typu cr 2032 • dajte dolu kryt z priečinka pre batériu na zadnej strane zariadenia, vložte batériu, d...

  • Page 39

    37 9. Servis a podpora s otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.Xavax.Eu 10. Technické údaje presné váženie vďaka vysoko precíznej senzorovej technológii max. Zaťaženie 15...

  • Page 40

    38 o manual de instruções Índice descrição dos símbolos de aviso e das notas .....38 conteúdo da embalagem...................................38 indicações de segurança....................................38 elementos de comando e indicadores................39 colocação em funcionamento..................

  • Page 41

    39 4. Elementos de comando e indicadores • botão unit: selecção da unidade de peso: quilograma (kg), libra (lb) e „stone” (st:lb) 5. Colocação em funcionamento 5.1 colocar a pilha: • utilize uma pilha do tipo pcs cr 2032 • para substituir a pilha, abra a tampa do compartimento da pilha na base do ap...

  • Page 42

    40 9. Contactos e apoio técnico em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.Xavax.Eu 10. Especificações técnicas a tecnol...

  • Page 43

    41 t kullanma kılavuzu İçindekiler uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması.....41 paketin içindekiler .............................................41 güvenlik uyarıları...............................................41 kumanda ve gösterge elemanları.......................42 devreye alma...........

  • Page 44

    42 4. Kumanda ve gösterge elemanları • unit tuşu: ağırlık birimi seçimi: kilogramm (kg), pfund (lb) ve stone (st:lb) 5. Devreye alma 5.1 pil yerleştirilmesi: • vpcs cr2032 tipi düğme piller kullanın • pil değiştirmek için arka yüzündeki pil yuvasının kapağını açın, pil yuvasına cr2032 tipi bir pili ...

  • Page 45

    43 9. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen hama ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (alm/İng) diğer destek bilgileri için, bkz.: www.Xavax.Eu 10. Teknik bilgiler yüksek hassasiyetli sensör tekniği sayesinde yüksek tartı hassasiyeti ve tam bir ağırlı...

  • Page 46

    44 m manual de utilizare conținut explicarea simbolurilor de avertizare și indicații .44 conținutul pachetului ........................................44 instrucțiuni de siguranță....................................44 elemente de comandă și afișaje.........................45 punere în funcțiune .......

  • Page 47

    45 4. Elemente de comandă și afișaje • tasta unit: alegerea unităţii de greutate: kilogramm (kg), pfund (lb) și stone (st:lb) 5. Punere în funcțiune 5.1 introduceți bateria:: • folosiţi o baterie plată tipul pcs cr2032. • pentru schimbarea bateriei deschideţi capacul din spate şi introduceţi, respec...

  • Page 48

    46 9. Service și suport dacă aveți întrebări adresaţi-vă la hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (ger./ang.) alte informații de suport găsiți aici: www.Xavax.Eu 10. Date tehnice tehnica de înaltă precizie a senzorilor asigură o precizie ridicată a cântăririi și un control exa...

  • Page 49

    47 s bruksanvisning innehåll förklaring av varningssymboler och hänvisningar47 förpackningsinnehåll.........................................47 säkerhetsanvisningar.........................................47 manöverelement och indikeringar......................48 börja använda ..........................

  • Page 50

    48 4. Manöverelement och indikeringar • välja måttenheten: kilogram (kg), pund (lb) och stone (st:lb) 5. Börja använda 5.1 lägga i batteri: • använd ett knappcellsbatteri av typen cr2032 • när batterierna ska bytas öppnar du batteriskyddet på baksidan och lägger in ett batteri av typen cr2032 med po...

  • Page 51

    49 9. Service och support kontakta hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) du hittar mer support-information här: www.Xavax.Eu 10. Tekniska data den mycket exakta sensortekniken sörjer för hög vägnoggrannhet och exakt viktkontroll max. Vikt 150 kg ska...

  • Page 52

    50 l pistokelaturi sisältö varoitusten ja ohjeiden selitykset.......................50 pakkauksen sisältö.............................................50 turvaohjeet........................................................50 käyttöelementit ja näytöt...................................51 käyttöönotto ....

  • Page 53

    51 4. Käyttöelementit ja näytöt • unit-painike: painon yksikön valinta: kilogramma (kg), pauna (lb) ja stone (st:lb) 5. Käyttöönotto 5.1 pariston asentaminen: • käytä pcs cr2032 -nappiparistoa • avaa paristojen vaihtamista varten paristolokeron kansi takaa ja aseta paristolokeroon oikein pain cr2032...

  • Page 54

    52 9. Huolto ja tuki tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) lisää tukitietoja on osoitteessa www.Xavax.Eu 10. Tekniset tiedot erittäin tarkka anturitekniikka takaa punnituksen tarkkuuden ja tarkan painontarkkail...

  • Page 55

    53.

  • Page 56: D-86652 Monheim

    00113950/11.12 all listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. Distributed by hama gmbh & co kg d-86652 monheim +49 9091 502-0 www.Xavax.Eu.