- DL manuals
- Xpelair
- Fan
- FR22-30 and
- Installation And Operating Instructions Manual
Xpelair FR22-30 and Installation And Operating Instructions Manual
Summary of FR22-30 and
Page 1
Fr22-30 fan controller installation and operating instructions a nl d i f gb gb nl d a f i gr.
Page 2
Please note: the canadian (csa) version of this fan is rated at 95w this is for connection to type b1 and b2 fans only. See "identifying fan type" section..
Page 3
Low high 0 i 45mm 210mm 86 m m 86 m m 208mm low high 0 i 41mm 210mm 86m m 81m m 182mm f1 f3 f4 f5 e n 1 2 3 nf 3 2 1 l n e l n 11 14 13 12 f2 n l3 2 1 l n 13 11 12 e n nf 3 2 1 l e n l 2 3 nf e n 2 1 l3 l n 12 13 11 1 9 5 4 3 8 2 1 6 7 10 f6 14 14 l n.
Page 4: Operating Instructions
♦ a double pole isolating switch with a minimum contact gap of 3mm (wall or ceiling mounted). ♦ suitably rated 5-core cable to connect the controller to the fan. If the fan is window mounted, use flexible cable (available from xpelair). ♦ suitably rated 3-core cable to connect the controller to the ...
Page 5
Remove the cover and mounting frame eye protection must be worn during all drilling & chiselling operations. Check there are no buried pipes or cables in the wall or obstructions on the outside e.G. Electricity, gas, water. Mounting the wall box if surface mounting 1 insert suitable glands into the ...
Page 6
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ deze niet aanbrengen waar de omgevingstemperaturen 50cn te boven gaan. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ wanneer in een keuken aangebracht mag de regelaar niet direct boven een wasemkap of ooghoogte van de grill worden gemonteerd. ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ wanneer bestemd voor gebruik in mogelijk chemisch corrosieve atmosferen e...
Page 7
Verwijdering van de afdekkap en het montageframe bij alle boor- en beitelwerkzaamheden moet oogbescherming worden gedragen. Montage van de wanddoos bij oppervlakte-montage 1. Breng passende kabeldoorvoeren in de uitbreekplaatjes aan. 2. Voer beide kabels in door de doorvoeren. 3. Monteer de wanddoos...
Page 8: Ventilatorregler Fr22/30
♦ ein zweipoliger netztrennschalter mit einer kontaktöffnung von 3 mm (an wand oder decke montiert). ♦ ausreichend dimensionierte fünfadrige anschlußleitung zum anschließen des reglers an den ventilator. Bei fenstereinbau des ventilators sollte eine flexible anschlußleitung verwendet werden (bei xpe...
Page 9
Entfernen der abdeckung und des montagerahmens während der gesamten dauer der bohr- und meißelvorgänge muß ein augenschutz getragen werden. Montage des wandkastens bei aufputzmontage 1 setzen sie geeignete kabelverschraubungen in die ausbrüche ein. 2 führen sie beide kabel durch diese verschraubunge...
Page 11
A.
Page 12
♦ un interrupteur bipolaire de coupure avec intervalle de coupure minimal de 3 mm (montage mural ou au plafond). ♦ un câble à 5 conducteurs de caractéristiques adéquates pour relier le contrôleur au ventilateur. Si le ventilateur est monté sur une fenêtre, utilisez un câble souple. (disponible chez ...
Page 13
Retrait du couvercle et du cadre de montage des lunettes de protection doivent être portées pendant tout perçage ou burinage. Vérifiez qu’il n’y a aucune tuyauterie ou câble enfoui dans le mur ou d’obstructions à l’extérieur, par ex. électricité, gaz, eau. Montage du boîtier mural pour le montage en...
Page 14
♦ un isolatore bipolare con una distanza minima tra i contatti di 3 mm (montaggio a parete o a soffitto). ♦ cavo a 5 conduttori per collegare il regolatore al ventilatore. Se il ventilatore è montato su una finestra usare un cavo flessibile (disponibile presso xpelair). ♦ cavo a 3 conduttori per col...
Page 15
Togliere il coperchio e il telaio di montaggio durante le operazioni di trapanatura e scalpellatura si devono indossare protezioni per gli occhi. Montaggio della cassetta a parete montaggio in superficie 1 inserire pressatreccia adatti nei fori incompleti. 2 far passare entrambi i cavi nei pressatre...
Page 16
∏ Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ Í·ÚÈÛÙ‹ÚˆÓ xpelair ÙˆÓ ÛÈÚÒÓ gÃ9, gx12, wx9, wx12, rx9 Î·È rx12 (Ô˘ ÙÔÔıÙÔ‡ÓÙ·È Û ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ·Ú¿ı˘Ú·). √ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÙ›Ù·È Û ÈÊ¿ÓÈ· ‹ Û ÛÔ¯‹ ̤۷ ÛÙÔ ‰ÈÎfi ÙÔ˘ ÎÈ‚ÒÙÈÔ. ªÔÚ›Ù Ó· ηψ‰ÈÒÛÙ ÌfiÓÔ ¤Ó· Í·ÚÈÛÙ‹Ú· Û Î¿ı Ú˘ıÌÈÛÙ‹. √È Ô‰Ë...
Page 17
1 ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÁηٿÛÙ·Û˘ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ Ù· ηχÌÌ·Ù· ÙˆÓ ‚›‰ˆÓ Î·È ÙȘ ‰˘Ô ‚›‰˜ (µÏ¤ ™¯. 2· & ‚). 2 ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÁηٿÛÙ·Û˘ ·fi ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙÔ›¯Ô˘ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙȘ ‰˘Ô ‚›‰˜ (‚Ϥ ™¯. 2Á). 3 ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙÔ›¯Ô˘ ·fi ÙÔ Ï·ÛÙÈÎfi Ï·›ÛÈÔ. 4 ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë ËÏÎÙÚÈ΋ ‰È·‚¿ı...
Page 20
Do’s ◆ do - read all the instructions before commencing installation. ◆ do - install each fan with a double pole isolation switch. ◆ do- make sure that the mains supply is switched off before attempting to make electrical connections or carry out maintenance or cleaning. Guarantee customers outside ...