XPower 064003 User Manual

Manual is about: Electric RACER

Summary of 064003

  • Page 1

    Order n° 064003 attention ! Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Une mauvaise utilisation de ce matériel peut provoquer des dommages matériels ou corporels. Vous êtes pleinement responsable lorsque vous utilisez votre modèle. Volez à une dista...

  • Page 2: Pour Assembler Ce Kit

    2 merci d’avoir choisi le racer électrique petit chelem xpower! Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant cet avion pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler. Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performanc...

  • Page 3: To Assemble This Kit

    3 thank you for your purchase of the xpower electric racer petit chelem! We made a main effort while drawing and building this sailplane so that it is the best model one than you ever built and fly. We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances. Electric racer prom...

  • Page 4: Arf

    4 3 2-8 3-8 2-8 2 1 7 9 9-0 2-2 2-5 3-5 2-4 arf.

  • Page 5: Arf

    5 contenu du kit kit content n° pièce désignation matériau, dimensions (mm) qté 0 notice de montage manuel a4 01 1 fuselage avec emp. Vertical structure - entoilé 01 2 aile structure - entoilé 01 2-2 fixation aile vis métal m4x30 02 2-4 fixation servo trappe+taquet bois dur+vis 2x8 02+04+08 2-5 trin...

  • Page 6

    6 1- visser le servo sur les taquets de bois dur 2-4, présenter l’ensemble sur la trappe 2-4 en collant les taquets à l’époxy 5mn. Attach the servo to the hard wood blocks 2-4, and trial fi t on the hatch 2-4. Then glue the blocks to the hatch with 5’ epoxy. 2- rallonger les fils des servos d’ailero...

  • Page 7

    7 5- visser la trappe 2-4 sur l’aile. Attach the hatch 2-4 on the wing. 6- immobiliser l’aileron au neutre avec un ruban adhésif. Utiliser une équerre à chapeau pour positionner correctement le guignol 2-8 sur l’aileron, dans l’axe du servo. Tape aileron at neutral position. Use a square to locate c...

  • Page 8

    8 ... Le trou d’articulation dans l’axe de la gouverne. ...Control horn hole just overhead aileron hinge. 9- insérer la tringlerie 2-5 dans le palonnier, gouverne au neutre, tracer à la jonction du guignol et de la cap. Attach pushrod 2-5 on servo arm, aileron at neu- tral and mark with a soft penci...

  • Page 9

    9 1- découper soigneusement l’entoilage du fuselage où s’insère l’em- pennage horizontal 3. Carefully cut covering fi lm of the fuselage where is located slot for horizontal empennage 3. 2- réperer le milieu de l’empennage horizontal 3 trace a line exactly at the middle of the horizontal empennage 3...

  • Page 10

    10 5- vérifier à l’aide de cette cordelette la triangulation... With the help of that string, check airframe geometry... ....... ....Et que le stab soit parallèle à l’aile. ..And stab parallel to the wing. 6- tracer le contour du fuselage sur le stabilisateur 3. Trace the outline of the fuselage on ...

  • Page 11

    11 7- découper l’entoilage à l’intérieur de ce trait sans appuyer pour ne pas entailler le balsa du stab. Leave about 1-2mm of fi lm inside the outline and carefully cut and remove the covering fi lm of the horizontal stabilizer as photo. 8- coller le stab sur le fuselage à la colle époxy, sans oubl...

  • Page 12

    12 11- percer l’emplacement du guignol sans déboucher. Mill elevator horn slot without going through elevator. 12- dépolir le guignol à sa base, le coller à l’époxy,.... Scratch the base of the horn and glue it with epoxy... ..... Le trou d’articulation dans l’axe de la gouverne. ...Hole of the horn...

  • Page 13

    13 13- mettre le servo de profondeur au neutre à l’aide du servo tester, monter le palonnier, volet de profondeur au neutre, repérer la position de la baïonnette. Set up elevator servo to neutral with servo tester, attach servo arm, elevator in neutral position. Mark on the pushrod for the servo hor...

  • Page 14

    14 3- monter le moteur dans le capot... Fix the motor to the engine cowl... ... Puis le cône et l’hélice (non fournis). ..Then spinner and propeller (not included). 4- tracer sur le fuselage au crayon gras, l’axe des vis de fixation du capot 9-0 et le pourtour du capot en retrait de 1mm du couple av...

  • Page 15

    15 5- prolonger les axes des vis et reporter la distance x mesurée sur le capot. Percer à ø3mm chaque trous ainsi repérés. Extend lines of screw axle and report on the cowl distance measured x. Drill diameter 3mm each hole located with that procedure. 6- souder les prises sur le contrôleur. Le colle...

  • Page 16

    16 1- le récepteur est fixé sous l’aile à l’aide de servo scotch. Une antenne maintenue à l’aide de scotch cristal vers le bord d’attaque de l’aile, l’autre , perpendiculaire dans le passage d’un des fils de servo d’aileron. Maintain the receiver under the wing with double- sided tape. One antenna i...

  • Page 17

    17 centrage cg location centrage: a l’atelier, avion prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers...

  • Page 18

    18 controles pre-vol preflight checks generalites centre de gravité: equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle a...