Xtant X604 Installer's Reference Manual - page 2
X604
Installer’s Reference
English
Please refer to page ) in your Owner’s
Manul for Amplifier Installation
Instructions,
Crossover Frequency Selection:
To change the frequency of either the
high and/or low pass filters- replace the ."
Hz frequency module (sip) installed on
the circuit board, note that the identity of
the high & low pass sockets are marked
on the board, refer to circuit board draw/
ing for location & the chart on the “instal/
lation options” page of the manual for
the available selection of sip / frequency
values,
Français
Veuillez consulter la page $) de votre
manuel du propriétaire pour obtenir
des informations relatives à l’installation
de l’amplificateur,
Sélection de la fréquence du
filtre actif:
Pour changer la fréquence des filtres passe/
haut et/ou passe/bas- remplacez le module de
fréquence ." Hz (sip) installé sur le circuit
imprimé, Remarquez que les bornes passe/
bas et passe/haut sont identifiées sur la carte,
Consultez le feuillet de référence d’installation
pour déterminer l’emplacement des bornes et
pour consulter le tableau des valeurs de sip et
de fréquences disponibles se trouvant à la
page des options d’installation du manuel,
Deutsch
Anweisungen zur Installation des
Verstärkers sind auf Seite !! des
Benutzerhandbuchs zu finden,
Auswahl der Frequenzen für
die Frequenzweichen:
Zum Modifizieren der Frequenz der
Hochpass/ bzw, Tiefpass/Filter das in der
Leiterplatte installierte ."/Hz/Frequenzmodul
(SIP) ersetzen, Dabei ist zu beachten- dass die
Sockel für Hochpass und Tiefpass auf der
Leiterplatte gekennzeichnet sind,
Informationen zur Position der Sockel sind in
der Beilage mit Bezugsangaben für die
Installation zu finden; Informationen zu den
Auswahlmöglichkeiten für SIPs und
Frequenzwerte sind auf der Seite mit dem
Abschnitt „Installationsoptionen" in diesem
Handbuch zu finden,
Español
Para ver las instrucciones de instalación
del amplificador- consulte la página &"
del Manual del propietario,
Selección de la frecuencia
de crossover:
Para cambiar la frecuencia de los filtros de
pasa alto o pasa bajo- cambie el módulo
de frecuencia (MBS) de ." Hz instalado
en la placa de circuitos, Observe que las
marcas de los enchufes de pasa alto y bajo
están en la placa, Para ver la selección de
valores MBS y de frecuencia disponibles-
consulte el folleto Guía de instalación y la
tabla que se encuentra en la página de
"Opciones de instalación",
C
Caau
uttiio
on
n:: Sharp Edges, Be careful when handling top and bottom metal
F
Fu
ussiin
ngg R
Reeqqu
uiirreem
meen
nttss:: This amp in NOT Fuse Protected! A $!" Amp Fuse MUST
be installed in/line with the power wire at the battery, For safety- an outboard
$!" Amp Fuse may be added close to the amplifier,
A
Am
mp
plliiffiieerr G
Gaaiin
n C
Co
on
nttrro
ollss:: Turn clockwise to increase gain
IIn
np
pu
utt SSeen
nssiittiivviittyy:: To adjust gain- move the jumper (if needed) to match your
input signal level,
Note: /!"dB is only to be used with a balanced input from a balanced source,
F
Frreeqqu
ueen
nccyy M
Mo
oddu
ulleess:: To change the frequency selection refer to “Crossover
Modes of Operation” on the back of this Installer’s reference,
R
Reessiisstto
orr M
Mo
oddu
ullee:: An 'dB Resistor Module is included,
SSeerrvviiccee JJu
um
mp
peerr:: Removing the jumper will turn/off amplifier when remote turn/
on- ground- and plus$! volt cables are connected to amp, Use to service amplifier,
C
Crro
osssso
ov
ve
err M
Mo
od
de
e JJu
um
mp
pe
errss::
B
BN
ND
D#B
ANDPASS
- L
LO
O#L
OW
P
ASS
- H
HII#H
IGH
P
ASS
- B
BY
Y#BYP
ASS
R
RC
CA
A O
Ou
uttp
pu
uttss::
L
LO
O#L
OW
P
ASS
- H
HII#H
IGH
P
ASS
- B
BY
Y#BYP
ASS
V
Vo
orrssiicch
htt:: Scharfkantig, Obere und untere Metallteile vorsichtig handhaben,
A
An
nffo
orrddeerru
un
nggeen
n aan
n ddiiee SSiicch
heerru
un
ngg:: Dieser Verstärker hat KEINEN eingebauten
Sicherungsschutz! Es MUSS eine $!"/Ampere/Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
an der Batterie angebracht werden, Um einen höheren Schutz zu gewährleisten- kann
außerdem eine $!"/Ampere/Sicherung außerhalb des Geräts in der Nähe des
Verstärkers angebracht werden,
V
Veerrssttäärrkku
un
nggss//SStteeu
ueerru
un
nggsskkn
nö
öp
pffee:: Im Uhrzeigersinn drehen- um die
Verstärkung zu erhöhen
SSeerrvviiccee//SStteecckkbbrrü
ücckkeen
n:: Sind Fernbedienungskabel- Massekabel und ($!/Volt/
Kabel am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn
diese Überbrückung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet,
F
Frreeqqu
ueen
nzzm
mo
oddu
ullee:: Zum Modifizieren der Frequenzauswahl siehe „Betriebsmodi der
Frequenzweichen" auf der Rückseite dieser Bezugsangaben für die Installation,
W
Wiiddeerrssttaan
nddssm
mo
oddu
ull:: Ein '/dB/Widerstandsmodul ist im Lieferumfang enthalten,
SSeerrvviiccee//SStteecckkbbrrü
ücckkee:: Sind die Fernbedienungskabel- Massekabel und die ($!/Volt/Kabel
am Verstärker angeschlossen- schaltet sich der Verstärker aus- wenn diese Überbrück/
ung entfernt wird, Sie wird für Wartungsarbeiten verwendet,
S
Stte
ecck
kb
brrü
ücck
ke
en
n ffü
ürr d
de
en
n F
Frre
eq
qu
ue
en
nzzw
we
eiicch
he
en
nm
mo
od
du
uss d
de
ess V
Ve
errssttä
ärrk
ke
errss::
B
BN
ND
D#B
ANDPASS
- L
LO
O#T
IEFPASS
- H
HII#H
OCHPASS
- B
BY
Y#B
YPASS
R
RC
CA
A//A
Au
ussg
g n
ng
ge
e::
L
LO
O#T
IEFPASS
- H
HII#H
OCHPASS
- B
BY
Y#B
YPASS
A
Atttteen
nttiio
on
n :: bords tranchants- prenez les précautions nécessaires lorsque les pièces de
métal supérieure et inférieure sont manipulées
R
Reem
maarrqqu
ueess cco
on
ncceerrn
naan
ntt lleess ffu
ussiibblleess:: cet amplificateur n’est PAS protégé par un
fusible ! Un fusible de $!" ampères DOIT être installé sur l’alimentation au
niveau de la batterie, A titre de précaution supplémentaire- un fusible de $!"
ampères peut être aussi ajouté près de l’amplificateur,
C
Co
om
mm
maan
nddeess ddee ggaaiin
n ddee ll’’aam
mp
plliiffiiccaatteeu
urr:: tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le gain,
SSeen
nssiibbiilliittéé dd’’een
nttrrééee :: pour régler le gain- déplacez le cavalier (si nécessaire) pour qu’il
corresponde au niveau du signal d’entrée, R
Reem
maarrqqu
uee :: /!"dB ne peut être utilisé
qu’avec une entrée symétrique depuis une source symétrique,
M
Mo
oddu
ulleess ddee ffrrééqqu
ueen
nccee:: pour changer la fréquence de coupure- consultez "Modes de
fonctionnement du filtre actif" à la fin de ces références d’installation,
M
Mo
oddu
ullee ddee rrééssiissttaan
nccee:: un module d’attenuation de /'dB est inclus,
C
Caavvaalliieerr:: le retrait du cavalier mettra l’amplificateur hors tension lorsque les câbles
d’activation de la télécommande- de mise à la terre et plus$! volt sont branchés à
l’amplificateur, Utilisez le cavalier pour effectuer les procédures de maintenance,
C
Ca
av
va
alliie
err d
de
e m
mo
od
de
ess d
de
e ffiillttrre
ess a
accttiiff d
de
e ll’’a
am
mp
plliiffiicca
atte
eu
urr::
B
BN
ND
D#
PASSE BANDE
- L
LO
O#
PASSE
/
BAS
- H
HII#
PASSE
/
HAUT
- B
BY
Y#L
ARGE BANDE
S
So
orrttiie
ess R
RC
CA
A::
L
LO
O#
PASSE
/
BAS
- H
HII#
PASSE
/
HAUT
- B
BY
Y#L
ARGE BANDE
C
Cu
uiiddaaddo
o:: Bordes afilados, Tenga cuidado al manipular el metal de las partes
superiores e inferiores,
F
Fu
ussiibblleess:: Este amplificador NO tiene fusiblesde protección, ES INDISPENSABLE
instalar un fusible de $!" amperes en línea con el cable de la fuente de poder cerca
de la batería, Para su seguridad- se puede agregar un fusible externo de $!" amperes
cerca del amplificador,
C
Co
on
nttrro
olleess ddee ggaan
naan
ncciiaa ddeell aam
mp
plliiffiiccaaddo
orr:: Para aumentar la ganancia- gire en la
dirección de las manecillas del reloj,
SSeen
nssiibbiilliiddaadd ddee een
nttrraaddaa:: Para ajustar la ganancia- mueva el puente (si es nece/
sario) para que corresponda con al nivel de señal de entrada, N
No
ottaa:: / se deben
utilizar !"dB solamente cuando haya una entrada balanceada proveniente de
una fuente balanceada,
M
Mó
óddu
ullo
oss ddee ffrreeccu
ueen
ncciiaa:: Para cambiar la selección de frecuencia- consulte la sec/
ción "Modalidades de funcionamiento de crossover" en la parte posterior de este
Guía de instalación,
M
Mó
óddu
ullo
o ddee rreessiisstto
orr:: Se incluye un módulo de resistor de ' dB,
P
Pu
ueen
nttee ddee sseerrvviicciio
o:: Al quitar este puente se apaga el amplificador cuando los
cables de encendido a distancia- conexión a tierra y ($! volts están conectados al
amplificador,
Utilice este puente para reparar el amplificador o para hacer ajustes,
P
Pu
ue
en
ntte
ess d
de
e m
mo
od
da
alliid
da
ad
d d
de
e ccrro
osssso
ov
ve
err d
de
ell a
am
mp
plliiffiicca
ad
do
orr::
B
BN
ND
D#P
ASA BANDA
- L
LO
O#P
ASA BAJO
- H
HII#P
ASA ALTO
- B
BY
Y#B
YPASS
S
Sa
alliid
da
ass d
de
e R
RC
CA
A::
L
LO
O#P
ASA BAJO
- H
HII#P
ASA ALTO
- B
BY
Y#B
YPASS
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
$
!
&
)
*
English
Français
Español
Deutsch
+
%
+
%
+
%
+
%