Y Volution Y-Scoot Cruzer User Manual

Summary of Y-Scoot Cruzer

  • Page 2

    1 2 2 1 4 5 3 x2.

  • Page 3

    1 2 90° 90° 1 4 5 3.

  • Page 5

    3.

  • Page 6: Care

    5 en care 1. After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels and check if any lubrication or adjustments are needed. 2. Do not use a wet cloth, alcohol, industrial cleaner...

  • Page 7

    5 en the manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or impl...

  • Page 8: Asistencia

    6 es asistencia 1. Después de haber usado el patinete durante una semana o dos, habrá que comprobar las ruedas para verificar que siguen estando en perfecto estado. Para hacerlo, rota los cojinetes y ruedas, y comprueba si necesitan lubricación o ajustes. 2. Por favor, no uses plásticos para cubrir ...

  • Page 9

    7 es el fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación, durante el período de 1 año desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste normal, ni los daños, fallos o pérdidas causadas por un montaje, mantenimiento o almacenamiento inadecuados. No hay otras gar...

  • Page 10: Entretien

    Fr 7 entretien 1. Après avoir utilisé la trottinette pendant une semaine ou deux, vérifier les roues pour s’assurer qu’elles sont en parfait état. Pour cela, faire tourner les roulements à billes et les roues pour voir s’ils ont besoin d’être lubrifiés ou réglés. 2. Ne pas utiliser de couverture en ...

  • Page 11

    Fr 9 le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe au...

  • Page 12: Pflege

    De 10 8 pflege 1. Nachdem sie 1 bis 2 wochen mit dem scooter gefahren sind, müssen die räder überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie nach wie vor korrekt ausgerichtet sind. Hierzu die kugellager und räder drehen und auf eventuell erforderliche schmierung und justierung überprüfen. 2. Bitte de...

  • Page 13

    De 11 der hersteller gewährt für dieses produkt 1 jahr garantie ab kaufdatum gegen herstellungsmängel. Diese garantie gilt nicht für normale abnutzung und schäden, produktausfall oder verlust durch unsachgemäße montage, wartung oder aufbewahrung. Es gelten keine weiteren ausdrücklichen oder stillsch...

  • Page 14: Onderhound

    Nl 9 onderhound 1. Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken. Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden gesmeerd of bijgesteld. 2. Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan. Dit ka...

  • Page 15

    Nl 13 de fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukke...

  • Page 16: Cuidado

    Pt 14 10 cuidado 1. Depois de ter utilizado este produto durante uma ou duas semanas, deve verificar se as rodas estão e ainda em boas condições. Para o fazer gire os rolamentos e as rodas e verifique se é necessário lubrificar ou ajustar. 2. Ao guardar ou transportar a bicicleta, não utilize plásti...

  • Page 17

    Pt 15 o fabricante garante que este produto se encontra em boas condições, livre de defeitos de fabrico por um período de 1 ano (12 meses) a contar da data de compra. Esta garantia não cobre o desgaste normal por utilização e uso, ou qualquer dano, falha ou prejuízo causado pela montagem indevida, m...

  • Page 18: Cuida

    It 11 cuida 1. Dopo che si è usato il monopattino per una settimana o due, occorre verificare che le ruote siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni. 2. Non utilizzare materiale di plastica pe...

  • Page 19

    It 17 il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie...

  • Page 20: Dbanie O Sprzęt

    Pl 18 12 dbanie o sprzęt 1. Po upływie tygodnia lub dwóch użytkowania, sprawdzić kółka celem zapewnienia, że znajdują się one w doskonałym stanie. W tym celu obrócić kołka i sprawdzić łożyska pod kątem konieczności naoliwienia lub wyregulowania. 2. Do zabezpieczenia sprzętu podczas przechowywania lu...

  • Page 21

    Pl 19 der hersteller gewährt für dieses produkt 1 jahr garantie ab kaufdatum gegen herstellungsmängel. Diese garantie gilt nicht für normale abnutzung und schäden, produktausfall oder verlust durch unsachgemäße montage, wartung oder aufbewahrung. Es gelten keine weiteren ausdrücklichen oder stillsch...

  • Page 22: Skötsel

    Sv 13 skötsel 1. När du har använt sparkcykeln i en vecka eller två behöver du kontrollera hjulen för att säkerställa att de fortfarande fungerar som de ska. Gör detta genom att snurra på kullager och hjul och kontrollera om de behöver smörjas eller justeras. 2. Täck inte över sparkcykeln med plast ...

  • Page 23

    Sv 21 tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte o...

  • Page 24: Skötsel

    No 22 14 skötsel 1. Når du har brukt scooteren i en uke eller to, må du kontroller hjulene for å forvisse om at de fortsatt er i god funksjonell stand. For å gjøre dette, drei på hjulet og hjullagrene, og kontroller om det er nødvendig med smøring eller justering. 2. Ikke dekk scooteren med plast nå...

  • Page 25

    No 23 produsenten gir en garanti på 1 år fra kjøpsdato for produksjonsfeil. Garantien dekker ikke normal slitasje eller noen form for skade, feil eller tap som er forårsaket av feil montering, vedlikehold eller oppbevaring. Ingen andre direkte eller indirekte garantier er gjeldende. Garantien vil væ...

  • Page 26: Behandling

    Da 15 behandling 1. Når du har brugt løbehjulet 1-2 uger, skal hjulene efterses for at sikre, at de stadig er i perfekt brugbar stand. Dette gøres ved at rotere lejerne og hjulene og efterse, om smøring eller justeringer er nødvendigt. 2. Brug ikke plastic til at dække dit løbehjul, hvis det skal op...

  • Page 27

    Da 25 producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligeholdelse eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte ...

  • Page 28: Huolto

    Fi 26 16 huolto 1. Kun olet käyttänyt skootteria viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. 2. Älä käytä muovia skootterin suojuksena säilytyksen tai kulj...

  • Page 29

    Fi 27 valmistaja takaa yhden (1) vuoden ajaksi ostopäivästä, että tässä tuotteessa ei ole valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata normaalia kulumista tai vauriota, vikaa tai menetystä, joka johtuu väärästä kokoamisesta, huollosta tai säilytyksestä. Muita ilmaistuja tai epäsuoria takuita ei ole. Tämä t...

  • Page 30

    Ru 7 Уход за самокатом 1. После пользования самокатом в течение недели или двух необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли добавить смазки или выполнить регулировку. 2...

  • Page 31

    Ru 29 Производитель гарантирует отсутствие в этом изделии дефектов изготовления на протяжении 1 года от даты покупки. Данная гарантия не распространяется на обычный эксплуатационный износ и любые повреждения, отказы или потери, вызванные ненадлежащей сборкой, неправильным техобслуживанием или хранен...

  • Page 32

    30 made in china yvolve sports ltd. 2 bow lane east dublin 2 ireland this product is in compliance with all relevant safety standards © 2015 yvolve sports ltd, all rights reserved manufacturer zhongshan jianchang sports products co., ltd. Dong hai fifth road, yong yi chuen 4th, dongfeng town, zhongs...

  • Page 33

    31.

  • Page 34

    Yvolve sports ltd 2 bow lane east, dublin 2, ireland support@yvolution.Com + 353 1 524 2721 europe yvolve sports ltd 2 bow lane east, dublin 2, ireland support@yvolution.Com + 44 800 802 1197 yvolution usa 2200 amapola court suite: 201 torrance, ca 90501 usa support@yvolution.Com +1 855 981 7177 uni...