Yakima KingJoe 2 Installation Instructions Manual

Manual is about: Bike Trunk Rack

Summary of KingJoe 2

  • Page 1

    1033611d - 1/27 wheel strap long strap part #1033611 rev.D important warning i t is critical that all yakima racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle . I mproper attachment could result in an automobile accident , and could cause serious bodily injury or death to you o...

  • Page 2: Fitting Your Car…

    1033611d - 2/27 if your car is not listed go to www.Fitlookup.Yakima. Com for the most recent vehicle updates, see your local dealer, or call 888.925.4621 in the usa and canada. Unlisted vehicles: if your car cannot be found (on the joe fit sheet or the fit list, or through the dealer or yakima) it ...

  • Page 3

    1033611d - 3/27 secure the frame position. Lower support frame location is extremely important to the load! Read and follow the notes for your vehicle. Position upper hooks. Lower frame. • turn and push the red triggers until they are seated in the hub. • move the frames apart very slightly until th...

  • Page 4

    Ok 1033611d - 4/27 replacing upper strap hooks open the hatch door. Close the hatch. Pull firmly on the straps to seat the pads. While supporting the carrier with your body, attach the new straps to your carrier’s top straps. Pull upper straps completely out of the buckles. Before closing the hatch…...

  • Page 5

    1033611d - 5/27 if not attaching upper hooks to glass or plastic, continue here. Position the frame as determined in step 6. The upper straps should hold the carrier in place. Adjust upper straps. Adjust upper straps by pulling on the ends. (loosen by pressing the metal buckles.) place lower strap h...

  • Page 6

    1033611d - 6/27 position hooks at side mounting points directed by the fit sheet notes. Center the carrier on the car, position the side strap hooks. Unlisted vehicles: side hooks • mount to the side of the trunk/hatch. • position the hooks so they will not slide up or down when tightened. Tighten s...

  • Page 7

    1033611d - 7/27 on the inner hubs, pull and turn the red triggers. • make sure that both triggers are seated in the hub! • move both arms up and down, they must snap into place! Rotate load arms to just above horizontal. Extend load arms. Load heaviest bike first always load first bike with chain aw...

  • Page 8

    1033611d - 8/27 before driving away with your bikes: read all warnings on next page. Tightly secure straps diagonally over bike frame and seat tube. The straps can be routed under the cables. Alternate bike directions to avoid interference. Attach one rubber strap to each cradle and stabilizer. To s...

  • Page 9: Read These Warnings…

    1033611d - 9/27 this product is covered by yakima’s “love it till you leave it” limited lifetime warranty to obtain a copy of this warranty, go online to www.Yakima.Com or email us at yakwarranty@yakima.Com or call (888) 925-4621 technical assistance or replacement parts: contact your dealer or call...

  • Page 10: Avertissement Important

    1033611d - 10/27 avertissement important i l est impératif que les porte - bagages et les accessoires yakima soient correctement et solidement fixés au véhicule . U n montage mal réalisé pourrait provoquer un accident d ’ automobile , qui pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort , à v...

  • Page 11: Compatibilité…

    1033611d - 11/27 — cadre d’appui cadre supÉrieur pour faire pivoter les cadres, tirer et tourner les deux boutons de verrouillage rouges se trouvant sur les moyeux bras bouton de verrouillage— rouge faire pivoter le cadre supÉrieur de maniÈre À l’Éloigner du cadre d’appui. Esi l’on voit ce symbole, ...

  • Page 12

    1033611d - 12/27 fixer le cadre solidement. Il est capital de bien positionner le cadre inférieur, car c’est lui qui supporte la charge! Lire et respecter les notes visant le véhicule. Positionner les crochets des sangles supÉrieures. Cadre d’appui. • tourner et pousser sur les boutons de verrouilla...

  • Page 13

    Ok 1033611d - 13/27 retirer complètement les sangles supÉrieures des boucles. Ne pas fixer les crochets des sangles supÉrieures sur du plastique ou du verre! Si l’on est sûr que le véhicule n’exige pas d’adaptateurs pour hayon vitré, passer à l’opération 13. Ouvrir le hayon. Ajuster les sangles supé...

  • Page 14

    1033611d - 14/27 l’on n’a pas À fixer les crochets sur du verre ou du plastique? Poursuivre À partir de l’opÉration ci-dessous. Positionner le porte-vélos à l’endroit déterminé à l’opération 6. Les sangles supérieures devraient le maintenir en place. RÉgler les sangles supÉrieures. Ajuster les sangl...

  • Page 15

    1033611d - 15/27 remplacement des crochets infÉrieurs enlever le porte-vÉlos du vÉhicule. Ouvrir le coffre. Placer les butées à l’intérieur du coffre en laissant les sangles pendre. Avant de fermer le coffre s’assurer que les butées ne sont pas coincées entre le couvercle du coffre et le châssis du ...

  • Page 16

    1033611d - 16/27 tirer et tourner les boutons de verrouillage rouges se trouvant sur les moyeux. • s’assurer que les deux boutons sont bien enfoncés dans les moyeux ! • faire pivoter les bras vers le haut et vers le bas jusqu’au son du déclic! Faire pivoter les bras jusqu’à ce qu’ils soient tout jus...

  • Page 17

    1033611d - 17/27 parfois, les sangles se desserrent sous le poids des vélos et les crochets se délogent. AprÈs avoir chargÉ les vÉlos, resserrer de nouveau toutes les sangles. Bien serrer les sangles en diagonale sur le cadre et le tube de selle. On peut faire passer les sangles sous les câbles. Cha...

  • Page 18: Lire Ces Avertissements…

    1033611d - 18/27 pour obtenir des renseignements techniques ou des piÈces de rechange: contacter le détaillant ou yakima directement au (888) 925-4621 du lundi au vendredi entre 7 h et 17 h, heure du pacifique. C o n s e r v e r c e s i n s t r u c t i o n s ! Lire ces avertissements… hayons de verr...

  • Page 19: Advertencia

    1033611d - 19/27 advertencia importante e s esencial que todos los portabicicletas y los accesorios de yakima estén bien sujetos y fijados a su vehículo . S i no están sujetos como corresponde , podrían causar un accidente automovilístico y producir lesiones graves o mortales al conductor y otras pe...

  • Page 20

    1033611d - 20/27 si su coche no aparece visite www.Fitlookup.Yakima. Com para conocer las más recientes actualizaciones, póngase en contacto con un distribuidor o llame al 888-925-4621 (ee.Uu. Y canadá). VehÍculos que no aparecen en la lista: si su coche no se encuentra (en la hoja de compatibilidad...

  • Page 21

    1033611d - 21/27 fije el armazÓn en su posiciÓn. ¡el lugar donde se instale el armazón de soporte inferior es extremadamente importante para la carga! Lea y siga las notas para su vehículo. Coloque los ganchos superiores. ArmazÓn inferior. • gire y empuje los gatillos rojos hasta que se asienten en ...

  • Page 22

    Ok 1033611d - 22/27 ¡no fije los ganchos superiores a vidrio o plástico! Si está seguro de que su vehículo no necesita ganchos para vidrio de portezuela, pase a la etapa 13. Ajuste las correas superiores tirando de los extremos. Antes de cerrar la portezuela... Las almohadillas protectoras no deben ...

  • Page 23

    1033611d - 23/27 si no sujeta los ganchos superiores a vidrio o plástico, continúe aquí. Coloque el armazón como se explicó al paso 6. Las correas superiores deben sostenerlo en su lugar. Ajuste las correas superiores. Ajuste las correas superiores tirando de los extremos. (para aflojar, apriete las...

  • Page 24

    1033611d - 24/27 coloque los ganchos en los puntos laterales de montaje como se indica en las notas de la hoja de compatibilidad. Centre el portabicicletas en el vehículo y coloque los ganchos de las correas laterales. VehÍculos que no aparecen en la lista: ganchos laterales ajuste las correas later...

  • Page 25

    1033611d - 25/27 en los cubos internos, tire hacia afuera los gatillos rojos y gírelos. • ¡cerciórese de que ambos gatillos están bien colocados en el cubo! • ¡levante y baje ambos brazos, deben encajar en sus lugares! Gire los brazos de carga apenas sobre la horizontal. Extienda los brazos de carga...

  • Page 26

    1033611d - 26/27 el peso de las bicicletas puede hacer que las correas se aflojen o muevan de lugar los ganchos. Apriete las correas superiores y laterales despuÉs de cargadas las bicicletas. Apriete firmemente las correas en diagonal sobre el cuadro y el tubo del asiento de la bicicleta. Las correa...

  • Page 27: Lea Estas Advertencias…

    1033611d - 27/27 asistencia tÉcnica o piezas de repuesto: entre en contacto con su distribuidor o llame al (888) 925-4621 de lunes a viernes, de 7:00 a 17:00, hora estándar del pacífico. ¡ g u a r d e e s t a s i n s t r u c c i o n e s ! Lea estas advertencias… advertencia • despuÉs de cargar las b...