Yamaha 25J Service Manual

Summary of 25J

  • Page 1

    6k9-28197-z8-c2 290364 service manual manuel d’entretien wartungshandbuch manual de servicio e f d es 25j, 30d world wide usa, canada 25x, 30x.

  • Page 2: Notice

    E a20000-1 notice this manual has been prepared by the yamaha motor company ltd. Primarily for use by yamaha dealers and their trained mechanics when performing maintenance procedures and repairs to yamaha equipment. It has been written to suit the needs of persons who have a basic understanding of ...

  • Page 3

    F d 1 es a20000-1 avant-propos ce manuel a été préparé par la yamaha motor company principalement à l’in- tention des concessionnaires yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la réparation des produits yamaha. Ce manuel est des- tiné à des personnes possé...

  • Page 4: How to Use This Manual

    E how to use this manual manual format all of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The information has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy refer- ence that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assem...

  • Page 5

    F d 2 es structure du manuel format du manuel tous les procédés repris dans ce manuel sont décrits pas à pas. Les informations ont été condensées pour fournir au méca- nicien un guide pratique et facile à lire, contenant des explications claires pour tous les procédés de démontage, de répa- ration, ...

  • Page 6

    E important information in this service manual particularly important information is distinguished in the following ways. The safety alert symbol means attention! Become alert! Your safety is involved! Warning failure to follow warning instructions could result in severe injury or death to the machi...

  • Page 7

    F d 3 es informations importantes les informations particulièrement importantes sont repérées par les nota- tions suivantes. Le symbole d’alerte sécurité signifie attention! Soyez attentif! Votre securite est mena- cee! Avertissement le non-respect d’une instruction avertissement peut blesser ou ent...

  • Page 8

    E how to use this manual 1 to help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of each removal and disassembly section. 2 numbers are given in the order of the jobs in the exploded diagram. 3 symbols indicate parts to be lubricated or replaced (see “symbols”)...

  • Page 9

    F d 4 es organisation des informations 1 chaque section de dépose et de démontage est précédée de vues en éclaté rendant plus faciles les étapes du travail et l’identification des piè- ces. 2 sur les vues en éclaté, les pièces sont numérotées dans l’ordre des opéra- tions à effectuer. 3 des symboles...

  • Page 10: Gen

    E a50001-1-4 symbols symbols 1 to 9 are designed as thumb- tabs to indicate the content of a chapter. 1 general information 2 specifications 3 periodic inspection and adjustment 4 fuel system 5 power unit 6 lower unit 7 bracket unit 8 electrical systems 9 trouble analysis symbols 0 to e indicate spe...

  • Page 11

    F d 5 es a50001-1-4 symboles les symboles 1 à 9 servent d’onglets et indiquent le contenu des différents chapitres. 1 informations générales 2 caractéristiques 3 inspection périodique et réglage 4 système d’alimentation 5 moteur 6 bloc de propulsion 7 supports 8 equipement électrique 9 dépannage les...

  • Page 12: Index

    E index general information specifications periodic inspection and adjustment fuel system power unit lower unit bracket unit electrical systems trouble-analysis a30000-0

  • Page 13: Table Des

    F d es table des matieres informations generales caracteristiques inspection periodique et reglage systeme d’alimentation moteur bloc de propulsion supports equipement electrique depannage inhalt allgemeine angaben spezifikationen regelmÄßige inspektionen und einstellungen kraftstoff- anlage motorbl...

  • Page 14: Gen

    E gen info chapter 1 general information identification ............................................................................................. 1-1 serial number ..................................................................................... 1-1 starting serial numbers .....................

  • Page 15

    F d es 1 2 3 4 5 6 7 8 9 chapitre 1 informations generales identification .............................1-1 numero de serie........................1-1 premiers numeros de serie ...............................................1-1 mesures de securite ................1-2 mesures de securite contre les in...

  • Page 16: Gen

    1-1 gen info e identification a60000-1* identification serial number the outboard motor’s serial number is stamped on a label which is attached to the port side of the clamp bracket. 1 model name 2 approval model code 3 transom height 4 serial number starting serial numbers the starting serial numbe...

  • Page 17: Gen

    F d es gen info 1- 1 a60000-1* identification numero de serie le numéro de série du moteur hors-bord est poinçonné sur une étiquette collée au côté bâbord de la presse. 1 nom du modèle 2 n˚ de modèle approuvé 3 hauteur de barre d’arcasse 4 numéro de série premiers numeros de serie les blocs des prem...

  • Page 18: Gen

    1-2 gen info e safety while working safety while working the procedures given in this manual are those recommended by yamaha to be fol- lowed by yamaha dealers and their mechanics. Fire prevention gasoline (petrol) is highly flammable. Petroleum vapor is explosive if ignited. Do not smoke while hand...

  • Page 19: Gen

    F d es gen info 1- 2 mesures de securite les méthodes de travail décrites dans ce manuel sont celles recommandées par yamaha et doivent être suivies par les concessionnaires yamaha et leurs méca- niciens. Mesures de securite contre les incendies l’essence est un produit très inflamma- ble. Les vapeu...

  • Page 20: Gen

    1-3 gen info e safety while working under normal conditions of use, there should be no hazards from the use of the lubricants mentioned in this manual, but safety is all-important, and by adopting good safety practices, any risk is mini- mized. A summary of the most important precau- tions is as fol...

  • Page 21: Gen

    F d es gen info 1- 3 en conditions normales d’utilisation, il ne devrait pas y avoir de dangers liés à l’utilisation des lubrifiants indiqués dans ce manuel. Néanmoins, il convient de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires afin de minimiser les risques. Observer les précautions suiva...

  • Page 22: Gen

    1-4 gen info e safety while working 3. Non-reusable items always use new gaskets, packings, o- rings, split-pins, circlips, etc., on reas- sembly. Disassembly and assembly 1. Clean parts with compressed air when disassembling. 2. Oil the contact surfaces of moving parts before assembly. 3. After ass...

  • Page 23: Gen

    F d es gen info 1- 4 3. Pièces à usage unique lors du remontage, toujours utili- ser des joints, garnitures, joints toriques, goupilles fendues et cir- clips neufs. Demontage et remontage 1. Lors du démontage, nettoyer les pièces à l’air comprimé. 2. Lors du montage, huiler les surfa- ces de contact...

  • Page 24: Gen

    1-5 gen info e special tools a80000-0* special tools using the correct special tools, recom- mended by yamaha, will aid the work and enable accurate assembly and tune-up. Improvising and using improper tools can damage the equipment. Note: ● for usa and canada, use part numbers that start with ”j-”,...

  • Page 25: Gen

    F d es gen info 1- 5 a80000-0* outillage special pour une plus grande précision dans les travaux de montage et de mise au point, yamaha recommande l’emploi d’outils spéciaux. L’utilisation d’outils non adap- tés non seulement complique les travaux, mais risque également d’endommager le matériel. N.B...

  • Page 26: Gen

    1-6 gen info e special tools 11. Thickness gauge p/n. Yu-269009 n.A. 12. Pinion height gauge p/n. N.A. 90890-06702 13. Digital caliper p/n. N.A. 90890-06704 14. Shimming plate p/n. N.A. 90890-06701 15. Dial gauge p/n. Yu-03097 90890-01252 16. Backlash indicator p/n. Yb-06265 90890-06706 17. Flexible...

  • Page 27: Gen

    F d es gen info 1- 6 11. Jauge d’épaisseur p/n. Yu-269009 n.A. 12. Jauge de hauteur de pignon p/n. N.A. 90890-06702 13. Pied à coulisse numérique p/n. N.A. 90890-06704 14. Plaque de mesure de cale p/n. N.A. 90890-06701 15. Comparateur à cadran p/n. Yu-03097 90890-01252 16. Indicateur de jeu de retou...

  • Page 28: Gen

    1-7 gen info e special tools removal and installation 1. Flywheel holder p/n. Yb-06139 ................................ A 90890-06522 ........................... B 2. Universal puller p/n. Yb-06117 ................................ A 90890-06521 ........................... B 3. Small end bearing inst...

  • Page 29: Gen

    F d es gen info 1- 7 depose et mise en place 1. Outil de maintien de volant magné- tique p/n. Yb-06139 .................... A 90890-06522 ................ B 2. Extracteur universel p/n. Yb-06117 .................... A 90890-06521 ................ B 3. Outil de mise en place de roule- ment de pied de...

  • Page 30: Gen

    1-8 gen info e special tools 13. Driver rod-ls p/n. N.A. 90890-06606, -06605 14. Driver rod-sl p/n. N.A. 90890-06602 15. Needle bearing attachment p/n. Yb-06111, -06112, -06082 ...... A 90890-06615 ........................... B 16. Needle bearing attachment (oil seal installer) p/n. Yb-06168, -6270-...

  • Page 31: Gen

    F d es gen info 1- 8 13. Tige d’entraînement-ls p/n. N.A. 90890-06606, -06605 14. Tige d’entraînement-sl p/n. N.A. 90890-06602 15. Fixation de roulement à aiguilles p/n. Yb-06111, -06112, -06082 .......................... A 90890-06615 ................ B 16. Fixation de roulement à aiguilles (outil ...

  • Page 32: Spec

    E spec chapter 2 specifications general specifications .......................................................................... 2-1 maintenance specifications ................................................................ 2-5 engine ..................................................................

  • Page 33

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 2 caracteristiques caracteristiques generales .....................................2-1 caracteristiques d’entretien ..................................2-5 moteur...........................................2-5 bloc de propulsion.................2-7 partie electricite ....

  • Page 34: Spec

    2-1 spec e general specifications general specifications item unit model(s) worldwide 25jmh 25jmho 25jeho 25jeo 25jeto usa 25mh3 — — — — canada 25mh3 — 25eh — 25tr3 dimension overall length mm (in) 993 (39.1) 662 (26.1) overall width mm (in) 360 (14.2) 307 (12.1) overall height (s) mm (in) 1,158 (45...

  • Page 35: Spec

    F d es spec 2- 1 caracteristiques generales désignation dimensions longueur hors-tout largeur hors-tout hauteur hors-tout (s) (l) poids (avec hélice en aluminium) (s) (l) performances puissance maximum (iso) plage de régime à pleine accéléra- tion consommation de carburant maxi- male moteur type nom...

  • Page 36: Spec

    2-2 spec e fuel and oil fuel type unleaded regular gasoline fuel rating pon * 86 ron * 91 engine oil 2-stroke engine oil engine oil grade tc-w3 mixing ratio 100:1 — gear oil hypoid gear oil gear oil grade sae #90 total quantity cm 3 (us oz, imp oz) 200 (6.76, 7.04) bracket trim angle degree 4, 8, 12...

  • Page 37: Spec

    F d es spec 2- 2 carburant et huile type de carburant indice d’octane huile moteur qualité d’huile moteur taux de mélange huile de transmission qualité d’huile de transmission quantité totale support angle d’inclinaison angle de relevage angle de braquage unite d’entrainement positions du sélecteur ...

  • Page 38: Spec

    2-3 spec e general specifications item unit model(s) worldwide 30dmh 30dmho 30dwh 30deho 30dmo 30de 30deo 30det 30deto usa — 30mh — 30eh — — 30er — 30tr canada — 30mh — 30eh — — 30er — 30tr dimension overall length mm (in) 993 (39.1) 662 (26.1) overall width mm (in) 360 (14.2) 307 (12.1) overall hei...

  • Page 39: Spec

    F d es spec 2- 3 désignfation dimensions longueur hors-tout largeur hors-tout hauteur hors-tout (s) (l) (y) (x) poids (avec hélice en aluminium) (s) (l) (y) (x) performances puissance maximum (iso) plage de régime à pleine accéléra- tion consommation de carburant maxi- male moteur type nombre de cyl...

  • Page 40: Spec

    2-4 spec e general specifications ignition control system cdi lighting coil output v – a 12 – 8 (option) 12 – 8 starting enrichment choke valve spark plug b7hs-10/br7hs-10 exhaust system propeller hub lubrication system *1 *2 *1 *2 *1 *2 *1 *2 ignition timing degree 5 atdc ~ 25 btdc tdc ~ 25 btdc fu...

  • Page 41: Spec

    F d es spec 2- 4 système de commande d’allumage puissance de la bobine d’éclairage enrichissement au démarrage bougie système d’échappement système de lubrification avance à l’allumage carburant et huile type de carburant indice d’octane huile moteur qualité d’huile moteur taux de mélange huile de t...

  • Page 42: Spec

    2-5 spec e maintenance specifications maintenance specifications engine item unit model(s) 25hp 30hp cylinder head warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) cylinders bore standard mm (in) 59.50 ~ 59.52 (2.3425 ~ 2.3433) wear limit mm (in) 59.6 (2.35) taper limit mm (in) 0.08 (0.003) out-of-round limit mm (...

  • Page 43: Spec

    F d es spec 2- 5 caracteristiques d’entretien moteur désignation culasse limite de déformation cylindres alésage standard limite d’usure limite de conicité limite d’ovalisation pistons jeu piston-cylindre diamètre de piston (d) point de mesure (h) diamètre interne de bossage d’axe jeu à la gorge de ...

  • Page 44: Spec

    2-6 spec e maintenance specifications reed valve stopper plate height mm (in) 2.65 ± 0.15 (0.10 ± 0.006) warpage limit mm (in) 0.2 (0.01) thermostat valve opening temperature ˚c (˚f) 48 ~ 52 (118 ~ 126) full-open temperature ˚c (˚f) 60 (140) valve lift mm (in) 3 (0.12) carburetor id mark 6k901/6k911...

  • Page 45: Spec

    F d es spec 2- 6 clapet flexible hauteur de plaque de butée limite de déformation thermostat température d’ouverture de clapet température de pleine ouverture levée de clapet carburateur repère d’identification taille de siège de pointeau gicleur principal diffuseur gicleur d’air principal gicleur d...

  • Page 46: Spec

    2-7 spec e maintenance specifications lower item unit model(s) 25hp 30hp gear backlash pinion - forward (sst) mm (in) 0.20 ~ 0.50 (0.008 ~ 0.020) pinion - reverse (sst) mm (in) 0.70 ~ 1.00 (0.028 ~ 0.039) pinion shim mm 0.05, 0.08, 0.12, 0.30, 0.50 forward shim mm 0.05, 0.08, 0.12, 0.30, 0.50 revers...

  • Page 47: Spec

    F d es spec 2- 7 bloc de propulsion désignation jeu de retour de pignon d’attaque pignon - avant (sst) pignon - arrière (sst) cale de pignon cale avant cale arrière helice matériau n˚ des pales × diamètre × pas taille 1 (664-45911-01-el) taille 2 (664-45913-01-el) taille 3 (664-45943-01-el) taille 4...

  • Page 48: Spec

    2-8 spec e maintenance specifications electrical item unit model(s) 25hp 30hp starter motor type bendix rating second 30 output kw 0.6 brush length limit mm (in) 9.0 (0.35) commutator undercut limit mm (in) 0.2 (0.008) starting system starter switch (r – br) position a no continuity position b conti...

  • Page 49: Spec

    F d es spec 2- 8 partie electricite désignation demarreur type rendement puissance longueur limite de balai profondeur limite de collecteur systeme de demarrage contacteur de démarreur (r – br) position a position b rendement de relais de démarreur contacteur de point mort (br – br) longueur a (acti...

  • Page 50: Spec

    2-9 spec e maintenance specifications cdi unit output peak voltage (b/o – b, b/w – b, b/y – b) @ cranking 1* v 4.5 @ cranking 2* v 190 @ 1,500 r/min v 185 @ 3,500 r/min v 105 spark plug gap mm (in) 0.9 ~ 1.0 (0.035 ~ 0.039) ignition control system engine speed limiter r/min 5,800 ~ 6,200 overheat sp...

  • Page 51: Spec

    F d es spec 2- 9 tension de crête de sortie de bloc cdi (b/o – b, b/w – b, b/y – b) au lancement 1* au lancement 2* à 1.500 tr/mn à 3.500 tr/mn longueur d’etincelle de bougie systeme de commande d’allumage limiteur de régime contrôle de régime en surchauffe systeme de charge tension de crête de sort...

  • Page 52: Spec

    2-10 spec e maintenance specifications dimensions outboard dimensions bracket dimensions unit model(s) manual handle remote control l6 (s) mm (in) 752 (29.6) (l) mm (in) 859 (33.8) (y) mm (in) 895 (35.2) — (x) mm (in) 953 (37.5) — l7 mm (in) 404 (15.9) 375 (14.8) h1 (s) mm (in) 712 (28.0) (l) mm (in...

  • Page 53: Spec

    F d es spec 2- 10 dimensions dimensions du moteur hors-bord dimensions du support l6 (s) (l) (y) (x) l7 h1 (s) (l) (y) (x) h4 (s) (l) (y) (x) h6 (s) (l) (y) (x) h9 w5 a1 a2 a3 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b9 d1 d2 c3 abmessungen außenbord-abmessungen halterungsabmessungen l6 (s) (l) (y) (x) l7 h1 (s) (l) (y) (...

  • Page 54: Spec

    2-11 spec e tightening torque tightening torque part to be tightened thread size tightening torque nm m•kgf ft•lb power unit flywheel m16 110 11 80 reed valve m5 4 0.4 2.9 spark plug m14 20 2.0 14 cylinder head 1st m8 15 1.5 11 2nd 28 2.8 20 exhaust cover 1st m6 3 0.3 2.2 2nd 8 0.8 5.8 crankcase 1st...

  • Page 55: Spec

    F d es spec 2- 11 couples de serrage pièce à serrer moteur volant magnétique clapet flexible bougie culasse 1er 2ème cache d’échappement 1er 2ème carter-moteur 1er 2ème bloc de propulsion hélice support du bloc de propulsion ecrou à anneau ecrou de pignon support caoutchouc du support inférieur guid...

  • Page 56: Spec

    2-12 spec e general tightening torque general tightening torque this chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard iso thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpag...

  • Page 57: Spec

    F d es spec 2- 12 couples de serrage ce tableau spécifie les couples de ser- rage des attaches standard avec filet à pas i.S.O. Standard. Les caractéristiques de couple pour les composants ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sections appropriées de ce manuel. Pour éviter toute déformation,...

  • Page 58: Insp

    E insp adj chapter 3 periodic inspection and adjustment predelivery service ................................................................................. 3-1 contents ............................................................................................... 3-1 electric wiring ................

  • Page 59

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 3 inspection periodique et reglage service avant livraison .......3-1 contenu ........................................3-1 cablage electrique ...............3-2 25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho ......................................3-2 30dwh, 30dwho ........................

  • Page 60: Insp

    E insp adj oil-level warning system ............................................................ 3-17 25jmho, 30dmo, 30dmho, 30dwho.......................................... 3-17 25jeo, 25jeto, 30deo, 30deto................................................... 3-17 propeller .............................

  • Page 61

    F d es verification du systeme d’alarme de niveau d’huile ........................................3-17 25jmho, 30dmo, 30dmho, 30dwho....................................3-17 25jeo, 25jeto, 30deo, 30deto .....................................3-17 helice ...........................................3-17 b...

  • Page 62: Insp

    3-1 insp adj e predelivery service d20000-0 predelivery service contents 25hp 30hp refer page 1 electric wiring 3-2 ~ 3-5 2 fuel line (gasoline and oil) 3-6 3 gear oil level 3-7 4 operation of controls and moving parts 3-7 5 fuel leakage 3-8 6 water leakage 3-8 7 exhaust leakage 3-8 8 engine and low...

  • Page 63: Insp

    F d es 3- insp adj 1 d20000-0 service avant livraison contenu 25hp 30hp voir. P 1 câblage électrique 3-2 ~ 3-5 2 tuyau d’alimentation (essence et huile) 3-6 3 niveau d’huile de transmission 3-7 4 fonctionnement des commandes et des parties mobiles 3-7 5 fuite de carburant 3-8 6 fuite d’eau 3-8 7 fui...

  • Page 64: Insp

    3-2 insp adj e predelivery service d22002-0 electric wiring check that all leads and connectors are properly connected. 25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho 1 oil level gauge* 2 oil level/engine temp. Warning lamp* 3 engine stop switch 4 cdi unit 5 ignition coil 6 thermo switch Å to oil level gauge ı to eng...

  • Page 65: Insp

    F d es insp adj 3- 2 d22002-0 cablage electrique vérifier si tous les fils et connecteurs sont correctement raccordés. 25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho 1 capteur de niveau d’huile* 2 témoin de niveau d’huile/température moteur* 3 coupe-circuit de sécurité 4 unité cdi 5 bobine d’allumage 6 thermocontact ...

  • Page 66: Insp

    3-3 insp adj e predelivery service 30dwh, 30dwho 1 oil level gauge 2 neutral switch 3 starter switch 4 oil level/engine temp. Warning lamp 5 engine stop switch 6 cdi unit 7 starter motor 8 rectifier 9 starter relay 0 ignition coil a thermo switch b fuse holder Å to stator ı to oil level gauge Ç to c...

  • Page 67: Insp

    F d es insp adj 3- 3 30dwh, 30dwho 1 capteur de niveau d’huile 2 contacteur de point mort 3 contacteur du démarreur 4 témoin de niveau d’huile/température moteur 5 coupe-circuit de sécurité 6 unité cdi 7 démarreur 8 redresseur 9 relais du démarreur 0 bobine d’allumage a thermocontact b porte-fusible...

  • Page 68: Insp

    3-4 insp adj e predelivery service 25jeo, 30dmo, 30de, 30deo 1 oil level gauge 2 oil level/engine temp. Warning lamp 3 fuel enrichment valve 4 cdi unit 5 starter motor* 6 rectifier* 7 starter relay* 8 ignition coil 9 thermo switch 0 fuse holder* Å to stator ı to oil level gauge Ç to cdi unit Î to oi...

  • Page 69: Insp

    F d es insp adj 3- 4 25jeo, 30dmo, 30de, 30deo 1 capteur de niveau d’huile 2 témoin de niveau d’huile/température moteur 3 vanne d’enrichissement 4 unité cdi 5 démarreur* 6 redresseur* 7 relais de démarreur* 8 bobine d’allumage 9 thermocontact 0 porte-fusibles* Å vers stator ı vers capteur de niveau...

  • Page 70: Insp

    3-5 insp adj e predelivery service 25jeto, 30det, 30deto 1 oil level gauge 2 oil level/engine temp. Warning lamp 3 fuel enrichment valve 4 cdi unit 5 starter motor 6 rectifier 7 starter relay 8 ptt relay 9 ignition coil 0 fuse holder Å to stator ı to oil level gauge Ç to cdi unit Î to oil level/engi...

  • Page 71: Insp

    F d es insp adj 3- 5 25jeto, 30det, 30deto 1 capteur de niveau d’huile 2 témoin de niveau d’huile/température moteur 3 vanne d’enrichissement 4 unité cdi 5 démarreur 6 redresseur 7 relais de démarreur 8 relais ptt 9 bobine d’allumage 0 porte-fusibles Å vers stator ı vers capteur de niveau d’huile Ç ...

  • Page 72: Insp

    3-6 insp adj e predelivery service d22500-0 fuel line check that the fuel line is correctly installed. 1 carburetor 2 fuel filter 3 oil tank* 4 oil pump ass’y* 5 fuel joint 6 fuel pump ass’y *: oil injection model.

  • Page 73: Insp

    F d es insp adj 3- 6 d22500-0 tuyau d’alimentation contrôler que le tuyau d’alimentation est correctement installé. 1 carburateur 2 filtre à carburant 3 réservoir d’huile* 4 pompe d’huile complète* 5 raccord de carburant 6 pompe à carburant complète *: modèle à injection d’huile d22500-0 kraftstoffl...

  • Page 74: Insp

    3-7 insp adj e predelivery service d23000-0 gear oil level remove the oil-drain plug 1 and oil-level plug 2 and add the specified gear oil through the oil-drain hole until it overflows from the oil-level hole. Re-fit the plugs. (the oil level plug first). Note: be sure the motor is positioned straig...

  • Page 75: Insp

    F d es insp adj 3- 7 d23000-0 niveau de l’huile de transmission retirer le boulon de vidange 1 et la vis de niveau d’huile 2 et injecter de l’huile de transmission par l’orifice de vidange jusqu’à ce que de l’huile s’écoule par l’orifice de niveau. Remettre d’abord la vis de niveau, puis le boulon d...

  • Page 76: Insp

    3-8 insp adj e predelivery service d24500-0 fuel leakage check for fuel leakage. D25000-0 water leakage check for water leakage. D25500-0 exhaust leakage check for exhaust leakage. D26000-0 engine and lower unit noise check the engine and lower unit for abnor- mal noise. D26500-0 idle-speed check th...

  • Page 77: Insp

    F d es insp adj 3- 8 d24500-0 fuite de carburant vérifier s’il n’y a pas de fuite de carbu- rant. D25000-0 fuite d’eau vérifier s’il n’y a pas de fuite d’eau. D25500-0 fuite d’echappement vérifier s’il n’y a pas de fuite de gaz d’échappement. D26000-0 bruit du moteur et du bloc de propulsion vérifie...

  • Page 78: Insp

    3-9 insp adj e periodic service d30000-0 periodic service maintenance schedule the following chart may be taken as a helpful guide to the intervals between maintenance procedures. Intervals item initial every refer page 10 hours (break-in) 50 hours (3 months) 100 hours (6 months) 200 hours (1 year) ...

  • Page 79: Insp

    F insp adj 3- 9 d30000-0 entretien periodique periodicite d’entretien le tableau ci-dessous peut servir de guide pour la fréquence des entretiens. Intervalles désignation initial toutes les voir page 10 h (rodage) 50 h (3 mois) 100 h (6 mois) 200 h (1 an) anode 3-9 batterie (1 fois par mois) 3-10 ca...

  • Page 80: Insp

    D insp adj 3- 10 d30000-0 regelmÄssige wartung wartungsplan die nachstehende tabelle dient als anhaltspunkt für die wartungsintervalle. Wartungsabstänge bezeichnung erstwartung alle siehe seite 10 stunden (einfahren) 50 stunden (3 monate) 100 stunden (6 monate) 200 stunden (jährliche) anode 3-9 batt...

  • Page 81: Insp

    Es insp adj 3- 11 d30000-0 mantenimiento periodico guia de mantenimiento la siguiente tabla puede utilizarse a modo de guía a la hora de determinar los intervalos entre los procedimientos de mantenimiento. Intervalos elemento inicial cada consulte la página 10 horas (rodaja) 50 horas (3 meses) 100 h...

  • Page 82: Insp

    3-10 insp adj e periodic service d31305-0* battery warning battery electrolyte is poisonous and dan- gerous, causing severe burns, etc. It con- tains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Antidote: external; flush with water. Internal; drink large quantities of water or milk. Fo...

  • Page 83: Insp

    F d es insp adj 3- 12 d31305-0* batterie avertissement l’électrolyte de la batterie est toxique et dangereux (risques de graves brûlu- res, etc.). Contient de l’acide sulfuri- que. Eviter le contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Procédure d’urgence: externe: rincer abondamment à l’eau. In...

  • Page 84: Insp

    3-11 insp adj e periodic service d32000-0 cylinder head bolts, engine mounting bolts, and flywheel nut 1. Retighten to specifications. 2. Check other fixings and tighten if neces- sary. D32300-0 fuel filter clean the strainer of dust and impurities. D32600-0 fuel line check the fuel line for leaks. ...

  • Page 85: Insp

    F d es insp adj 3- 13 d32000-0 boulons de la culasse, boulons de fixation du moteur et ecrou du volant 1. Resserrer à la valeur spécifiée. 2. Vérifier les autres fixations et les serrer si nécessaire. D32300-0 filtre a carburant eliminer toute poussière et impuretés sur le filtre. D32600-0 reservoir...

  • Page 86: Insp

    3-12 insp adj e periodic service 2. Remove the oil-pump link-rod, and fix the oil-pump lever in the full-throttle position. 3. Measure the oil discharge from each port for three minutes, using a measur- ing cylinder graduated in steps at least of 0.1 cc to confirm that the specified amount is discha...

  • Page 87: Insp

    F d es insp adj 3- 14 2. Déposer la tige de raccordement de la pompe à huile et fixer le levier de pompe à huile en position plein gaz. 3. Mesurer le débit d’huile de chaque sortie au moyen d’un tube gradué en unités de 0,1 cc au moins pour vérifier si la quantité spécifiée est réellement fournie. N...

  • Page 88: Insp

    3-13 insp adj e periodic service d31800-9 fuel enrichment valve adjustment 1. Fully close the choke valve, adjust the length of the pulling wire hook 1 so that the marks on the plunger 2 and fuel enrichment valve end 3 are aligned. 2. Hook the pulling wire hook 1 to the choke lever pin 4, and hold i...

  • Page 89: Insp

    F d es insp adj 3- 15 d31800-9 reglage de la vanne d’enrichissement 1. Fermer complètement la vanne du starter, régler la longueur du cro- chet de tirette 1 de sorte que les marques sur le piston 2 s’alignent sur celles de la vanne d’enrichisse- ment 3. 2. Attacher le crochet de tirette 1 à la goupi...

  • Page 90: Insp

    3-14 insp adj e periodic service 2. Slowly turn the flywheel clockwise, and stop it when the piston is at tdc. Caution: be sure to turn the flywheel clockwise, or the impeller blade will be twisted the other way, thus reducing pump performance. 3. Set the piston at 3.55 mm (0.14 in) btdc, and set th...

  • Page 91: Insp

    F d es insp adj 3- 16 2. Tourner lentement le volant dans le sens des aiguilles d’une montre et l’arrêter quand le piston est au pmb. Attention: veiller à tourner le volant dans le sens des aiguilles d’une montre sinon les pales de la turbine vont se trouver déformées, diminuant ainsi le rende- ment...

  • Page 92: Insp

    3-15 insp adj e periodic service d33000-0 idle-speed 1. Turn the pilot screw until it is lightly seated. 2. Turn the pilot screw outward to specifi- cation. Pilot screw: 25hp: 3/4 ± 1/4 30hp: no. 1: 3/4 ± 1/4 turns out no. 2: 1-3/4 ± 1/4 turns out no. 3: 1 ± 1/4 turns out 3. Start the motor, and all...

  • Page 93: Insp

    F d es insp adj 3- 17 d33000-0 ralenti 1. Visser la vis de réglage sans forcer. 2. Dévisser la vis de réglage à la valeur spécifiée. 3. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 4. Régler le ralenti au niveau spécifié en agissant sur la vis de butée du papillon. Lor...

  • Page 94: Insp

    3-16 insp adj e periodic service pick-up timing note: after adjusting the engine idle speed, the pick-up timing should be adjust. 1. Start the engine, and move magneto control lever slightly to the full-advance side so that ignition timing is set at specification. Use a timing light for this adjustm...

  • Page 95: Insp

    F d es insp adj 3- 18 calage de reprise n.B.: procéder au réglage du calage de reprise après avoir réglé le régime du moteur. 1. Faire démarrer le moteur et dépla- cer légèrement le levier de com- mande de magnéto vers la position d’avance maximum de façon à ce que le calage de l’allumage soit confo...

  • Page 96: Insp

    3-17 insp adj e periodic service d33900-0 oil-level warning system 1. Fill the oil-tank with oil. 2. Start the engine. 3. By letting the oil little by little out of the drain-hose, check that the oil-level warning system operates correctly. Caution: do not allow the engine to operate without oil-eve...

  • Page 97: Insp

    F d es insp adj 3- 19 d33900-0 verification du systeme d’alarme de niveau d’huile 1. Remplir le réservoir d’huile. 2. Démarrer le moteur. 3. Laisser l’huile s’écouler progressi- vement du tuyau de vidange et vérifier si le système d’alarme de niveau d’huile fonctionne correcte- ment. Attention: ne j...

  • Page 98: Insp

    3-18 insp adj e periodic service d35000-0* spark plug 1. Check the electrode 1 condition and state of wear, note the insulator 2 color and the electrode gap. Normal condition is a medium to light tan color. Distinctly different color → check the engine condition. Whitish color : lean fuel mixture ● ...

  • Page 99: Insp

    F d es insp adj 3- 20 d35000-0* bougie 1. Vérifier l’état, l’usure et l’écarte- ment des électrodes 1 ainsi que la couleur de l’isolant 2. Une bougie en bon état est caracté- risée par une couleur brune à brun clair. S’il apparaît une couleur très diffé- rente → vérifier l’état du moteur. Couleur bl...

  • Page 100: Insp

    3-19 insp adj e periodic service d35300-0 start-in-gear protection adjustment start-in-gear protection model 1. Shift into neutral. 2. Adjust the wire adjusting-bolt so that the end of the starter stop-plunger aligns with the center of the hole in the starter case. Throttle cable adjustment manual h...

  • Page 101: Insp

    F d es insp adj 3- 21 d35300-0 reglage du dispositif de protection contre le demarrage en vitesse modèle de protection contre le démar- rage en vitesse 1. Passer au point mort. 2. Ajuster la vis de réglage du câble afin que l’extrémité du plongeur d’arrêt du démarreur s’aligne avec le centre de l’or...

  • Page 102: Insp

    3-20 insp adj e periodic service d33600-0 neutral opening limit adjustment neutral opening limit model 1. Set the shift lever to the forward posi- tion. 2. Turn the throttle grip to fast until stops. 3. Turn the magneto control lever until throttle control lever 1 contacts stop- per 2. 4. Adjust the...

  • Page 103: Insp

    F d es insp adj 3- 22 d33600-0 reglage de la limite d’ouverture au point mort modèle limite d’ouverture au point mort 1. Placer le levier d’inverseur en posi- tion de marche avant. 2. Faire toumer la poignée d’accéléra- teur vers la pleine puissance jusqu’en butée. 3. Faire toumer le levier de com- ...

  • Page 104: Insp

    3-21 insp adj e periodic service 4. Fill the ptt unit with hydraulic fluid. 5. Install the reservoir plug. Recommended hydraulic fluid: atf dexron ii t r . . Reservoir plug: 7 nm (0.7 m • kgf, 5.1 ft • lb) hydraulic system air bleeding note: the ptt unit cannot be bled manually. The power tilt must ...

  • Page 105: Insp

    F d es insp adj 3- 23 4. Remplir de fluide hydraulique le bloc ptt. 5. Mettre en place le bouchon de réservoir. Purge d’air du systeme hydraulique n.B.: le bloc ptt ne peut pas être purgé manuellement. L’inclinaison du moteur doit être effectuée pendant la procédure de purge. 1. Pour fermer la vanne...

  • Page 106: Fuel

    E fuel chapter 4 fuel system fuel system ................................................................................................ 4-1 exploded diagram ............................................................................. 4-1 removal ......................................................

  • Page 107

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 4 systeme d’alimentation systeme d’alimentation .......4-1 vue eclatee ................................4-1 depose ............................................4-2 nettoyage et verification ..............................4-2 filtre à carburant ............................

  • Page 108: Fuel

    4-1 fuel e fuel system e20005-0 fuel system exploded diagram 1 carburetor 2 fuel filter assembly 3 fuel joint.

  • Page 109: Fuel

    F d es fuel 4- 1 e20005-0 systeme d’alimentation vue eclatee 1 carburateur 2 filtre de carburant 3 raccord de carburant e20005-0 kraftstoffanlage explosionszeichnung 1 vergaser 2 kraftstoffiltereinheit 3 kraftstoffschlauch-anschluß e20005-0 sistema de alimentacion de combustible diagrama detallado 1...

  • Page 110: Fuel

    4-2 fuel e fuel system e21510-0 removal warning ● fire prevention gasoline (petrol) is highly flammable. Petroleum vapor is explosive if ignited. Do not smoke while handling gasoline (petrol), and keep it away from heat, sparks, and open flames. ● ventilation petroleum vapor is heavier than air and ...

  • Page 111: Fuel

    F d es fuel 4- 2 e21510-0 depose avertissement ● mesures de sécurité contre les incendies l’essence est un produit hautement inflammable. Les vapeurs d’essence sont explosives lorsqu’elles sont enflammées. S’abstenir de fumer lors de la manipulation d’essence et maintenir l’essence à l’écart de la c...

  • Page 112: Fuel

    4-3 fuel e fuel system 4. Using a soft brush and solvent, clean the filter-cup thoroughly. Inspect the fil- ter-cup for cracks or thread damage, and replace if required. 5. Place the o-ring on the filter body, install the element, and screw in the fil- ter cup. Fuel joints 1. Inspect the fuel joints...

  • Page 113: Fuel

    F d es fuel 4- 3 4. A l’aide d’une brosse douce et d’un solvant, nettoyer soigneusement la coupelle de filtre. S’assurer que la coupelle est en bon état et la cou- pelle, la remplacer si nécessaire. 5. Installer le joint torique sur le corps du filtre, mettre l’élément filtrant en place et visser la...

  • Page 114: Fuel

    4-4 fuel e carburetor e31100-0 carburetor exploded diagram 1 throttle stop screw 2 pilot screw 3 collar 4 pilot jet 5 needle valve 6 fuel pump 7 float chamber 8 drain screw 9 float 0 main jet a main nozzle.

  • Page 115: Fuel

    F d es fuel 4- 4 e31100-0 carburateur vue eclatee 1 vis de butée d’accélérateur 2 vis de ralenti 3 manchette 4 gicleur de ralenti 5 pointeau 6 pompe à carburant 7 cuve 8 vis de purge 9 flotteur 0 gicleur principal a diffuseur e31100-0 vergaser explosionszeichnung 1 drosselklappen-anschlagschraube 2 ...

  • Page 116: Fuel

    4-5 fuel e carburetor e31000-0 removal and disassembly warning at this step, ensure there is no spillage of gasoline (petrol) on removing the connec- tions. 1. Remove the silencer cover, disconnect the fuel hoses and links, then remove the carburetor. 3. Using solvent, clean the components thoroughl...

  • Page 117: Fuel

    F d es fuel 4- 5 e31000-0 depose et demontage avertissement lors du retrait des raccords, s’assurer qu’il n’y a pas d’essence qui se répande. 1. Déposer le couvercle du silencieux, débrancher les tuyaux d’alimenta- tion et déposer le carburateur. 2. En se référant à la vue éclatée, démonter le carbu...

  • Page 118: Fuel

    4-6 fuel e carburetor e32002-0 inspection carburetor body 1. Inspect the carburetor body for cracks or clogging of the passages. Needle valve 1. Inspect the needle valve for free move- ment and wear, and replace if required. Pilot screw 1. Inspect the needle valve for wear, and replace if required. ...

  • Page 119: Fuel

    F d es fuel 4- 6 e32002-0 verification corps du carburateur 1. Vérifier si le corps du carburateur n’est pas fissuré et si les passages ne sont pas obstrués. Pointeau 1. Vérifier si le pointeau se déplace librement et s’il n’est pas usé. Le remplacer si nécessaire. Vis de ralenti 1. Vérifier que la ...

  • Page 120: Fuel

    4-7 fuel e carburetor fuel pump 1. Using a screwdriver, disassemble the fuel pump. 2. Visually inspect the pump body for cracks, and replace if required. 3. Inspect the valves for cracks or distor- tion, and replace if required. 4. Inspect the diaphragm for sign of dam- age, perforation or stretchin...

  • Page 121: Fuel

    F d es fuel 4- 7 pompe à carburant 1. Démonter la pompe à carburant au moyen d’un tournevis. 2. Vérifier que le corps de pompe n’est pas fissuré et le remplacer le cas échéant. 3. Vérifier que les clapets ne sont ni fissurés ni déformés et les rempla- cer si nécessaire. 4. Examiner la membrane et s’...

  • Page 122: Fuel

    4-8 fuel e carburetor e33003-0 assembly 1. Insert the main nozzle fully, and screw in the main jet until tight. 2. Screw in the pilot jet fully, and install the cap. 3. Install the needle-valve on the float, attach the float to the carburetor body with the float-pin, and tighten the screw. 4. Instal...

  • Page 123: Fuel

    F d es fuel 4- 8 e33003-0 montage 1. Insérer complètement le tube de giclage et visser le gicleur principal jusqu’à ce qu’il soit serré. 2. Visser le gicleur de ralenti et mon- ter le capuchon. 3. Monter le pointeau sur le flotteur, fixer le flotteur sur le corps du car- burateur avec l’axe du flott...

  • Page 124: Fuel

    4-9 fuel e carburetor 7. Install the pilot-screw with its spring, screw it in tight and then screw it back the specified number of turns out. Caution: do not cause damage to the tip of the pilot screw by over-tightening it. Pilot screw: 25hp: 3/4 ± 1/4 30hp: #1: 3/4 ± 1/4 turns out #2: 1-3/4 ± 1/4 t...

  • Page 125: Fuel

    F d es fuel 4- 9 7. Monter la vis de richesse avec son ressort, la serrer à fond puis la dévisser le nombre de fours spéci- fiés. Attention: eviter de trop serrer la vis de ralenti afin de ne pas endommager sa pointe. E34004-1 installation 1. Mettre les corps de carburateur et la plaque avec les joi...

  • Page 126: Fuel

    4-10 fuel e oil injection e40500-0 oil injection exploded diagram 1 oil tank cap 2 oil tank 3 check valve 4 breather hose 5 oil pump 6 driven gear 7 hose (clear vinyl) 8 oil strainer 9 oil level gauge.

  • Page 127: Fuel

    F d es fuel 4- 10 e40500-0 systeme d’injection d’huile vue eclatee 1 bouchon de réservoir d’huile 2 réservoir d’huile 3 clapet anti-retour 4 reniflard 5 pompe d’huile 6 pignon entraîné 7 flexible (plastique transparent) 8 filtre à huile 9 capteur de niveau d’huile e40500-0 Öleinspritzanlage explosio...

  • Page 128: Fuel

    4-11 fuel e oil injection e41000-0 removal 1. Drain the oil from the oil-tank and remove the carburetor. 2. Disconnect the hoses and remove the oil-injection system. E42000-0 cleaning and inspection oil-tank 1. Using solvent, clean the oil-tank. 2. Drain the solvent and dry the tank. 3. Inspect the ...

  • Page 129: Fuel

    F d es fuel 4- 11 e41000-0 depose 1. Vidanger l’huile du réservoir et déposer le carburateur. 2. Débrancher les tuyaux et déposer le système d’injection d’huile. E42000-0 nettoyage et verification réservoir d’huile 1. Nettoyer le réservoir d’huile avec un solvant. 2. Vider le solvant et sécher le ré...

  • Page 130: Powr

    E powr chapter 5 power unit exploded diagram .................................................................................... 5-1 preparation for overhaul ............................................................ 5-2 removal .......................................................................

  • Page 131

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 5 moteur vue eclatee ...................................5-1 avant la revision ...................5-2 depose ...............................................5-2 demontage .....................................5-3 verification .................................5-4 culass...

  • Page 132: Powr

    E powr assembly and adjustment ................................................................ 5-11 bearing, oil seal, o-ring and oil pump drive gear ............. 5-11 piston ................................................................................................... 5-11 small end bearings...

  • Page 133

    F d es assemblage et reglage ......5-11 roulement, joint d’etancheite, joint torique et pignon menant de pompe a huile ..........................5-11 piston ...........................................5-11 roulement de pied de bielle et piston .....................5-12 embiellage .......................

  • Page 134: Powr

    5-1 powr e g20000-0 exploded diagram 1 cylinder head cover 2 head cover gasket 3 cylinder head 4 cylinder head gasket 5 thermostat 6 thermostat cover 7 exhaust cover gasket 8 exhaust inner cover 9 exhaust outer cover 0 piston pin a drive gear b bearing c o-ring d oil seal e oil seal housing f intake...

  • Page 135: Powr

    F d es 5- powr 1 g20000-0 vue eclatee 1 couvre-culasse 2 joint de couvercle de culasse 3 culasse 4 joint de culasse 5 thermostat 6 couvercle de thermostat 7 joint de couvercle d’échappement 8 couvercle interne d’échappement 9 couvercle externe d’échappement 0 axe de piston a pignon d’entraînement b ...

  • Page 136: Powr

    5-2 powr e exploded diagram/removal g30000-0 preparation for overhaul 1. Clean all dirt, mud, dust and foreign material from the engine before the engine is removed and disassembled. 2. To ensure that you can perform the work cleanly and efficiently, check that you have the proper tools and cleaning...

  • Page 137: Powr

    F d es 5- powr 2 g30000-0 avant la revision 1. Avant de déposer et de démonter le moteur, le nettoyer de toutes traces de saleté, boue, poussière, etc. 2. Avant toute chose, s’assurer que l’on dispose des outils et du maté- riel de nettoyage adaptés. Cette précaution permettra de travailler propreme...

  • Page 138: Powr

    5-3 powr e disassembly g50000-0 disassembly referring to the exploded diagram remove the following parts. 1. Cylinder head with the cylinder head cover 2. Intake manifold 3. Exhaust cover and thermostat cover 4. Oil seal housing remove the oil seal one by one from housing. 5. Crankcase remove the tw...

  • Page 139: Powr

    F d es 5- powr 3 g50000-0 demontage démonter le bloc-moteur en se reportant à la vue éclatée. 1. Culasse avec couvercle du culasse 2. Collecteur d’admission 3. Couvercle échappement et couver- cle du thermostat 4. Carter du joint d’huile enlever les bagues d’étanchéité de leur boîtier. 5. Carter mot...

  • Page 140: Powr

    5-4 powr e inspection g61000-0* inspection cylinder head cleaning 1. Using a gasket scraper, remove all traces of gasket material from the cylin- der head. 2. Using a round scraper, remove carbon deposits from the combustion chamber. Caution: do not scratch the surfaces of the cylinder head and comb...

  • Page 141: Powr

    F d es 5- powr 4 g61000-0* verification culasse nettoyage 1. A l’aide d’un grattoir, nettoyer la culasse de toutes traces de joint. 2. Pour enlever la calamine de la chambre de combustion, utiliser un grattoir incurvé. Attention: veiller à ne pas rayer les surfaces du cylindre et de la chambre de co...

  • Page 142: Powr

    5-5 powr e inspection g61500-0 cylinder block cleaning 1. Using a gasket-scraper, remove all traces of gasket material from the cylin- der-block surface. 2. Using a soft brush and solvent, clean the cylinder-block. Inspection 1. Visually inspect the cylinder sleeves for cracks and scratches. If crac...

  • Page 143: Powr

    F d es 5- powr 5 g61500-0 bloc-cylindre nettoyage 1. A l’aide d’un grattoir, débarrasser le bloc-cylindre de toutes traces de joint. 2. A l’aide d’une brosse souple et d’un solvant, nettoyer le bloc- cylindre. Vérification 1. Examiner le bloc-cylindre afin de détecter toute fissure ou rayure éventue...

  • Page 144: Powr

    5-6 powr e inspection g62002-0 piston cleaning 1. Using a gasket-scraper, remove the car- bon from the piston top. 2. Using a broken ring, clean the ring grooves. 3. Using a soft brush and solvent, thor- oughly clean the piston. If necessary, use 600 ~ 800 grit wet-or-dry sandpaper to remove score m...

  • Page 145: Powr

    F d es 5- powr 6 g62002-0 piston nettoyage 1. A l’aide d’un grattoir, enlever tou- tes traces de calamine de la tête de piston. 2. Pour nettoyer les gorges des seg- ments, utiliser un morceau de seg- ment cassé. 3. A l’aide d’une brosse souple et de solvant, nettoyer soigneusement le piston. Si néce...

  • Page 146: Powr

    5-7 powr e inspection g62501-0 piston ring inspection 1. Using a feeler gauge, measure the clearance between the piston ring and the ring groove. If the clearance is not within the specifi- cations, replace the piston. Å top/2nd: keystone type side clearance: top ring and 2nd ring: 0.05 ~ 0.09 mm (0...

  • Page 147: Powr

    F d es 5- powr 7 g62501-0 segments de piston vérification 1. En insérant une cale d’épaisseur entre la partie supérieure du seg- ment et le cordon, mesurer le jeu des segments. Si le jeu ne correspond pas aux tolérances prescrites, changer le piston. Å segment de feu et d’étanchéité: conique 2. Plac...

  • Page 148: Powr

    5-8 powr e inspection g630000-0 piston pin and small end bearing cleaning 1. Use a soft brush and solvent to clean the parts. Inspection 1. Visually inspect for surface defects, breakage, scratches and pitting. If it is decided to replace the small end bear- ings, replace them all. G63502-0* cranksh...

  • Page 149: Powr

    F d es 5- powr 8 g630000-0 axe de piston et bague de pied de bielle nettoyage 1. A l’aide d’une brosse douce et de solvant, nettoyer les pièces. Vérification 1. Examiner les pièces pour détecter tout défaut, cassure, rayure et piqûre. Si une bague de pied de bielle est défectueuse, remplacer le jeu ...

  • Page 150: Powr

    5-9 powr e inspection g64000-0 reed valve inspection 1. Visually inspect for warping of the reed valve. If warped, measure the distortion with feeler gauges. If the amount of warping is greater than specification, replace the reed valve. 2. Using a vernier caliper, measure the valve stopper height. ...

  • Page 151: Powr

    F d es 5- powr 9 g64000-0 clapets vérification 1. Vérifier la planéité des clapets. En cas de déformation, mesurer son importance à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur. Si la déformation est excessive, remplacer l’ensemble. 2. Au moyen d’un pied à coulisse, mesurer la hauteur de la lame d’obturatio...

  • Page 152: Powr

    5-10 powr e inspection if the valve opening and or temperature and valve-lift are not within the specifi- cations, replace the thermostat. Water temperature valve lift below 48˚c (118˚f) 0 mm above 52˚c (126˚f) minimum 3 mm (0.12 in) g65000-0 crank main bearing cleaning 1. Using a soft brush and sol...

  • Page 153: Powr

    F d es 5- powr 10 si l’ouverture du clapet et/ou la température et la course de clapet ne sont pas conformes aux consi- gnes, remplacer le thermostat. G65000-0 roulements a billes nettoyage 1. A l’aide d’une brosse douce et de solvant, nettoyer soigneusement le roulement. Le sécher à l’air com- prim...

  • Page 154: Powr

    5-11 powr e assembly and adjustment g71002-0 assembly and adjustment bearing, oil seal, o-ring and oil pump drive gear 1. Using press, install the oil pump drive gear and the new bearing. Caution: when reassembling the lower crank bear- ing and/or the oil-pump drive gear, the chamfered bore edge sid...

  • Page 155: Powr

    F d es 5- powr 11 g71002-0 assemblage et reglage roulement, joint d’etancheite, joint torique et pignon menant de pompe a huile 1. Avec une presse, monter le pignon menant de pompe à huile et le nou- veau roulement. Attention: lors du remontage du roulement infé- rieur et/ou du pignon de commande de...

  • Page 156: Powr

    5-12 powr e assembly and adjustment g73000-0 small end bearings and piston assembly 1. Count the small-end bearing needles. Caution: do not use a mixture of new and used bear- ing needles in the same small end. 2. Using the special tool, install the bear- ings in the connecting-rod small end, and pl...

  • Page 157: Powr

    F d es 5- powr 12 g73000-0 roulement de pied de bielle et piston 1. Compter les aiguilles du roule- ment. Attention: ne pas utiliser des aiguilles neuves et des aiguilles usagées dans un même roulement. 2. Placer le roulement dans le pied de bielle, et fixer une rondelle de cha- que côté. Attention:...

  • Page 158: Powr

    5-13 powr e assembly and adjustment 5. Match the crank case and tighten the bolts in sequence and in two steps of torque. Å tightening sequence 6. Check that the crankshaft turns smoothly. T r . . 1st step: m8: 15 nm (1.5 m • kgf, 11 ft • lb) m6: 5 nm (0.5 m • kgf, 3.6 ft • lb) 2nd step: m8: 28 nm (...

  • Page 159: Powr

    F d es 5- powr 13 5. Accoler les 2 parties du bloc-cylin- dre. Serrer les vis en deux fois au couple de serrage et dans l’ordre prescrit. Å séquence de serrage 6. Contrôler que le vilebrequin tourne sans point dur. G75004-0 culasse et couvercle d’echappement 1. Mettre les joints, le couvre-culasse e...

  • Page 160: Powr

    5-14 powr e assembly and adjustment/installation reed valve 1. Install the reed valve assembly, and the gasket reed valve plate to the intake manifold. T r . . Reed valve assembly: 4 nm (0.4 m • kgf, 2.9 ft • lb) g76000-0 intake manifold 1. Install the manifold assembly to the crankcase, and tighten...

  • Page 161: Powr

    F d es 5- powr 14 clapet flexible 1. Installer l’ens. Clapet flexible et le joint de plaque de clapet flexible sur le collecteur d’admission. G76000-0 collecteur d’admission 1. Mettre le collecteur d’admission en place sur le carter moteur et serrer les vis en deux fois au couple de serrage et dans ...

  • Page 162: Powr

    5-15 powr e recoil starter h11000-0 recoil starter exploded diagram 1 starter case 2 starter spring 3 sheave drum 4 drive pawl spring 5 bushing 6 starter pulley 7 drive pawl 8 cover 9 starter handle 0 seal a rope guide b starter stop plunger.

  • Page 163: Powr

    F d es 5- powr 15 h11000-0 lanceur vue eclatee 1 boîtier du lanceur 2 ressort spirale 3 enrouleur 4 ressort du cliquet 5 axe 6 tambour 7 cliquet 8 pièce d’immobilisation 9 poignée du démarreur 0 joint a guide-câble b plongeur d’arrêt du démarreur h11000-0 handrÜcklaufstar- ter explosionszeichnung 1 ...

  • Page 164: Powr

    5-16 powr e recoil starter removal and disassembly 1. Remove and disassemble the recoil starter referring to the exploded dia- gram. Note the following points: ● remove the start-in-gear protection device at the recoil starter. ● when removing the starter rope, insert a screwdriver into the starter ...

  • Page 165: Powr

    F d es 5- powr 16 depose et demontage 1. En se référant à la vue éclatée ci- dessus, déposer et démonter le lan- ceur. Lire attentivement les notes suivan- tes: ● enlever la protection contre le démarrage en vitesse sur le lan- ceur. ● lors de la dépose du câble de démarrage, introduire un tourne- v...

  • Page 166: Powr

    5-17 powr e recoil starter collar and roller 1. Visually inspect the collar and roller for wear and, if both or either is worn, replace them as a set. Sheave drum 1. Visually inspect the sheave drum and sheave pin for damage, cracks or warp- ing and, if these are found, replace the sheave drum. Bush...

  • Page 167: Powr

    F d es 5- powr 17 collet et rouleau 1. Examiner l’état d’usure du collet et du rouleau et les remplacer en tant qu’ensemble si un ou les deux sont usés. Enrouleur 1. Examiner l’enrouleur et son axe, vérifier qu’ils ne sont pas abîmés, fêlés ou voilés. Si tel est le cas, remplacer l’enrouleur. Bague ...

  • Page 168: Powr

    5-18 powr e recoil starter starter spring 1. Visually inspect the starter spring and replace it if it is broken or has distorted ends. Start-in-gear protection 1. Inspect the starter stop-plunger and replace it if is cracked or damaged. 2. Inspect the cable and replace it if it shows signs of frayin...

  • Page 169: Powr

    F d es 5- powr 18 ressort 1. Examiner le ressort et le changer s’il est cassé ou si ses extrémités sont tordues. Protection contre le démarrage en vitesse 1. Examiner la protection contre le démarrage en vitesse et la rempla- cer si elle et fissurée ou endomma- gée. 2. Examiner le câble et le rempla...

  • Page 170: Powr

    5-19 powr e recoil starter 3. Wind the rope 2-1/4 turns on to the sheave drum. 4. Place the rope at the cutaway. 5. Position the inner end of the starter- spring on the retainer-post of the sheave-drum. 6. Install the bushing to the starter-case. Note: apply water resistant grease to the outer surfa...

  • Page 171: Powr

    F d es 5- powr 19 3. Enrouler le câble de 2-1/4 tours sur le tambour de poulie. 4. Placer le câble dans l’encoche. 5. Fixer l’extrémité intérieure du res- sort sur le boîtier du tambour de poulie. 6. Reposer le coussinet sur le carter de démarreur. N.B.: enduire la face extérieure du coussinet avec ...

  • Page 172: Powr

    5-20 powr e recoil starter 11. Secure the drive-pawl with the circlip. H14000-0 installation 1. Install the starter stop-plunger to the starter case, referring to page 3-19. 2. Secure the starter assembly to the power unit..

  • Page 173: Powr

    F d es 5- powr 20 11. Fixer le cliquet d’entraînement avec le circlip. H14000-0 installation 1. Installer le plongeur d’arrêt du lan- ceur sur le boîtier du lanceur en se référant à la page 3-19. 2. Fixer le lanceur sur le bloc-moteur. 11. Mitnehmer mit einem siche- rungsring befestigen. H14000-0 ei...

  • Page 174: Lowr

    E lowr chapter 6 lower unit exploded diagram .................................................................................... 6-1 preparation for removal ..................................................................... 6-2 removal ...............................................................

  • Page 175

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f es chapitre 6 bloc de propulsion vue eclatee ...................................6-1 avant la depose ..........................6-2 depose ...............................................6-2 demontage .....................................6-2 verification ...............................

  • Page 176: Lowr

    E lowr shim selection (except for usa and canada) ............................. 6-18 pinion gear shim ............................................................................. 6-19 forward gear shim .......................................................................... 6-20 reverse gear shim...

  • Page 177

    F d es selection de cales d’epaisseur (sauf pour les usa et le canada) .....................6-18 cales d’épaisseur du pignon d’attaque .....................................6-19 cales d’épaisseur du pignon de marche avant...............................6-20 cales d’épaisseur du pignon de marche arrièr...

  • Page 178: Lowr

    6-1 e lowr exploded diagram 1 nut 2 spacer 3 propeller 4 spacer 5 ring nut 6 claw washer 7 needle bearing 8 bearing housing 9 bearing 0 o-ring a reverse gear b propeller shaft c cross pin d clutch dog e forward gear f bearing g shift plunger h pinion i pinion nut j needle bearing k drive shaft sleev...

  • Page 179: Lowr

    F d es lowr 6- 1 vue eclatee 1 ecrou 2 entretoise 3 hélice 4 entretoise 5 ecrou annulaire 6 rondelle à dents 7 roulement à aiguilles 8 corps de roulement 9 roulement 0 joint torique a pignon de marche arrière b arbre d’hélice c clavette d crabot d’embrayage e pignon de marche avant f roulement g plo...

  • Page 180: Lowr

    6-2 e lowr preparation for removal/ removal/disassembly 120002-0 preparation for removal 1. Remove the nut and washer, and remove the propeller and spacer from the propeller shaft. 2. Drain the gear oil. Note: when draining the gear oil, tilt up the engine. If not, the oil cannot be drained complete...

  • Page 181: Lowr

    F d es lowr 6- 2 120002-0 avant la depose 1. Enlever l’écrou et la rondelle et déposer l’hélice et l’entretoise de l’arbre d’hélice. 2. Vidanger l’huile de transmission. N.B.: relever le moteur lors de la vidange de l’huile de transmission. Sinon, il ne sera pas possible de vidanger complètement l’h...

  • Page 182: Lowr

    6-3 e lowr disassembly ● ring-nut and claw-washer using special service tool. Note: to remove a ring-nut: straighten the lobe of the claw-washer by use of a screwdriver, then attach and turn the special service tool. ● bearing-housing using special service tool. Ring nut wrench: yb-6075/90890-06509 ...

  • Page 183: Lowr

    F d es lowr 6- 3 ● bague et rondelle à dents utiliser un outil spécial. N.B.: dépose d’une bague: au moyen d’un tournevis, redresser le lobe de la bague sur l’extracteur. Fixer celle-ci et la faire tourner dans le sens “off” indiqué sur l’outil. ● corps de palier utiliser un outil spécial. ● arbre d...

  • Page 184: Lowr

    6-4 e lowr disassembly ● reverse gear and bearing using special service tool. Note: remove the o-ring placed below thrust washer before install the bearing separator. Å for usa and canada ı except for usa and canada slide hammer set: yb-6096 stopper guide plate: 90890-06501 bearing puller: 90890-065...

  • Page 185: Lowr

    F d es lowr 6- 4 ● roue dentée de marche arrière et roulement utiliser un outil spécial. N.B.: enlever le joint torique placé sous la ron- delle de butée avant de monter le sépara- teur de roulements. Å pour les usa et le canada ı sauf pour les usa et le canada ● joints d’huile utiliser un outil spé...

  • Page 186: Lowr

    6-5 e lowr disassembly ● pinion nut, pinion gear and drive shaft using special service tool. Pinion nut holder: yb-6078/90890-06505 drive shaft holder: yb-6079-a/90890-06517 ● forward gear ● forward gear bearing outer race using special service tool. Å for usa and canada ı except for usa and canada ...

  • Page 187: Lowr

    F d es lowr 6- 5 ● ecrou de pignon, pignon et arbre de transmission utiliser un outil spécial. ● roue dentée de marche avant ● bague extérieure de roulement de pignon de marche avant. Utiliser un outil spécial. Å pour les usa et le canada ı sauf pour les usa et le canada ● bague extérieure du roulem...

  • Page 188: Lowr

    6-6 e lowr disassembly ● drive shaft sleeve ● drive shaft needle bearing using special service tool. Drive rod: yb-6229/90890-06602 needle bearing attachment: yb-6082/90890-06615 ● reverse gear bearing and forward gear bearing. Separate the bearing from the gear. Using special service tool and hydra...

  • Page 189: Lowr

    F d es lowr 6- 6 ● chemise d’arbre d’entraînement ● roulement à aiguilles d’arbre d’entraînement utiliser un outil spécial. ● roulement de pignon de marche arrière et roulement de pignon de marche avant séparer de roulement du pignon, avec un outil spécial et une presse hydraulique. Noter les points...

  • Page 190: Lowr

    6-7 e lowr inspection 151000-0 inspection gear case 1. Using a soft brush and solvent, clean the case and water passage. 2. Visually inspect the gear case for cracks, corrosion or distortion. If any crack or excessive corrosion is found, replace the gear case. 151500-0 bearing housing 1. Using a sof...

  • Page 191: Lowr

    F d es lowr 6- 7 151000-0 verification boitier d’helice 1. Au moyen d’une brosse douce et de solvant, nettoyer le boîtier d’hélice et la conduite d’eau. 2. Examiner le boîtier d’hélice, véri- fier qu’il n’est ni fissuré, ni rouillé, ni tordu. Si nécessaire, le rempla- cer. 151500-0 boitier de roulem...

  • Page 192: Lowr

    6-8 e lowr inspection 153501-0 impeller and cartridge insert 1. Visually inspect the impeller for wear, cracks, distortion or burning. If any damage is found, replace. 154001-0 oil-seal housing (located under the impeller) 1. Using a soft brush and solvent, clean the oil-seal housing. 2. Visually in...

  • Page 193: Lowr

    F d es lowr 6- 8 153501-0 rotor et coupelle 1. Examiner si le rotor ne porte pas de traces d’usure, de fissures, de déformation ou de brûlure. Le rem- placer si nécessaire. 154001-0 boitier de joint a huile (situé sous le rotor) 1. Nettoyer le boîtier de joint à huile à l’aide d’une brosse douce et ...

  • Page 194: Lowr

    6-9 e lowr inspection 156000-0 drive shaft and propeller shaft 1. Visually inspect the shafts, looking for grooved wear on the surface in contact with the bearings and oil-seals, and looking for wear on the splines. Replace if worn or damaged. 156300-0 drive shaft sleeve 1. Visually inspect the slee...

  • Page 195: Lowr

    F d es lowr 6- 9 156000-0 arbres de transmission et d’helice 1. Examiner les arbres et vérifier que les surfaces en contact avec les roulements et les cannelures ne sont pas usées. S’ils sont usés ou abîmés, les remplacer. 156300-0 manchon de l’arbre de transmission 1. Vérifier que le manchon ne pré...

  • Page 196: Lowr

    6-10 e lowr assembly and adjustment 161009-0 assembly and adjustment assembly forward gear shim selection refer to page 6-15. (for usa and canada) refer to page 6-18. (except for usa and canada) pinion gear shim selection refer to page 6-13. (for usa and canada) refer to page 6-19. (except for usa a...

  • Page 197: Lowr

    F d es lowr 6- 10 161009-0 montage et reglage montage sélection des cales d’épaisseur de pignon de marche avant voir page 6-15. (pour les usa et le canada) voir page 6-18. (sauf pour les usa et le canada) sélection des cales d’épaisseur de pignon d’attaque voir page 6-13. (pour les usa et le canada)...

  • Page 198: Lowr

    6-11 e lowr assembly and adjustment reverse gear shim selection refer to page 6-17. (for usa and canada) refer to page 6-18. (except for usa and canada) gear case 1. Install a new needle-bearing in position. Drive rod: yb-6229/ 90890-06602........................... 1 needle bearing attachment: yb-6...

  • Page 199: Lowr

    F d es lowr 6- 11 sélection des cales d’épaisseur de pignon de marche arrière voir page 6-17. (pour les usa et le canada) voir page 6-18. (sauf pour les usa et le canada) boîtier d’hélice 1. En utilisant l’outil de service spé- cial, mettre un nouveau roulement à aiguilles en position. 2. Assembler ...

  • Page 200: Lowr

    6-12 e lowr assembly and adjustment 5. Place the forward-gear shim-pack in position, and install the forward-gear outer race on the shim-pack. Driver rod: yb-6071/ 90890-06605........................... 1 bearing outer race attachment: yb-6085/ 90890-06627........................... 2 6. Place the f...

  • Page 201: Lowr

    F d es lowr 6- 12 5. Mettre l’ensemble de cale du pignon de marche avant en place et poser la cage extérieure du pignon de marche avant sur l’ensemble de cale. 6. Mettre l’ensemble du pignon de marche avant en place sur la cage extérieure. 7. Placer l’arbre de transmission dans le boîtier d’hélice e...

  • Page 202: Lowr

    6-13 e lowr assembly and adjustment 10. Place the reverse-gear shim in place, then install the bearing housing, align- ing the keyway in the gear-case with that in the bearing-housing, and insert the key. 11. Place a claw-washer in place, install a ring-nut (with its embossed marks fac- ing outward ...

  • Page 203: Lowr

    F d es lowr 6- 13 10. Mettre la cale de pignon de marche arrière en place, puis installer le carter de roulement, en alignant le logement de clavette dans le boîtier d’hélice avec celle du carter de rou- lement et placer la clavette. 11. Mettre une rondelle-arrêtoir en place, installer un écrou à ba...

  • Page 204: Lowr

    6-14 e lowr assembly and adjustment pinion gear shim 1. Assembly the shimming gauge with the drive shaft and bearing as shown in the illustration. Note: using four bolts of the following dimen- sions, install the adapter plate (yb-34432- 10) on the gauge base (yb-34432-11). Gauge block: yb-34432-16 ...

  • Page 205: Lowr

    F d es lowr 6- 14 cales d’épaisseur du pignon d’attaque 1. Monter la jauge de réglage avec l’arbre de transmission et le roule- ment comme indiqué dans l’illus- tration. N.B.: monter la plaque adaptatrice (yb- 34432-10) sur le support de jauge (yb- 34432-11) à l’aide de quatre boulons de dimension a...

  • Page 206: Lowr

    6-15 e lowr assembly and adjustment 4. Calculate the shim thickness (t3). Note: if the p value is negative (–), then add the p value to the measurement. 5. P is deviation of the lower case dimen- sion from standard. If is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0.01 mm units. I...

  • Page 207: Lowr

    F d es lowr 6- 15 4. Calculer l’épaisseur de cales (t3). N.B.: si la valeur p est négative (–), ajouter la valeur p à la mesure relevée. 5. P est la variation dimensionnelle du bloc inférieur par rapport aux dimensions standard. Elle est estampillée en unités de 0,01 mm sur la surface de montage du ...

  • Page 208: Lowr

    6-16 e lowr assembly and adjustment 3. Calculate the shim thickness (t1). Note: if the f value is negative (–), then subtract the f value from the measurement. Shim thickness (t1) = measured value (m) mm + 0.1 mm + f/100 mm 4. F is deviation of the lower case dimen- sion from standard. If is stamped...

  • Page 209: Lowr

    F d es lowr 6- 16 3. Calculer l’épaisseur de cales (t1). N.B.: si la valeur f est négative (–), soustraire la valeur f de la mesure relevée. 4. F est la variation dimensionnelle du bloc inférieur par rapport aux dimensions standard. Elle est estampillée en unités de 0,01 mm sur la surface de montage...

  • Page 210: Lowr

    6-17 e lowr assembly and adjustment reverse gear shim 1. Find reverse gear shim thickness (t2) by selecting shims until the specified measurement (m) with the special tool is obtained. Note: if the r value is negative (–), then add the r value. 2. R is deviation of the lower case dimen- sion from st...

  • Page 211: Lowr

    F d es lowr 6- 17 cales d’épaisseur du pignon de marche arrière 1. Déterminer l’épaisseur de cales (t2) du pignon de marche arrière en sélectionnant des cales à l’aide de l’outil spécial jusqu’à obtention de la mesure (m) spécifiée. N.B.: si la valeur r est négative (–), ajouter la valeur r à la mes...

  • Page 212: Lowr

    6-18 e lowr assembly and adjustment 4. Using feeler gauges set at the specified measurement (m) established above, check the fit between the shimming gauge and the reverse gear. Force the shimming gauge against the shims and thrust washer when checking the fit. 5. If the feeler gauge(s) will not fit...

  • Page 213: Lowr

    F d es lowr 6- 18 4. A l’aide d’une jauge d’épaisseur déterminée en fonction de la mesure (m) spécifiée calculée ci- dessus, vérifier le jeu entre la jauge de réglage et le pignon de marche arrière. Pour vérifier le jeu, forcer la jauge de réglage contre les cales d’épaisseur et la rondelle de butée...

  • Page 214: Lowr

    6-19 e lowr assembly and adjustment pinion gear shim 1. Assembly the pinion height gauge with the drive shaft and bearing as shown in the illustration. Note: add a 1/4 turn to each of the butterfly nut after it touches fixing plate. 2. Install the pinion on the drive shaft, and tighten the nut to th...

  • Page 215: Lowr

    F d es lowr 6- 19 cales d’épaisseur du pignon d’attaque 1. Monter la jauge de hauteur du pignon avec l’arbre de transmission et le roulement comme indiqué dans l’illustration. N.B.: serrer de 1/4 tour chaque écrou papillon à partir du moment où ils entrent en con- tact avec la plaque de fixation. 2....

  • Page 216: Lowr

    6-20 e lowr assembly and adjustment forward gear shim 1. Put bearing inner race on the shimming plate and then put outer race on it. 2. Using the digital caliper, measure the mv1 (measurement value of the bearing outer race height). Note: make measurement after turning outer race several times. Shim...

  • Page 217: Lowr

    F d es lowr 6- 20 cales d’épaisseur du pignon de marche avant 1. Placer la bague intérieure de roule- ment sur la rondelle de réglage et placer la bague extérieure par-des- sus. 2. A l’aide d’un pied à coulisse numé- rique, mesurer mv1 (mesure de la hauteur de la bague extérieure du roulement). N.B....

  • Page 218: Lowr

    6-21 e lowr assembly and adjustment reverse gear shim 1. Put shimming plate on the reverse gear. Note: remove o-ring placed below thrust washer before the measurement. 2. Using the digital caliper, measure the mv2 (measurement value of between the tops of the thrust washer and shim- ming plate). Shi...

  • Page 219: Lowr

    F d es lowr 6- 21 cales d’épaisseur du pignon de marche arrière 1. Placer la rondelle de réglage sur le pignon de marche arrière. N.B.: veiller à retirer le joint torique qui se trouve sous la rondelle de butée avant de procéder à la mesure. 2. A l’aide du pied à coulisse numéri- que, mesurer mv2 (m...

  • Page 220: Lowr

    6-22 e lowr assembly and adjustment measuring the backlash forward gear 1. Install a dial-gauge set on to the gear- case. 2. Install a backlash indicator-rod on the drive-shaft, and make the dial-gauge stem contact the mark on the indicator- rod. 3. Place the shift-rod in neutral. Note: water pump c...

  • Page 221: Lowr

    F d es lowr 6- 22 mesure du jeu de retour pignon de marche avant 1. Installer un comparateur à cadran sur le boîtier d’hélice. 2. Installer une tige d’indicateur de jeu de retour sur l’arbre d’entraîne- ment et amener la tige du compara- teur à cadran en contact avec le repère sur la tige de l’indic...

  • Page 222: Lowr

    6-23 e lowr assembly and adjustment 5. Slowly turn the drive-shaft in and out, and read the dial-gauge when the shaft stops in each direction. 6. If the measurement is in the range 0.20 to 0.50 mm, it will be unnecessary to add or remove shims. 7. If the measurement is less than 0.20 mm: (0.35 – mea...

  • Page 223: Lowr

    F d es lowr 6- 23 5. Tourner intérieurement et extérieu- rement l’arbre d’entraînement et lire le comparateur à cadran lors- que l’arbre s’arrête dans chaque direction. 6. Si la mesure se trouve dans la gamme de 0,20 à 0,50 mm, il sera inutile d’ajouter ou d’enlever des cales. 7. Si la mesure est in...

  • Page 224: Lowr

    6-24 e lowr assembly and adjustment 4. Install a propeller on the propeller shaft, with the front side facing backward, fit the nut and tighten. 5. Slowly turn the drive shaft in and out, and read the dial-gauge when the drive shaft stops in each direction. 6. If the measurement is in the range 0.70...

  • Page 225: Lowr

    F d es lowr 6- 24 4. Poser une hélice sur l’arbre d’hélice avec le côté avant dirigé vers l’arrière, fixer l’écrou et serrer. 5. Tourner intérieurement et extérieu- rement l’arbre d’entraînement et lire le comparateur à cadran lors- que l’arbre d’entraînement s’arrête dans chaque direction. 6. Si la...

  • Page 226: Lowr

    6-25 e lowr assembly and adjustment 5. Grease the impeller, and install the water-pump housing, turning the drive shaft clockwise, then tighten the bolts. 165000-0 lower unit leakage check 1. Tighten the gear oil-drain screw, and connect a mity vac to the oil-level hole. 2. Pump the tester, and appl...

  • Page 227: Lowr

    F d es lowr 6- 25 5. Graisser le rotor et installer le boî- tier de la pompe à eau, en tournant l’arbre d’entraînement dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrer les boulons. 165000-0 controle d’etancheite du bloc de propulsion 1. Serrer le boulon de vidange d’huile de transmission et bran...

  • Page 228: Lowr

    6-26 e lowr installation 170006-0 installation 1. Grease the spline of the drive-shaft and the water-tube outer face, align the water-tube and drive-shaft, install the lower unit and tighten the bolts to the specified torque. 2. Connect the shift-rod, and screw the nut on to the shift-rod 8 mm (0.31...

  • Page 229: Lowr

    F d es lowr 6- 26 170006-0 installation 1. Graisser la cannelure de l’arbre de transmission et la face extérieure de tube d’eau. Aligner le tube d’eau et l’arbre de transmission, monter le bloc inférieur et serrer les boulons au couple spécifié. 2. Raccorder la tige d’inverseur et vis- ser l’écrou d...

  • Page 230: Brkt

    E brkt chapter 7 bracket unit steering handle ....................................................................................... 7-1 exploded diagram ............................................................................. 7-1 removal and installation chart ...................................

  • Page 231

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 7 supports poignee de direction ..............7-1 vue en eclate.............................7-1 tableau de depose et d’installation.........................7-1 carter inferieur .......................7-2 vue en eclate.............................7-2 tableau de depos...

  • Page 232: Brkt

    E brkt ptt motor, pump housing, and tilt cylinder .............................. 7-24 exploded diagram ........................................................................... 7-24 removal and installation chart ............................................. 7-24 pump housing ........................

  • Page 233

    F d es moteur ptt, logement de pompe et cylindre d’inclinaison .............................7-24 vue en eclate...........................7-24 tableau de depose et d’installation.......................7-24 logement de pompe ................7-26 vue en eclate...........................7-26 tableau de ...

  • Page 234: Brkt

    7-1 e brkt steering handle steering handle exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points steering handle removal follow the left “step” for removal. 1 throttle cable 2 2 bolt 1 3 steering handle assembly 1 4 bushing 2 5 throttle grip 1 6 screw 2 7 throt...

  • Page 235: Brkt

    F d es 7- brkt 1 poignee de direction vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose de la poignee de direction procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. 1 câble d’accélération 2 2 boulon 1 3 ensemble poignée de direction 1 4...

  • Page 236: Brkt

    7-2 e brkt bottom cowling bottom cowling exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points bottom cowling removal follow the left “step” for removal. Power unit assembly refer to “power unit – removal” in chapter 5. Steering handle refer to “steering handle...

  • Page 237: Brkt

    F d es 7- brkt 2 carter inferieur vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose du carter inferieur procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Ensemble moteur se reporter à “moteur – depose” au chapitre 5. Poignée de directio...

  • Page 238: Brkt

    7-3 e brkt bottom cowling exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 6 engine start switch 1 30dwh, 30dwho 7 ptt motor lead 2 ptt model 8 apron 1 9 bolt 4 10 bottom cowling 1 reverse the removal steps for installation..

  • Page 239: Brkt

    F d es 7- brkt 3 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 6 contact démarrage du moteur 1 30dwh, 30dwho 7 fil de moteur ptt 2 modèle ptt 8 panneau vertical 1 9 boulon 4 10 carter inférieur 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes de la dépose. Explosions...

  • Page 240: Brkt

    7-4 e brkt upper case upper case exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points upper case removal follow the left “step” for removal. Bottom cowling refer to “bottom cowling”. Lower unit refer to “lower unit – removal” in chapter 6. 1 bolt 2 2 nut 2 3 g...

  • Page 241: Brkt

    F d es 7- brkt 4 embase vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose de l’embase procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Carter inférieur se reporter à “carter inferieur”. Bloc de propulsion se reporter à “bloc de propuls...

  • Page 242: Brkt

    7-5 e brkt upper case exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 7 upper mount rubber 2 8 mount bolt 2 9 bolt 4 10 lower mount rubber cover 1 11 lower mount rubber 1 reverse the removal steps for installation..

  • Page 243: Brkt

    F d es 7- brkt 5 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 7 caoutchouc du support supérieur 2 8 boulon de montage 2 9 boulon 4 10 couvercle en caoutchouc du support inférieur 1 11 caoutchouc du support inférieur 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes d...

  • Page 244: Brkt

    7-6 e brkt upper case exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points upper case disassembly follow the left “step” for removal. 1 bolt 2 m8 × 20 2 exhaust guide 1 3 damper 6 4 bolt 3 m8 × 50 5 exhaust manifold 1 6 gasket 1 7 upper case 1 reverse the disa...

  • Page 245: Brkt

    F d es 7- brkt 6 vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage de l’embase procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. 1 boulon 2 m8 × 20 2 guide d’échappement 1 3 amortisseur 6 4 boulon 3 m8 × 50 5 tubulure d’échappement 1...

  • Page 246: Brkt

    7-7 e brkt steering bracket steering bracket exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points steering bracket removal follow the left “step” for removal. Upper case assembly 1 bolt 1 2 damper seal 1 3 circlip 1 4 lower mount rubber housing 1 5 collar 1.

  • Page 247: Brkt

    F d es 7- brkt 7 support de direction vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose du support de direction procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Ensemble embase 1 boulon 1 2 joint amortisseur 1 3 circlip 1 4 carter en c...

  • Page 248: Brkt

    7-8 e brkt steering bracket exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 6 steering bracket 1 7 friction plate 1 8 plate washer 1 9 bushing 1 10 bushing 2 reverse the removal steps for installation..

  • Page 249: Brkt

    F d es 7- brkt 8 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 6 support de direction 1 7 plaque de friction 1 8 rondelle de plaque 1 9 coussinet 1 10 coussinet 2 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes de la dépose. Explosionszeichnung schritt verfahren/teilb...

  • Page 250: Brkt

    7-9 e brkt power trim and tilt (ptt) unit power trim and tilt (ptt) unit exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points ptt unit removal follow the left “step” for removal. Tilt up the outboard 1 ptt motor lead 2 2 plastic band 5 3 bolt 2 4 ground lead 2...

  • Page 251: Brkt

    F d es 7- brkt 9 systeme de commande d’inclinaison et d’assiette assistees (ptt) vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose du bloc ptt procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Incliner le hors-bord vers le haut 1 fil de...

  • Page 252: Brkt

    7-10 e brkt power trim and tilt (ptt) unit exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 7 bushing 1 8 bushing 2 9 shaft 1 10 circlip 2 11 shaft pin 1 12 bushing 2 13 bushing 1 14 ptt unit 1 reverse the removal steps for installation..

  • Page 253: Brkt

    F d es 7- brkt 10 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 7 coussinet 1 8 coussinet 2 9 arbre 1 10 circlip 1 11 arbre-goupille 1 12 coussinet 2 13 coussinet 1 14 bloc ptt 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes de la dépose. Explosionszeichnung schritt...

  • Page 254: Brkt

    7-11 e brkt clamp bracket clamp bracket (except ptt model) exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points clamp bracket disassembly follow the left “step” for removal. 1 tilt pin 1 2 bolt 1 3 collar 1 4 clamp nut 1 5 clamp bracket plate 1 6 spring 1 7 ci...

  • Page 255: Brkt

    F d es 7- brkt 11 support de serrage (sauf pour le modèle ptt) vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du support de serrage procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. 1 goupille d’inclinaison 1 2 boulon 1 3 entretoi...

  • Page 256: Brkt

    7-12 e brkt clamp bracket exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 9 tilt stop lever 1 10 right clamp bracket 1 11 circlip 1 12 pin 1 13 stopper guide plate 1 1 14 swivel bracket 1 15 spring 1 16 tilt lever 1 1 17 left clamp bracket 1 18 circlip 1.

  • Page 257: Brkt

    F d es 7- brkt 12 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 9 levier d’arrêt d’inclinaison 1 10 support de serrage droit 1 11 circlip 1 12 goupille 1 13 plaque de guidage de butée 1 1 14 support pivotant 1 15 ressort 1 16 levier d’inclinaison 1 1 17 support de serrage gauche 1 ...

  • Page 258: Brkt

    7-13 e brkt clamp bracket exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 19 pin 1 20 stopper guide plate 2 1 21 clamp nut 1 22 shaft bolt 1 23 circlip 1 24 pin 1 25 tilt lever 2 1 reverse the disassembly steps for instal- lation..

  • Page 259: Brkt

    F d es 7- brkt 13 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 19 goupille 1 20 plaque de guidage de butée 2 1 21 ecrou de bridage 1 22 arbre-boulon 1 23 circlip 1 24 goupille 1 25 levier d’inclinaison 2 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes du démontage....

  • Page 260: Brkt

    7-14 e brkt clamp bracket clamp bracket (ptt model) exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points clamp bracket disassembly follow the left “step” for removal. Ptt unit 1 bolt 2 2 ground lead 2 3 cap nut 2 4 nut 1 5 bolt 1 6 screw 1 7 shaft bolt 1 8 tri...

  • Page 261: Brkt

    F d es 7- brkt 14 support de serrage (modèle ptt) vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du support de serrage procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Bloc ptt 1 boulon 2 2 fil de la masse 2 3 ecrou capuchon 2 4 ...

  • Page 262: Brkt

    7-15 e brkt clamp bracket exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 9 right clamp bracket 1 10 bushing 2 11 left clamp bracket 1 12 spring pin 1 13 tilt lock shaft 1 14 bushing 1 15 tilt lock knob 1 16 trim sensor 1 17 swivel bracket assembly 1 reverse the disassembly steps for i...

  • Page 263: Brkt

    F d es 7- brkt 15 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 9 support de serrage droit 1 10 coussinet 2 11 support de serrage gauche 1 12 goupille-ressort 1 13 levier d’arrêt d’inclinaison 1 14 coussinet 1 15 bouton de blocage d’inclinaison 1 16 capteur de d’assiette 1 17 ensem...

  • Page 264: Brkt

    7-16 e brkt swivel bracket swivel bracket exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points swivel bracket disassembly follow the left “step” for removal. Swivel bracket assembly 1 spring 2 2 circlip 1 3 reverse lock shaft 1 4 reverse lock arm shaft 1 5 rev...

  • Page 265: Brkt

    F d es 7- brkt 16 support pivotant vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du support pivotant procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Ensemble support pivotant 1 ressort 2 2 circlip 1 3 arbre de blocage d’inversi...

  • Page 266: Brkt

    7-17 e brkt swivel bracket exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 9 pin 1 shallow water drive modell 10 lever 2 shallow water drive modell 11 spring 1 shallow water drive modell 12 shallow water drive lever 1 shallow water drive modell reverse the disassembly steps for instal-...

  • Page 267: Brkt

    F d es 7- brkt 17 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 9 goupille 1 modèle pour eau peu profonde 10 levier 2 modèle pour eau peu profonde 11 ressort 1 modèle pour eau peu profonde 12 levier de commande en eau peu profonde 1 modèle pour eau peu profonde pour l’installation,...

  • Page 268: Brkt

    7-18 e brkt tilt rod tilt rod exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points tilt rod disassembly follow the left “step” for removal. Ptt unit 1 reservoir plug 1 2 o-ring 1 8.8 × 1.9 mm 3 tilt rod assy. 1 4 o-ring 1 44.8 × 2.5 mm 5 free piston assy. 1 6 ...

  • Page 269: Brkt

    F d es 7- brkt 18 tige d’inclinaison vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage de la tige d’inclinaison procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Bloc ptt 1 bouchon du réservoir 1 2 joint torique 1 8,8 × 1,9 mm 3 ense...

  • Page 270: Brkt

    7-19 e brkt tilt rod exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 9 bolt 1 10 tilt piston assy. 1 11 tilt cylinder end screw 1 12 oil seal 1 13 tilt rod 1 reverse the disassembly steps for instal- lation..

  • Page 271: Brkt

    F d es 7- brkt 19 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 9 boulon 1 10 ensemble piston d’inclinaison 1 11 vis capuchon de cylindre d’inclinaison 1 12 bague d’étanchéité 1 13 tige d’inclinaison 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes du démontage. Expl...

  • Page 272: Brkt

    7-20 e brkt tilt rod service points warning ● to prevent the hydraulic fluid from spurt- ing out due to internal pressure, the out- board should be kept fully tilted up (the tilt rod at full length). ● after removing the tilt motor or oil reser- voir, do not push the tilt rod down. This may cause hy...

  • Page 273: Brkt

    F d es brkt 7- 20 points d’entretien avertissement ● pour le démontage, le hors-bord doit être complètement relevé (la tige d’inclinaison doit être tirée sur toute sa longueur) pour annuler la pression interne et empêcher le liquide hydraulique de gicler. ● après la dépose du moteur d’incli- naison ...

  • Page 274: Brkt

    7-21 e brkt tilt rod tilt piston installation 1. Install: ● tilt piston assy. 1 ● washer 2 ● bolt 3 note: apply a thin coat of loctite to the tilt rod threads. Do not let any loctite contact the tilt piston assy. And tilt rod contacting surfaces. Tilt rod installation note: to open the manual valve,...

  • Page 275: Brkt

    F d es brkt 7- 21 installation de piston d’inclinaison 1. Installer: ● ensemble piston d’inclinaison 1 ● rondelle 2 ● boulon 3 n.B.: appliquer une fine couche de loc- tite sur le filetage de la tige d’incli- naison. Eviter que du loctite touche les surfaces de contact de l’ensemble piston d’inclinai...

  • Page 276: Brkt

    7-22 e brkt tilt rod 4. Tighten: ● tilt cylinder end screw tilt cylinder wrench: yb-06175-2b/90890-06544 t r . . Tilt cylinder end screw: 90 nm (9.0 m • kgf, 65 ft • lb) 5. Fill: ● reservoir 6. Install: ● reservoir plug recommended ptt fluid: atf (dexron type ii) t r . . Reservoir plug: 7 nm (0.7 m ...

  • Page 277: Brkt

    F d es brkt 7- 22 4. Serrer: ● vis capuchon de cylindre d’inclinaison 5. Remplir: ● réservoir 6. Installer: ● bouchon du réservoir purge 1. Purger: ● air clé de cylindre d’inclinai- son: yb-06175-2b/ 90890-06544 t r . . Vis capuchon de cylindre d’inclinaison: 90 nm (9,0 m • kgf, 65 ft • lb) liquide ...

  • Page 278: Brkt

    7-23 e brkt tilt rod ● disconnect the ptt motor leads from the battery when the free piston 1 is at the top of the cylinder. ● remove the reservoir plug and check that ptt fluid is up to the brim of the ptt reservoir filling hole. If not, add more ptt fluid until it is to the proper level. ● install...

  • Page 279: Brkt

    F d es brkt 7- 23 2. Vérifier: ● fonctionnement du bloc ptt fonctionnement dur → purger. ● déconnecter les fils de moteur ptt de la batterie lorsque le piston libre 1 se trouve en haut du cylin- dre. ● déposer le bouchon du réservoir et vérifier si le niveau du liquide ptt arrive bien au bord de l’o...

  • Page 280: Brkt

    7-24 e brkt ptt motor, pump housing, and tilt cylinder ptt motor, pump housing, and tilt cylinder exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points ptt motor, pump housing, and tilt cylinder removal follow the left “step” for removal. Ptt unit 1 bolt 4 2 pt...

  • Page 281: Brkt

    F d es 7- brkt 24 moteur ptt, logement de pompe et cylindre d’inclinaison vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose des moteur ptt, logement de pompe et cylindre d’inclinaison procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Bl...

  • Page 282: Brkt

    7-25 e brkt ptt motor, pump housing, and tilt cylinder exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 7 ball 2 8 plunger 2 9 spring 2 10 o-ring 4 5.5 × 1.5 mm 11 o-ring 3 10.7 × 1.5 mm 12 screen 1 reverse the removal steps for installation..

  • Page 283: Brkt

    F d es 7- brkt 25 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 7 bille 2 8 plongeur 2 9 ressort 2 10 joint torique 4 5,5 × 1,5 mm 11 joint torique 3 10,7 × 1,5 mm 12 crépine 1 pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes de la dépose. Explosionszeichnung schritt v...

  • Page 284: Brkt

    7-26 e brkt pump housing pump housing exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points pump housing disassembly follow the left “step” for removal. Ptt unit 1 main valve 2 2 o-ring 2 12.3 × 2.4 mm 3 o-ring 2 9.5 × 1.5 mm 4 o-ring 2 31.5 × 1.5 mm 5 shuttle ...

  • Page 285: Brkt

    F d es 7- brkt 26 logement de pompe vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du logement de pompe procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Bloc ptt 1 soupape principale 2 2 joint torique 2 12,3 × 2,4 mm 3 joint tori...

  • Page 286: Brkt

    7-27 e brkt pump housing exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 10 o-ring 1 9.5 × 1.5 mm 11 valve seat 1 12 spring 1 13 plunger 1 14 valve seat 1 15 up-relief-valve screw 1 16 o-ring 1 10.8 × 2.4 mm 17 spring 1 18 valve seat 1.

  • Page 287: Brkt

    F d es 7- brkt 27 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 10 joint torique 1 9,5 × 1,5 mm 11 siège de soupape 1 12 ressort 1 13 plongeur 1 14 siège de soupape 1 15 vis de soupape de sûreté supérieure 1 16 joint torique 1 10,8 × 2,4 mm 17 ressort 1 18 siège de soupape 1 explos...

  • Page 288: Brkt

    7-28 e brkt pump housing exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 19 relief valve seat 1 20 o-ring 1 8.8 × 1.9 mm 21 o-ring 1 7.8 × 1.9 mm 22 shuttle piston 1 23 o-ring 1 2.8 × 1.9 mm reverse the disassembly steps for instal- lation..

  • Page 289: Brkt

    F d es 7- brkt 28 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 19 siège de soupape de sûreté 1 20 joint torique 1 8,8 × 1,9 mm 21 joint torique 1 7,8 × 1,9 mm 22 piston-navette 1 23 joint torique 1 2,8 × 1,9 mm pour l’installation, procéder dans le sens inverse des étapes du démon...

  • Page 290: Brkt

    7-29 e brkt gear pump gear pump exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points gear pump removal follow the left “step” for removal. Ptt motor 1 bolt 4 2 gear pump 1 3 o-ring 2 4.5 × 1.5 mm 4 filter 2 5 o-ring 2 3.5 × 1.5 mm 6 spring 1 7 valve support pi...

  • Page 291: Brkt

    F d es 7- brkt 29 pompe a engrenage vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien depose de la pompe a engrenage procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Moteur de ptt 1 boulon 4 2 pompe à engrenage 1 3 joint torique 2 4,5 × 1,5 m...

  • Page 292: Brkt

    7-30 e brkt ptt motor ptt motor exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points ptt motor disassembly follow the left “step” for removal. Ptt motor 1 screw 2 2 stator 1 3 o-ring 1 49.5 × 2.0 mm 4 screw 2 5 brush holder 1 6 brush 2 7 brush spring 2 8 screw...

  • Page 293: Brkt

    7- f brkt 30 moteur de ptt vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du moteur de ptt procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Moteur ptt 1 vis 2 2 stator 1 3 joint torique 1 49,5 × 2,0 mm 4 vis 2 5 porte-balais 1 6 ...

  • Page 294: Brkt

    7- d brkt 31 servo-tk-motor explosionzeichung ausbau- und einbautaelle schritt verfahren/teilbezeichnung menge wartungspunkte servo-tk-motor zerlrgrn den punkten der spalte “schritt” links zum aus- bau folgen. Sevo-tk-motor 1 schraube 2 2 stator 1 3 o-ring 1 49,5 × 2,0 mm 4 schraube 2 5 bürstenhalte...

  • Page 295: Brkt

    7- es brkt 32 motor de ptt diagrama detallado grÁfica de extracciÓn e instalaciÓn paso procedimiento/denominación de piezas cant. Puntos de servicio desmontaje del motor de ptt siga los “pasos” de la izquierda para la extracción. Motor de ptt 1 tornillo 2 2 estotro 1 3 junta tórica 1 49,5 × 2,0 mm 4...

  • Page 296: Brkt

    7-31 e brkt ptt motor service points motor inspection 1. Inspect: ● commutator dirt → clean with 600 grit sandpaper. 2. Inspect: ● segment undercut obstruction → clean. Note: remove all metal particles with com- pressed air. 3. Measure: ● commutator diameter a out of specification → replace. Commuta...

  • Page 297: Brkt

    F d es brkt 7- 33 points d’entretien inspection du moteur 1. Inspecter: ● collecteur saletés → nettoyer avec du papier émeri d’un grain de 600. 2. Inspecter: ● gorge de lames obstructions → nettoyer. N.B.: enlever toutes les particules de métal à l’air comprimé. 3. Mesurer: ● diamètre de collecteur ...

  • Page 298: Brkt

    7-32 e brkt ptt motor 5. Measure: ● brush length a out of specification → replace. Brush length limit: 3 mm (0.12 in) 6. Inspect: ● ptt motor base cracks/damage → replace. 7. Inspect: ● stator bushing ● ptt motor base bushing cracks/damage → replace. 8. Inspect: ● ptt motor base oil seal damage/wear...

  • Page 299: Brkt

    F d es brkt 7- 34 5. Mesurer: ● longueur de balai a hors spécifications → rempla- cer. 6. Inspecter: ● base de moteur de ptt craquelures/endommagement → remplacer. 7. Inspecter: ● coussinet de stator ● coussinet de la base de moteur de ptt craquelures/endommagement → remplacer. 8. Inspecter: ● bague...

  • Page 300: Elec

    E – + elec chapter 8 electrical systems electrical components ......................................................................... 8-1 (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho) ................................................... 8-1 (25jeho, 30dwh, 30deho).....................................................

  • Page 301

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 8 equipement electrique equipment electrique ...........8-1 (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho).........................................8-1 (25jeho, 30dwh, 30deho) ..........8-2 (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) .....8-3 (25jeto, 30det, 30deto) .............8-4 faisceau des fi...

  • Page 302: Elec

    E – + elec starting system ..................................................................................... 8-19 battery ................................................................................................ 8-20 fuse ......................................................................

  • Page 303

    F d es systeme de demarrage ........8-19 batterie ......................................8-20 fusible .........................................8-20 faisceau des fils ....................8-20 connexions des cables.......8-20 relais de demarreur ...........8-20 contacteur de demarreur (25jeho, 30dwh, 3...

  • Page 304: Elec

    8-1 – + elec e electrical components electrical components (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho) 1 rotor assembly 2 charge coil 3 pulser coils 4 lighting coil 5 ignition coils 6 thermo switch 7 spark plugs 8 oil level/engine temp. Warning lamp 9 engine stop switch 0 cdi unit.

  • Page 305: Elec

    F d es – + elec 8- 1 equipment electrique (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho) 1 ensemble rotor 2 bobine de charge 3 bobine d’impulsions 4 bobine d’éclairage 5 bobine d’allumages 6 thermocontact 7 bougies d’allumage 8 témoin de niveau d’huile/température moteur 9 coupe-circuit de sécurité 0 unité cdi elek...

  • Page 306: Elec

    8-2 – + elec e electrical components (25jeho, 30dwh, 30deho) 1 rotor assembly 2 charge coil 3 pulser coils 4 lighting coil 5 ignition coils 6 thermo switch 7 spark plugs 8 starter switch 9 oil level/engine temp. Warning lamp 0 engine stop switch a cdi unit b rectifier c fuse (10a) d starter relay e ...

  • Page 307: Elec

    F d es – + elec 8- 2 (25jeho, 30dwh, 30deho) 1 ensemble rotor 2 bobine de charge 3 bobines d’impulsions 4 bobine d’éclairage 5 bobines d’allumage 6 thermocontact 7 bougies d’allumage 8 contacteur de démarreur 9 témoin de niveau d’huile/température moteur 0 coupe-circuit de sécurité a unité cdi b red...

  • Page 308: Elec

    8-3 – + elec e electrical components (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) 1 rotor assembly 2 charge coil 3 pulser coils 4 lighting coil 5 ignition coils 6 thermo switch 7 spark plugs 8 fuel enrichment valve 9 wire harness 0 oil level/engine temp. Warning lamp a cdi unit b rectifier c fuse (10a) d starter rel...

  • Page 309: Elec

    F d es – + elec 8- 3 (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) 1 ensemble rotor 2 bobine de charge 3 bobine d’impulsions 4 bobine d’éclairage 5 bobines d’allumage 6 thermocontact 7 bougies d’allumage 8 vanne d’enrichissement 9 faisceau de câbles 0 témoin de niveau d’huile/température moteur a unité cdi b redresse...

  • Page 310: Elec

    8-4 – + elec e electrical components (25jeto, 30det, 30deto) 1 rotor assembly 2 charge coil 3 pulser coils 4 lighting coil 5 ignition coils 6 thermo switch 7 spark plugs 8 fuel enrichment valve 9 wire harness 0 oil level/engine temp. Warning lamp a cdi unit b rectifier c fuse (10a) d starter relay e...

  • Page 311: Elec

    F d es – + elec 8- 4 (25jeto, 30det, 30deto) 1 ensemble rotor 2 bobine de charge 3 bobine d’impulsions 4 bobine d’éclairage 5 bobines d’allumage 6 thermocontact 7 bougies d’allumage 8 vanne d’enrichissement 9 faisceau de câbles 0 témoin de niveau d’huile/température moteur a unité cdi b redresseur c...

  • Page 312: Elec

    8-5 e – + elec wire harness wire harness (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) l w br r p b g 1 2 2 8 3 4 5 6 4 7 b br p b g w r l p p connect to: 1 thermo switch 2 ground 3 lighting coil 4 cdi unit 5 rectifier 6 fuel enrichment valve 7 oil level/engine temp. Warning lamp 8 starter relay b : black br : brown ...

  • Page 313: Elec

    F d es – + elec 8- 5 faisceau des fils (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) connecter à: 1 thermocontact 2 masse 3 bobine d’éclairage 4 bloc cdi 5 redresseur 6 vanne d’enrichissement 7 témoin de niveau d’huile/température moteur 8 relais de démarreur b : noir br : brun g : vert l : bleu p : rose r : rouge w ...

  • Page 314: Elec

    8-6 e – + elec wire harness (25jeto, 30det, 30deto) 1 2 2 8 3 4 5 6 4 7 b br lg 9 sb p b g w r l p p r g lg w p br sb l b connect to: 1 thermo switch 2 ground 3 lighting coil 4 cdi unit 5 rectifier 6 fuel enrichment valve 7 oil level/engine temp. Warning lamp 8 starter relay 9 ptt relay b : black br...

  • Page 315: Elec

    F d es – + elec 8- 6 (25jeto, 30det, 30deto) connecter à: 1 thermocontact 2 masse 3 bobines d’éclairage 4 bloc cdi 5 redresseur 6 vanne d’enrichissement 7 témoin de niveau d’huile/température moteur 8 relais de démarreur 9 relais de ptt b : noir br : brun g : vert l : bleu lg : vert clair p : rose r...

  • Page 316: Elec

    8-7 – + elec e flywheel magneto flywheel magneto removal 1. Remove the recoil starter or flywheel cover. 2. Remove the starter-pulley. 3. Using the special service tool, loosen the flywheel nut until it is flush with the crankshaft. Caution: the major load must be carried in the direc- tion of the a...

  • Page 317: Elec

    F d es – + elec 8- 7 volant magnetique depose 1. Déposer le lanceur ou le couvercle de volant. 2. Déposer la poulie de démarreur. 3. A l’aide de l’outil spécial, desserrer l’écrou du volant jusqu’à ce qu’il soit affleurant avec le vilebrequin. Attention: la charge principale doit être portée dans la...

  • Page 318: Elec

    8-8 – + elec e flywheel magneto 4. Using the special service tool, remove the flywheel magneto. Å for usa and canada ı except for usa and canada universal puller: yb-6117.................................. 1 flywheel puller: 90890-06521........................... 2 Å ı caution: to prevent damage to t...

  • Page 319: Elec

    F d es – + elec 8- 8 4. En utilisant l’outil de service spé- cial, déposer la volant magnétique. Å pour les usa et le canada ı sauf pour les usa et le canada attention: pour éviter d’endommager le moteur ou les outils, visser uniformément et complétement les boulons de fixation de l’extracteur de vo...

  • Page 320: Elec

    8-9 – + elec e flywheel magneto installation 1. Install the magneto base on to the retainer-plate. 2. Install the woodruff key in the keyways of the crankshaft. 3. Install the flywheel rotor with the washer and nut. Tighten the nut to the specified torque. Flywheel holder: yb-6139/90890-06522 t r . ...

  • Page 321: Elec

    F d es – + elec 8- 9 installation 1. Placer la base de magnéto sur la plaque de retenue. 2. Installer le volant sur le vilebrequin de façon que la clavette demi-lune se place dans son logement. 3. Bloquer le volant au moyen de la rondelle et de l’écrou en le serrant au couple spécifié. 4. Mettre la ...

  • Page 322: Elec

    8-10 – + elec e electrical analysis electrical analysis inspection digital circuit tester note: throughout this chapter the digital circuit tester’s part number has been omitted. Refer to the following part number. Note: “ ” indicates a continuity of electric- ity; i.E., a closed circuit at the resp...

  • Page 323: Elec

    F d es – + elec 8- 10 analyse du systeme electrique inspection testeur numérique n.B.: dans ce chapitre, le numéro de pièce du testeur numérique a été volontairement omis. Prière de se reporter au numéro de pièce ci-dessous. N.B.: “ ” indique les bornes entre lesquelles il y a continuité électrique,...

  • Page 324: Elec

    8-11 – + elec e electrical analysis ● when measuring the peak voltage, con- nect the peak voltage adaptor to the digi- tal tester and switch the selector to the dc voltage mode. Note: ● make sure that the adaptor leads are properly installed in the digital circuit tester. ● make sure that the positi...

  • Page 325: Elec

    F d es – + elec 8- 11 ● afin de mesurer la tension de crête, connecter l’adaptateur de tension de crête au testeur numérique et sélec- tionner le mode de tension cc. N.B.: ● s’assurer que les fils de l’adaptateur sont correctement fixés au testeur numérique. ● s’assurer que la broche positive de l’a...

  • Page 326: Elec

    8-12 – + elec e ignition system ignition system 3 5 6 b/w b/y 2 5 6 b/w b/w 1 5 1 2 2 2 6 b/w b/o b b w b b l w w/g b/w w/r w/g w/b w/r b b br l br w/b b/o b/y 3 4 w/g w/r br br l w/b b w/r w/g b w (10p) (7p) Å ı w b w b 1 charge coil 2 pulser coil 3 cdi unit 4 engine stop switch 5 ignition coils 6 ...

  • Page 327: Elec

    F d es – + elec 8- 12 systeme d’allumage 1 bobine de charge 2 bobine d’impulsions 3 bloc cdi 4 coupe-circuit du moteur 5 bobines d’allumage 6 bougies Å pour les 25jmh, 25jmho, 25jeho, 30dmh, 30dmho, 30dwh, 30deho ı sauf pour les 25jeo, 25jeto, 30dmo, 30de, 30deo, 30det, 30deto b : noir br : brun b/o...

  • Page 328: Elec

    8-13 – + elec e ignition system ignition spark gap warning ● when checking the spark gap, do not touch any of the connections of the spark gap tester lead wires. ● when performing the spark gap test, take special care not to let sparks leak out of the removed spark plug cap. ● when performing the sp...

  • Page 329: Elec

    F d es – + elec 8- 13 longueur d’etincelle d’allumage avertissement ● veiller à ne toucher aucune des con- nexions de fils du testeur de lon- gueur d’étincelle pendant la durée du test. ● lors du test, veiller tout particuliè- rement à ce qu’il n’y ait pas de fuite au niveau du capuchon de bougie dé...

  • Page 330: Elec

    8-14 – + elec e ignition system ignition system peak voltage warning when checking the cdi unit do not touch any of the connections of the digital tester lead wires. 1. Measure: ● cdi unit output peak voltage above specification → replace the ignition coil. Lead color: #1: b/o – b, #2: b/w – b, #3: ...

  • Page 331: Elec

    F d es – + elec 8- 14 tension de crete du systeme d’allumage avertissement lors du contrôle du bloc cdi, ne tou- cher aucune des connexions des fils du testeur numérique. 1. Mesurer: ● tension de crête de sortie du bloc cdi supérieure aux spécifications → remplacer la bobine d’allumage. 2. Mesurer: ...

  • Page 332: Elec

    8-15 – + elec e ignition system spark plug refer to “general” in chapter 3. Spark plug cap 1. Inspect: ● spark plug cap loose → tighten. Cracks/damage → replace. 2. Measure: (for canada and europe model) ● spark plug cap resistance out of specification → replace. Spark plug cap resistance: 4.0 ~ 6.0...

  • Page 333: Elec

    F d es – + elec 8- 15 bougie se reporter à “generalites” au chapitre 3. Capuchon de bougie 1. Inspecter: ● capuchon de bougie desserré → serrer. Endommagement/craquelures → remplacer. 2. Mesurer: (pour l’europe et le canada) ● résistance du capuchon de bou- gie hors spécifications → rempla- cer. Con...

  • Page 334: Elec

    8-16 e – + elec ignition control system ignition control system 1 1 1 p p p p p b b b b p p p w/g w/r w/g w/b w/r b b w/b y/r y/r 2 4 5 3 p b (10p) (7p) b p Å w/g w/r br br l w/b b w/r w/g p b b p 1 pulser coil 2 cdi unit 3 oil level/engine temp. Warning lamp 4 oil level switch 5 thermo switch Å for...

  • Page 335: Elec

    F d es – + elec 8- 16 commande d’allumage 1 bobine d’impulsions 2 bloc cdi 3 témoin de niveau d’huile/température moteur 4 contacteur du niveau d’huile 5 thermocontact Å pour les 25jeo, 25jeto, 30dmo, 30de, 30deo, 30det, 30deto b : noir p : rose w/b : blanc/noir w/g : blanc/vert w/r : blanc/rouge y/...

  • Page 336: Elec

    8-17 – + elec e ignition control system pulser coil refer to “ignition system”. Thermo switch 1. Measure: ● thermo switch continuity out of specification → replace. 1 discontinuity Å temperature 2 continuity ı time 3 discontinuity thermo switch continuity temperature: pink (p) – black (b) a 90 ~ 96˚...

  • Page 337: Elec

    F d es – + elec 8- 17 bobine d’impulsions se reporter à “systeme d’allumage”. Thermocontact 1. Mesurer: ● continuité du thermocontact hors spécifications → rempla- cer. 1 discontinuité Å température 2 continuité ı durée 3 discontinuité capteur de niveau d’huile 1. Mesurer: ● continuité du capteur de...

  • Page 338: Elec

    8-18 – + elec e ignition control system *: “ ∞ ” indicates that the pointer deflects once and returns to “ ∞ ”. Oil level gauge check: float sw. Off float sw. On a 56.3 ~ 59.3 mm (2.22 ~ 2.33 in) 1 black 2 pink 1 black 2 pink 1 black * ∞ 1 black * ∞ 2 pink * ∞ 2 pink continuity tester + tester - tes...

  • Page 339: Elec

    F d es – + elec 8- 18 *: “ ∞ ” indique que l’aiguille dévie une fois et retourne à “ ∞ ”. **: passage de courant temoin de niveau d’huile/ temperature moteur 1. Vérifier: ● del s’allume si elle ne s’allume pas → rem- placer la del. Attention: utiliser exclusivement des piles pour lampes torches (1,5...

  • Page 340: Elec

    8-19 – + elec e starting system starting system 1 6 5 3 2 4 br br br br br br b b b b b br r r r r m 7 l b l br r b r l b l br r (10p) (7p) br b ı Å 1 starter motor 2 battery 3 starter relay 4 fuse 5 starter switch 6 neutral switch 7 fuel enrichment valve Å for 25jeho, 30dwh, 30deho ı for 25jeo, 25j...

  • Page 341: Elec

    F d es – + elec 8- 19 systeme de demarrage 1 démarreur 2 batterie 3 relais de démarreur 4 fusible 5 contacteur de démarreur 6 contacteur de point mort 7 vanne d’enrichissement Å pour les 25jeho, 30dwh, 30deho ı pour les 25jeo, 25jeto, 30de, 30deo, 30det, 30deto b : noir br : brun l : bleu r : rouge ...

  • Page 342: Elec

    8-20 – + elec e battery refer to “general” in chapter 3. Fuse 1. Check: ● fuse holder continuity no continuity → check the fuse holder leads. ● fuse holder lead continuity no continuity → replace. Continuity → check the fuse. 2. Check: ● fuse continuity no continuity → replace. ● fuse rating out of ...

  • Page 343: Elec

    F d es – + elec 8- 20 batterie se reporter à “generalites” au chapitre 3. Fusible 1. Vérifier: ● continuité du support de fusible discontinuité → contrôler les fils du support de fusible. ● continuité des fils du support de fusible discontinuité → remplacer. Continuité → vérifier le fusible. 2. Véri...

  • Page 344: Elec

    8-21 – + elec e starting system tester positive lead 1 → starter relay terminal tester negative lead 2 → starter relay terminal battery positive terminal → brown terminal 3 battery negative terminal → black terminal 4 ● check that there is continuity between the starter relay terminals. Starter swit...

  • Page 345: Elec

    F d es – + elec 8- 21 contacteur de demarreur (25jeho, 30dwh, 30deho) 1. Vérifier: ● continuité du contacteur de démarreur discontinuité → remplacer. Contacteur de point mort (25jeho, 30dwh, 30deho) 1. Vérifier: ● continuité du contacteur de point mort discontinuité → remplacer. Fil positif de teste...

  • Page 346: Elec

    8-22 – + elec e starting system fuel enrichment valve (25jeo, 25jeto, 30de, 30deo, 30det, 30deto) 1. Measure: ● fuel enrichment valve resistance out of specification → replace. Fuel enrichment valve resistance: black - blue 3.4 ~ 4.0 Ω at 20˚c (68˚f).

  • Page 347: Elec

    F d es – + elec 8- 22 vanne d’enrichissement (25jeo, 25jeto, 30de, 30deo, 30det, 30deto) 1. Mesurer: ● résistance de la vanne d’enri- chissement hors spécifications → rempla- cer. Résistance de la vanne d’enrichissement: noir – bleu 3,4 ~ 4,0 Ω à 20˚c (68˚f) kraftstoffanreicherungs- ventil (25jeo, 2...

  • Page 348: Elec

    8-23 – + elec e starter motor starter motor exploded diagram removal and installation chart step procedure/part name q’ty service points starter motor disassembly follow the left “step” for removal. Starter motor 1 clip 1 2 pinion stopper 1 3 spring 1 4 pinion 1 5 bolt 2 6 front bracket 1 7 o-ring 1...

  • Page 349: Elec

    F d es 8- – + elec 23 demarreur vue en eclate tableau de depose et d’installation etape travail/nom de pièce qté points d’entretien demontage du demarreur procéder à la dépose dans l’ordre figurant sous “étape”. Démarreur 1 agrafe 1 2 butée de pignon 1 3 ressort 1 4 pignon 1 5 boulon 2 6 support ava...

  • Page 350: Elec

    8-24 – + elec e starter motor exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 10 washer (t 2.0 mm) 1 11 rear bracket 1 12 o-ring 1 13 washer (t 0.25 mm) 1 14 armature 1 15 stator 1 16 screw 2 17 brush holder 1 18 spring 2 19 brush 2 reverse the disassembly steps for instal- lation..

  • Page 351: Elec

    F d es 8- – + elec 24 vue en eclate etape travail/nom de pièce qté points d’entretien 10 rondelle (t 2,0 mm) 1 11 support arrière 1 12 joint torique 1 13 rondelle (t 0,25 mm) 1 14 induit 1 15 stator 1 16 vis 2 17 support de balais 1 18 ressort 2 19 balai 2 pour l’installation, procéder dans le sens ...

  • Page 352: Elec

    8-25 – + elec e starter motor service points pinion inspection 1. Inspect: ● pinion teeth damage/wear → replace. 2. Check: ● clutch movement incorrect → replace. Note: rotate the pinion clockwise to check that it moves freely. Also, rotate the pinion coun- terclockwise to make sure that it locks. Ar...

  • Page 353: Elec

    F d es – + elec 8- 25 points d’entretien inspection de pignon 1. Inspecter: ● dents de pignon endommagement/usure → rem- placer. 2. Vérifier: ● mouvement de l’embrayage incorrect → remplacer. N.B.: tourner le pignon vers la droite afin de s’assurer que son mouvement n’est pas entravé. Tourner égalem...

  • Page 354: Elec

    8-26 – + elec e starter motor brush holder inspection 1. Measure: ● brush length a out of specification → replace. Brush length limit: 9.0 mm (0.35 in) 2. Check: ● brush holder continuity out of specification → replace. Brush holder continuity: brush holder - bracket no continuity rear bracket bushi...

  • Page 355: Elec

    F d es – + elec 8- 26 inspection du porte-balais 1. Mesurer: ● longueur de balai a hors spécifications → rempla- cer. 2. Vérifier: ● continuité du porte-balais hors spécifications → rempla- cer. Vérification du coussinet du support arrière 1. Vérifier: ● coussinet du support arrière endommagement/us...

  • Page 356: Elec

    8-27 – + elec e charging system charging system (25jeo, 25jeto, 25jeho, 30dwh, 30deho, 30de, 30deo, 30det, 30deto) 3 2 1 4 b r r r r r r b g g g g g g b 1 lighting coil 2 battery 3 fuse 4 rectifier b : black g : green r : red.

  • Page 357: Elec

    F d es – + elec 8- 27 systeme de charge (25jeo, 25jeto, 25jeho, 30dwh, 30deho, 30de, 30deo, 30det, 30deto) 1 bobine d’éclairage 2 batterie 3 fusible 4 redresseur b : noir g : vert r : rouge ladesystem (25jeo, 25jeto, 25jeho, 30dwh, 30deho, 30de, 30deo, 30det, 30deto) 1 lichtmaschinenspule 2 batterie...

  • Page 358: Elec

    8-28 – + elec e charging system charging system peak voltage 1. Measure: ● rectifier output peak voltage excessively below specification → check the lighting coil output peak voltage. Lead color: r – b r/min circuit cranking 1500 3500 v 3.5 12.0 20 2. Measure: ● lighting coil output peak voltage abo...

  • Page 359: Elec

    F d es – + elec 8- 28 tension de crete du systeme de charge 1. Mesurer: ● tension de crête de sortie du redresseur excessivement inférieure aux spécifications → contrôler la tension de crête de sortie de la bobine d’éclairage. 2. Mesurer: ● tension de crête de sortie de la bobine d’éclairage supérie...

  • Page 360: Elec

    8-29 – + elec e power trim and tilt (ptt) control system power trim and tilt (ptt) control system (25jeto, 30det, 30deto) g b r r l g g l l sb 5 lg r lg sb r r lg sb r lg sb 3 2 1 4 b m n s o b gy 6 b p gy o Å lg b sb r p 1 terminal 2 ptt motor 3 battery 4 fuse 5 ptt relays 6 trim sensor Å power sup...

  • Page 361: Elec

    F d es – + elec 8- 29 systeme de commande d’inclinaison et d’assiette assistees (ptt) (25jeto, 30det, 30deto) 1 borne 2 moteur de ptt 3 batterie 4 fusible 5 relais de ptt 6 capteur d’assiette Å fil d’alimentation électrique b : noir g : vert gy : gris l : bleu lg : vert clair o : orange p : rose r :...

  • Page 362: Elec

    8-30 – + elec e power trim and tilt (ptt) control system fuse refer to “starting system”. Battery refer to “general” in chapter 3. Ptt motor refer to “ptt motor disassem- bly” in chapter 7. Ptt relay 1. Check: ● ptt relay continuity out of specification → replace. Ptt relay continuity: sky blue 1 – ...

  • Page 363: Elec

    F d es – + elec 8- 30 fusible se reporter à “systeme de demarrage”. Batterie se reporter à “generalites” au chapitre 3. Moteur de ptt se reporter à “demontage du moteur de ptt” au cha- pitre 7. Relais de ptt 1. Vérifier: ● continuité du relais de ptt hors spécifications → rempla- cer. 2. Vérifier: ●...

  • Page 364: Elec

    8-31 – + elec e power trim and tilt (ptt) control system trim sensor 1. Measure: ● trim sensor resistance out of specification → replace. Note: turn the lever and measure the resistance as it gradually changes. Trim sensor resistance: pink (p) – black (b) 582 ~ 873 Ω at 20˚c (68˚f).

  • Page 365: Elec

    F d es – + elec 8- 31 capteur d’assiette 1. Mesurer: ● la résistance du capteur d’assiette hors spécifications → rempla- cer. N.B.: tourner le levier et mesurer la résistance au fur et à mesure qu’elle varie. Résistance du capteur d’assiette: rose (p) – noir (b) 582 ~ 873 Ω à 20˚c (68˚f) trimmsensor...

  • Page 366: Trbl

    E trbl anls chapter 9 trouble analysis trouble analysis ..................................................................................... 9-1 trouble analysis chart ................................................................. 9-1.

  • Page 367

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 9 depannage recherche d’origine de pannes ..............................................9-1 tableau de recherche d’origine de pannes...............9-1 kapitel 9 stÖrungssuche stÖrungssuche ....................... 9-1 stÖrungssuchtabelle ...... 9-1 capitulo 9 anÁlisi...

  • Page 368: Trbl

    9-1 e trbl anls trouble analysis trouble analysis note: the following items should be checked before the “trouble analysis” chart is consulted. 1. The battery is charged and its specified gravity is within specification. 2. There are no incorrect wiring connections. 3. Wiring connections are properl...

  • Page 369: Trbl

    9-2 e trbl anls trouble analysis thermostat 5 water passages 5 lower unit neutral position 6 dog clutch 6 gear 6 water inlet 6 water pump 6 propeller shaft 6 shift pluger 6 shift cam 6 shift rod 6 lower case 6 bracket unit bracket 7 rubber mount 7 ptt unit fluid level 3, 7 relief valve 7 fluid passa...

  • Page 370: Trbl

    F 9- trbl anls recherche d’origine de pannes n.B.: avant de procéder à la recherche de l’origine de pannes, veiller à ce que les conditions suivantes soient remplies: 1. Batterie chargée et densité spécifiée respectée. 2. Connexions des câbles correctes. 3. Connexions des câbles effectuées correctem...

  • Page 371: Trbl

    F 9- trbl anls thermostat 5 passages d’eau 5 bloc de propulsion point mort 6 embrayage à crabots 6 pignons 6 arrivée d’eau 6 pompe à eau 6 arbre d’hélice 6 plongeur de sélecteur 6 came de sélecteur 6 tige de sélecteur 6 boîtier d’hélice 6 supports support 7 caoutchouc de fixation 7 bloc ptt niveau d...

  • Page 372: Trbl

    9- d trbl anls stÖrungssuche hinweis: bevor die störungssuchtabelle durchgegangen wird, folgende punkte bestätigen. 1. Die batterie ist geladen und die spezifische dichte der batteriesäure ist korrekt. 2. Alle kabelverbindungen sind korrekt hergestellt. 3. Alle steckverbindungen sind sicher hergeste...

  • Page 373: Trbl

    9- d trbl anls thermostat 5 wasserdurchläufe 5 antriebseinheit leerlaufeinstellung 6 kupplungsklaue 6 getrieberäder 6 wassereinlaß 6 wasserpumpe 6 propellerwelle 6 schaltstößel 6 schaltnocke 6 schaltstab 6 antriebsgehäuse 6 motorhalterung halterung 7 gummipuffer 7 servo-tk-einheit flüssigkeitsstand ...

  • Page 374: Trbl

    9- es trbl anls anÁlisis de problemas nota: los ítemes siguientes deben comprobarse antes de consultar la gráfica de “análisis de problemas”. 1. La batería está cargada y su gravedad específica está dentro de las especificaciones. 2. No hay ninguna conexión de cables incorrecta. 3. Las conexiones de...

  • Page 375: Trbl

    9- es trbl anls termostato 5 pasajes de agua 5 unidad inferior posición de punto muerto 6 embrague de garras 6 engranaje 6 entrada de agua 6 bomba de agua 6 eje de la hélice 6 Émbdo buzo de cambios 6 leva de cambios 6 barra de cambios 6 caja inferior 6 unidad de la mÉnsula ménsula 7 montura de goma ...

  • Page 376

    Wiring diagram (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho) 3 2 1 w/g w/r br l b w/b w/g br w/r w/b b l b a p b b b/w b/y p p p b p b/o l br gy l b g g g g g g g b b b b b w w b p p b #1 #1 #2 #3 b #2 b #3 b/w b/w b/w w/r w/b w/g g/w y/r p y/r w/g w/b w/r br a b 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 0 a 2 3 2 3 1 thermo switch 2 s...

  • Page 377

    F d 1 es plan de cablage (25jmh, 25jmho, 30dmh, 30dmho) 1 termocontact 2 bougies 3 bobines d'allumage 4 bobine de charge 5 bobine d'éclairage 6 bobine d'impulsions 7 bloc cdi 8 redresseur/régulateur (pour les 25jmh, 30dmh) 9 jauge de niveau d'huile (pour les 25jmho, 30dmo, 30dmho) 0 témoin de niveau...

  • Page 378

    Wiring diagram (25jeho, 30dwh, 30deho) 3 2 1 w/g w/r br l b w/b w/g br w/r w/b b l b a p b b g g g b/w b/y p p p b p b/o l br gy g g g g l b b b b r r r b b b b b r r w b b r b b b p b p b #1 #1 #2 #3 b #2 b #3 b/w b/w b/w w/r w/b w/g y/r p w br br br br br br b r y/r w/g w/b w/r br br br a b 1 2 3 ...

  • Page 379

    F d 2 es plan de cablage (25jeho, 30dwh, 30deho) 1 termocontact 2 bougies 3 bobines d'allumage 4 bobine de charge 5 bobine d'éclairage 6 bobine d'impulsions 7 bloc cdi 8 fusible (10a) 9 redresseur 0 démarreur a jauge de niveau d'huile (pour les 25jeho, 30deho) b témoin de niveau d'huile/température ...

  • Page 380

    Wiring diagram (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) 3 2 1 w/g w/r br l b w/b w/g br w/r w/b b l b a p b b g g g g b/w b/y p p p b p b/o l br gy g g g g l b b l l b b b g r r r b b b b b r r w b b r b b b p p b p p b #1 #1 #2 #3 b #2 b #3 b/w b/w b/w w/r w/b w/g y/r p l g p w b r y/r w/g w/b w/r br br br br a...

  • Page 381

    F d 3 es plan de cablage (25jeo, 30dmo, 30de, 30deo) 1 termocontact 2 bougies 3 bobines d'allumage 4 bobine de charge 5 bobine d'éclairage 6 bobine d'impulsions 7 bloc cdi 8 fusible (10a) 9 redresseur 0 démarreur a vanne d’enrichissement b jauge de niveau d'huile (pour les 25jeo, 30deo) c témoin de ...

  • Page 382

    Wiring diagram (25jeto, 30det, 30deto) 3 2 1 b o p gy w/g w/r br l b w/b w/g br w/r w/b b l b a c p b b g g g g b/w b/y p p p b p b/o l br gy g g g g l b b l l b b b g r r r b b b b b r r w b b g g l r b r o p b b b b l p p b p p b #1 #1 #2 #3 b #2 b #3 b/w b/w b/w w/r w/b w/g y/r p l g p w b r y/r ...

  • Page 383

    F d 4 es plan de cablage (25jeto, 30det, 30deto) 1 termocontact 2 bougies 3 bobines d'allumage 4 bobine de charge 5 bobine d'éclairage 6 bobine d'impulsions 7 bloc cdi 8 fusible (10a) 9 redresseur 0 démarreur a vanne d’enrichissement b jauge de niveau d'huile c témoin de niveau d'huile/température m...

  • Page 384

    Yamaha motor co., ltd. Printed in japan oct. 1998 – 0.3 × 1 cr 6k9-28197-z8-c2 (25jmh, 25jmho, 25jeho, 25jeo, 25jeto, 30dmh, 30dmho, 30dwh, 30deho, 30de, 30deo, 30dmo, 30det, 30deto) printed on recycled paper.