Yamaha APXT2EW Owner's Manual - page 2
警告
この表示内容を無視した取り扱いをすると、
死亡や重症を負う可能性が想定されます。
電池
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Battery
• Followtheprecautionsbelow.Failuretodosomightresultinexplosion,fire,overheating
orbatteryfluidleakage.
- Donottamperwithordisassemblebatteries.
- Donotdisposeofbatteriesinfire.
- Donotattempttorechargebatteriesthatarenotdesignedtobecharged.
- Keepthebatteriesseparatefrommetallicobjectssuchasnecklaces,hairpins,coins,
andkeys.
- Usethespecifiedbatterytypeonly.
- Usenewbatteries,allofwhicharethesametype,samemodel,andmadebythesame
manufacturer.
- Alwaysmakesureallbatteriesareinsertedinconformitywiththe+/-polaritymarkings.
- Whenthebatteriesrunout,oriftheinstrumentisnottobeusedforalongtime,
removethebatteriesfromtheinstrument.
• Donotcarryorstorebatterieswithothermetalobjectssuchasnecklaces,hairpins,
metalcoins,orkeys.
• Ifthebatteriesdoleak,avoidcontactwiththeleakedfluid.Ifthebatteryfluidshouldcome
incontactwithyoureyes,mouth,orskin,washimmediatelywithwaterandconsultadoc-
tor.Batteryfluidiscorrosiveandmaypossiblycauselossofsightorchemicalburns.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio
di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti,
danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indica-
te di seguito:
Batteria
• Attenersialleprecauzioniindicatediseguito.Incasocontrario,sipotrebberocausare
esplosioni,incendi,surriscaldamentoofuoriuscitediliquidodallebatterie.
- Nonmanometterenédisassemblarelebatterie.
- Nonsmaltirelebatterienelfuoco.
- Nonricaricarebatterienonricaricabili.
- Tenerelebatterielontanedaoggettimetallicicomecollane,fermacapelli,moneteechiavi.
- Utilizzaresoloiltipodibatteriespecificato.
- Utilizzarebatterienuove,tuttedellostessotipo,modelloeproduttore.
- Assicurarsichetuttelebatteriesianoinseritenelrispettodelleindicazionidipolarità+/-.
- Incasodiesaurimentodellebatterieosesiprevededinonutilizzarelostrumentoper
moltotempo,rimuoverelebatteriedallostrumento.
• Conservarelebatterielontanodallaportatadeibambini,chepotrebberoingerirleacci-
dentalmente.
• Incasodifuoriuscite,evitareilcontattoconilliquidodellebatterie.Seilliquidodelle
batterievieneacontattocongliocchi,laboccaolacute,lavareimmediatamentecon
acquaerivolgersiaunmedico.Illiquidodellebatterieècorrosivoepotrebbecausarela
perditadellavistaoustionichimiche.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
AG-Stomp の電源供給機能に関するご注意
本ギターは弊社多機能プリアンプ AG-Stomp の電源供給機能には対応しており
ません。
電源供給機能を使用しますと、本ギターの内蔵プリアンプ内の回路が破損し、音
出力・チューナー機能等に支障をきたすおそれがあります。
※AG-Stomp に接続する場合は、電源供給機能を OFF(+9VSUPPLY スイッチを OFF)
にし、本ギターのバッテリーホルダーに電池を挿入した状態でお使いください。
電池を分解しない。
電池を火の中に入れない。
使い切りタイプの電池は、充
電しない。
指定以外の電池を使用しない。
複数の電池を使う場合、同じ
メーカーの同じ種類、同じ品
番の新しい電池を使用する。
電池はすべて+ / -の極性表
示どおりに正しく入れる。
長時間使用しない場合や電池
を使い切った場合は、電池を
本体から抜いておく。
電池は子供の手の届くところ
に置かない。
電池を金属製のネックレスや
ヘアピン、コイン、鍵などと一
緒に持ち運んだり保管しない。
電池が液漏れした場合は、漏
れた液に触れない。万一液が
目や口に入ったり皮膚に付い
たりした場合は、すぐに水で
洗い流し、医師に相談してく
ださい。
Caution!
Regarding the AG-Stomp Guitar
Power Supply Function
This guitar is not compatible with the power supply function on the AG-Stomp
acoustic guitar preamplifier. Using the guitar power supply function on the AG-
Stomp can damage the guitar’s built-in preamplifier resulting in abnormal sound
output, tuner operation, etc.
* Before connecting the guitar to the AG-Stomp, make sure that the AG-Stomp’s guitar power
supply function is switched OFF (switch OFF the +9V SUPPLY switch) and insert a battery
into the guitar’s battery holder.
・ 使用済みの乾電池は、各自治体で決められたルールに従って廃棄しましょう。
Attention !
À propos de la fonction d’alimentation
électrique de la guitare du AG-Stomp
La guitare n’est pas compatible avec la fonction d’alimentation électrique du pré-
amplificateur de guitare acoustique AG-Stomp. L’utilisation de cette fonction sur
l’AG-Stomp peut endommager le préamplificateur intégré de la guitare, ce qui nuit
à la qualité du son, au fonctionnement de l‘accordeur, etc.
* Avant de raccorder la guitare à l’AG-Stomp, assurez-vous que la fonction d‘alimentation élec-
trique de guitare de l‘AG-Stomp est désactivée (commutateur +9V SUPPLY en position OFF)
et introduisez une pile dans le porte-pile de la guitare.
Attenzione!
Funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp
Questa chitarra non è compatibile con la funzione di alimentazione del preamplifica-
tore per chitarra acustica YAMAHA AG-Stomp. Usando la funzione di alimentazione
della chitarra AG-Stomp si può danneggiare il preamplificatore incorporato della
chitarra, producendo suoni ed un funzionamento dell’accordatore anormali, ecc.
* Prima di collegare la chitarra all’AG-Stomp, controllare che la funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp sia spenta (portando su OFF l’interruttore +9V SUPPLY) ed inserire una
batteria nel vano batteria della chitarra.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour
éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-
circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions
n'est pas exhaustive :
Piles
• Veillezàrespecterlesprécautionsdétailléesci-après.Lenonrespectdecesinstruc-
tionsrisquedeprovoqueruneexplosion,unincendieouunefuiteduliquidedespiles.
- N'altérezpaslespilesetn'essayezpasdelesdémonter.
- Nejetezpaslespilesaufeu.
- Netentezpasderechargerunepilenonrechargeable.
- Gardezlespileséloignéesdesobjetsmétalliquestelsquelescolliers,lesépinglesà
cheveux,lespiècesdemonnaieoulesclés.
- Utilisezuniquementletypedepilespécifié.
- Veillezàutiliserdespilesneuves,detypeetdemodèleidentiques,issuesdumême
fabricant.
- Prenezsoinderespecterlapolarité(+/-)lorsdelamiseenplacedespiles.
- Lorsquelespilessontépuiséesouencasdenon-utilisationdel'instrumentpendant
uneduréeprolongée,retirezlespilesdel'instrument.
• Conservezlespileshorsdeportéedesenfantscarceux-cirisquentdelesavaler.
• Encasdefuiteduliquidedespiles,éviteztoutcontactavecceliquide.Encasdecontact
aveclesyeux,laboucheoulapeau,rincezimmédiatementàl'eauclaireetconsultezun
médecin.Leliquideprésentdanslapileestcorrosifetpeutprovoquerlacécitéoudes
brûlureschimiques.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
System68TR_ZA94950_R1_0203.indd 10
15/02/04 14:24