Yamaha CRX-E300 Owner's Manual

Summary of CRX-E300

  • Page 1

    Crx-e300 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing cd receiver ampli-tuner cd gb yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave...

  • Page 2

    1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture or cold. In a cabinet, allow about 10 cm (4 in.) of...

  • Page 3

    1 english features • minimum rms output power per channel 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0.1% thd) • full operation system remote control • 40-station fm/am preset tuning • multi-function rds reception • subwoofer output terminal • s-bit dac and 8fs digital filter • optical digital output • random, repea...

  • Page 4

    2 supplied accessories • remote control • am loop antenna • indoor fm antenna • batteries (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec...

  • Page 5

    3 english names of buttons and controls front panel 1 standby/on (p.9) 2 timer indicator (p.19) 3 display (p.8,19) 4 time adj/memory (p.8,11) 5 timer/auto/man’l (p.10,19) 6 preset/band (p.10) 7 display (p.3) 8 preset/tuning / (p.10) when tuner is selected as an input source $ / ! / ⁄ / › (p.15) when...

  • Page 6

    4 remote control 1 power (p.9) 2 preset numbers (1–8)* (p.11) 3 freq/rds * (p.12) 4 pty seek mode * (p.13,14) 5 pty seek start * (p.13,14) 6 a/b/c/d/e * (p.11) 7 preset / * (p.11) 8 tuner (p.11) 9 md (mdx-e300) (p.21) 0 tape (kx-e300) (p.21) q cd (p.15) w aux (the equipment connected to the aux term...

  • Page 7

    5 english remote control this remote control controls a whole system: not only crx-e300 but also a cassette deck (kx-e300) and md recorder (mdx-e300) that enhance your system. Battery installation 1 remove the battery compartment cover. 2 insert batteries into the battery compartment. 3 replace the ...

  • Page 8

    6 connecting the speakers and antennas never plug the ac power cord to the wall outlet until all connections are completed. Follow the steps as shown below to connect the system using the supplied cords and accessories. Be sure all connections are made correctly, that is to say l (left) to l, r (rig...

  • Page 9

    7 english out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector connecting other component...

  • Page 10

    8 setting the clock you must set the clock before you use the timer functions. The clock is based on a 24-hour system. 1 turn on the power by pressing standby/on on the front panel, or power on the remote control. 2 while the power is on, press display to display the time. 3 while holding time adj ,...

  • Page 11

    English 9 listening to a source 1 set the volume to “ min ” by turning volume . 2 turn on the power by pressing standby/on on the front panel, or power on the remote control. • piano craft series components that have correct system connections made to crx-e300 can be controlled to turn to the on or ...

  • Page 12

    10 tuning automatic tuning 1 select tuner by turning input so that the frequency of a radio station appears in the display. 2 press preset/band to select the reception band. Do not select the preset tuning mode (in which “preset” appears on the display). 3 press auto/man’l so that “auto” appears in ...

  • Page 13

    11 english tuning english to preset stations manually 1 tune in a desired station. (refer to the previous page for the tuning procedure.) 2 press memory . 3 within about 5 seconds, use preset/tuning / to select a desired preset number. Continue pressing preset/tuning / to select the group of the pre...

  • Page 14

    12 receiving rds data rds (radio data system) is a data transmission system by fm stations in many countries. Stations using this system transmit an inaudible stream of data in addition to the normal radio signal. Rds data contains various types of information, such as ps (program service), pty (pro...

  • Page 15

    13 playing cds getting started receiving rds stations english pty seek mode you can locate a desired station by selecting a program type. The unit searches all preset stations into the type of programs currently being broadcast from the rds stations. To locate a station 1 tune in the fm station. 2 p...

  • Page 16

    14 optional settings for rds functions the tuner has the following functions which make use of the rds data service. These are originally in operation on. However, you can turn these functions off, if so desired. 1 select the fm band by pressing tuner . 2 press display to display the current time. 3...

  • Page 17

    15 english 1 press standby/on to turn on this unit. 2 press cd on the remote control or turn to cd using the input knob. Playing a disc 3 press to open the disc tray, and place a cd on the tray. 4 press ^ to start play. This unit starts play. To pause play press ^ . To resume play, press ^ again. To...

  • Page 18

    16 each time you press text/time , the display changes as follows: note • the disc title, artist names, or track names may not be displayed with some cd text discs. In this case, “(no entry)” appears on the display for about two seconds and then go back to the time display. Press random . • “random”...

  • Page 19

    17 english single repeat the current track is played repeatedly. Full repeat the current disc is played repeatedly. • in random-sequence play mode, all randomly sequenced tracks are played repeatedly in each-time- different order. To cancel repeat play mode press rep successively until “rep s” and “...

  • Page 20

    18 to stop program play mode press & . Note • ⁄ / › or $ / ! Can be used during program play to skip to tracks within the program. To check program data 1. Press & to stop program play. 2. Press prog . Then each time you press ⁄ / › / $ / ! , the track number and the program number are displayed in ...

  • Page 21

    19 english timer play and recording by using the built-in timer, you can have the unit turn on at a specified time and begin playing or recording automatically. You can also specify the turn off time. 3. Timer rec select the recording component by turning input . If you want to use timer play with t...

  • Page 22

    20 sleep timer the unit can be turned off automatically at a selected sleep time. 1 play the desired sound source. 2 press sleep repeatedly until the desired sleep time appears in the display. Each time you press sleep , the sleep time changes as follows: about 4 seconds after setting, the normal di...

  • Page 23

    21 english controlling other components with the remote control mdx-e300 1 power 2 numeric buttons 3 rep (repeat) 4 random 5 text/time 6 prog (program) 7 ^ (play/pause) 8 ⁄ › (skip/search forward) 9 $ ! (skip/search backward) 0 & (stop) q md input w md rec/pause kx-e300 1 power 2 ^ (play) 3 ⁄ › (fas...

  • Page 24

    22 before recording when you record by using mdx-e300 or kx-e300, you must first make the connections as shown in “connecting other components” on page 7. For details, refer to the instructions supplied with the mdx-e300 or kx-e300. A source from the component which is connected to the aux terminal ...

  • Page 25

    23 english 1 insert the desired disc into the cd player, and load a blank tape into the kx-e300. 2 press cd . 3 press r.Time repeatedly to select the length of tape to be used. Each time you press r.Time , the length of the tape changes as follows: • you can use numeric buttons to input the length o...

  • Page 26

    24 troubleshooting if the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the symptom column, disconnect the power cord and contact your authorized...

  • Page 27

    25 additional information english symptom cause remedy play does not begin. Play is delayed, or begins at the wrong place. Cd synchronized recording or automatic recording function does not work. Sound “skips.” sound “hums.” noise from inside of the unit. The remote control does not work. Tv functio...

  • Page 28

    26 specifications amplifier section minimum rms output power per channel ................................................ 25 w + 25 w (6 Ω 1khz 0.1% thd) din standard output power per channel (europe model) ................................................ 28 w + 28 w (4 Ω 1khz 0.7% thd) input sensit...

  • Page 29

    1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez l’appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec, propre et à l’abri de la lumière directe du soleil, ainsi que des sources de chaleur, des vibrati...

  • Page 30

    Fran ç ais 1 fonctionnalitÉs • puissance rms minimale par canal de sortie : 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0,1% thd) • télécommande intégrale du système • mémorisation des fréquences de 40 stations fm/am • réception rds multifonctions • sortie subwoofer • circuit dac s-bit et filtre numérique 8fs • sorti...

  • Page 31

    2 accessoires fournis • télécommande • antenne cadre am • antenne intérieure fm • piles (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/p...

  • Page 32

    Fran ç ais 3 afficheur face avant 1 touche standby/on de mise en marche (p.9) 2 indicateur de programmation timer (p.19) 3 touche display (p.8,19) 4 touche time adj/memory (p.8,11) 5 touche timer/auto/man’l (p.10,19) 6 touche de sélection preset/band (p.10) 7 afficheur (p.3) 8 touches de sélection p...

  • Page 33

    4 télécommande 1 power (p.9) 2 numéros de programmes préréglés (1–8)* (p.11) 3 freq/rds * (p.12) 4 pty seek mode * (p.13,14) 5 pty seek start * (p.13,14) 6 a/b/c/d/e * (p.11) 7 preset / * (p.11) 8 tuner (p.11) 9 md (mdx-e300) (p.21) 0 tape (kx-e300) (p.21) q cd (p.15) w aux (appareil raccordé aux bo...

  • Page 34

    Fran ç ais 5 balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – 30 ° 30 ° télécommande cette télécommande permet de commander tout un système : non seulement le c...

  • Page 35

    6 md tape in out in in out aux d a b l r c system connector out subwoofer out digital optical speakers r l 6 Ω min. /speaker class 2 wiring fm ant gnd – am ant 75 Ω unbal. Raccordement des haut-parleurs et des antennes ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise secteur avant d’avoir ...

  • Page 36

    Fran ç ais 7 raccordement d’autres composants pour étendre votre système, vous pouvez raccorder d’autres composants. Reportez-vous également au mode d’emploi qui accompagne ces composants. Interconnexion des kx-e300 et mdx-e300 prise en main 1 raccordez Å à Å et ı à ı (pour le raccordement de la kx-...

  • Page 37

    Prise en main 8 réglage de l’horloge pour pouvoir utiliser les fonctions de minuterie de l’appareil, vous devez d’abord régler son horloge interne. L’heure est exprimée sur 24 heures. 1 allumez l’appareil en appuyant sur standby/on ou sur la touche power de la télécommande. 2 l’appareil étant allumé...

  • Page 38

    Reproduction de la source fran ç ais 9 ce chapitre explique les opérations de base pour la mémorisation des fréquences, la lecture de compact disques et l’utilisation des autres appareils connectés. 1 réglez le volume sonore au minimum “ min ” en tournant le bouton volume vers la gauche. 2 allumez l...

  • Page 39

    Accord 10 accord automatique des fréquences 1 sélectionnez le tuner en tournant le sélecteur input afin que la fréquence d’une station radio apparaisse sur l’afficheur. 2 appuyez sur la touche preset/band pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. Ne sélectionnez pas le mode de mémorisation...

  • Page 40

    Accord fran ç ais 11 mémorisation manuelle des stations 1 localisez la station voulue (reportez-vous en page précédente pour procéder à l’accord). 2 appuyez sur la touche memory . 3 avant que ne s’écoulent environ 5 secondes, utilisez les touches preset/tuning / pour sélectionner le numéro de mémoir...

  • Page 41

    12 réception des données rds rds (radio data system) désigne un système de transmission d’informations via les fréquences des radios fm, disponible dans de nombreux pays européens. Les stations s’en servent pour transmettre un flux inaudible de données en plus du signal radio. Les données rds véhicu...

  • Page 42

    Playing cds getting started rÉception des stations rds fran ç ais 13 recherche par genre (pty seek) vous pouvez rechercher des stations proposant des programmes d’un genre donné. L’appareil recherche, dans toutes les stations mémorisées diffusant des données rds, le genre de programme que vous avez ...

  • Page 43

    14 réglages facultatifs liés aux fonctions rds le tuner dispose des fonctions suivantes, fondées sur la réception des données rds. Ces fonctions sont normalement activées, mais vous pouvez les désactiver si vous le souhaitez. Defs 1 sélectionnez la bande fm en appuyant sur la touche tuner de la télé...

  • Page 44

    Fran ç ais 15 1 appuyez sur la touche standby/on pour allumer cet appareil. 2 appuyez sur la touche cd de la télécommande ou sélectionnez cd au moyen du bouton d’entrée. Ecoute d’un disque 3 appuyez sur la touche pour ouvrir le tiroir, puis placez un cd sur celui-ci. 4 appuyez sur ^ pour lancer la l...

  • Page 45

    16 À chaque appui sur la touche text/time , l’affichage change dans l’ordre suivant : appuyez sur la touche random . • l’indicateur “random” s’allume sur l’affichage. L’appareil commence la lecture aléatoire. Pour annuler le mode de lecture aléatoire appuyez sur & ou random . • “random” disparaît de...

  • Page 46

    Fran ç ais 17 rÉpÉtition d’une plage si vous sélectionnez “rep s”, la plage en cours est lue de façon répétée. RÉpÉtition de tout le disque si vous sélectionnez “rep f”, c’est tout le disque qui est lu de façon répétée. • en mode lecture aléatoire, la lecture aléatoire des plages se répète à chaque ...

  • Page 47

    18 arrêt de la lecture programmée appuyez sur & . Remarque • les touches ⁄ / › et $ / ! Peuvent être utilisées pendant la lecture programmée pour passer d’une plage programmée à l’autre. Vérification des plages programmées 1. Appuyez sur & pour arrêter la lecture programmée. 2. Appuyez sur la touche...

  • Page 48

    Utilisation de la minuterie intÉgrÉe fran ç ais 19 3. Timer rec (cible d’enregistrement) sélectionnez l’appareil avec lequel enregistrer en tournant le bouton input . Si vous désirez utiliser le programmateur de lecture pour tuner ou aux, sélectionnez “rec mode off”. 4. On time (heure de début) la m...

  • Page 49

    Utilisation de la minuterie intÉgrÉe 20 minuterie de mise en veille l’appareil peut être programmé pour passer automatiquement en mode veille après un temps donné (sleep). 1 lancez la lecture de la source sonore voulue. 2 appuyez une ou plusieurs fois sur la touche sleep jusqu’à ce que la durée voul...

  • Page 50

    Fran ç ais 21 réglage des autres appareils à l’aide de la télécommande mdx-e300 1 power 2 touches numériques 3 rep (répétition) 4 randam 5 text/time 6 prog (lecture programmée) 7 ^ (lecture/pause) 8 ⁄ › (saut/recherche avant) 9 $ ! (saut/recherche arrière) 0 & (arrêt) q md (sélection source md) w md...

  • Page 51

    22 avant d’enregistrer pour pouvoir réaliser un enregistrement à l’aide du mdx-e300 ou du kx-e300, vous devez d’abord effectuer les raccordements indiqués à la section “raccordement d’autres composants”, en page 7. Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du mdx-e300 ou du kx-e300. Une so...

  • Page 52

    Fran ç ais 23 1 introduisez le disque voulu dans le lecteur de cd et placez une cassette vierge dans le kx-e300. 2 appuyez sur cd . 3 appuyez une ou plusieurs fois sur la touche r.Time pour indiquer la durée de la cassette. Les durées possibles s’affichent dans l’ordre suivant : • vous pouvez aussi ...

  • Page 53

    24 l’appareil ne s’allume pas après appui sur la touche standby/on. Aucun son ne sort d’un des haut-parleurs. Aucun son ne sort des deux haut- parleurs. Aucun son n’est émis d’un appareil externe connecté à cet appareil, ou la lecture n’a pas lieu. Distorsion du son. Parasites importants en réceptio...

  • Page 54

    Fran ç ais 25 symptÔme cause solution la lecture est impossible. La lecture est retardée ou débute au mauvais endroit. L’enregistrement synchrone ou automatique de cd ne fonctionne pas. Des passages du disque “sautent”. Un bourdonnement affecte les haut- parleurs. Un bruit provient de l’intérieur de...

  • Page 55

    26 caractéristiques techniques partie amplificateur puissance de sortie rms minimale par canal ................................................ 25 w + 25 w (6 Ω 1khz 0,1% thd) puissance de sortie din par canal (modèles pour l’europe) ................................................ 28 w + 28 w (4 Ω ...

  • Page 56

    1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 installieren sie dieses gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen ort, entfernt von direktem sonnenli...

  • Page 57

    1 deutsch merkmale • mindest-rms-ausgangsleistung pro kanal 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0,1% gesamtklirrfaktor) • vollsystem-bedienung über fernbedienungseinheit • mw/ukw-senderspeicher für 40 sendestationen • multifunktions-rds-empfang • subwoofer-ausgangsanschluß • s-bit dac und 8fs-digitalfilter • ...

  • Page 58

    2 mitgeliefertes zubehÖr • fernbedienungseinheit • mw-rahmenantenne • ukw-innenantenne • batterien (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause...

  • Page 59

    3 deutsch bezeichnung der tasten und bedienungselemente frontplatte 1 standby/on (s.9) 2 timer (timer-anzeige) (s.19) 3 display (s.8,19) 4 time adj/memory (s.8,11) 5 timer/auto/man’l (s.10,19) 6 preset/band (s.10) 7 display (s.3) 8 preset/tuning / (s.10) wenn tuner als eingangsquelle gewählt ist $ /...

  • Page 60

    4 fernbedienungseinheit 1 power (s.9) 2 zifferntasten (1–8)* (s.11) 3 freq/rds * (s.12) 4 pty seek mode * (s.13,14) 5 pty seek start * (s.13,14) 6 a/b/c/d/e * (s.11) 7 preset / * (s.11) 8 tuner (s.11) 9 md (mdx-e300) (s.21) 0 tape (kx-e300) (s.21) q cd (s.15) w aux (für die mit dem aux-anschluß verb...

  • Page 61

    5 deutsch fernbedienungseinheit die fernbedienungseinheit dient zur steuerung des gesamten systems: nicht nur des crx-e300, sondern auch des kassettendecks (kx-e300) und des md- rekorders (mdx-e300), die ihr system erweitern. Einlegen der batterien 1 den batteriefachdeckel abnehmen. 2 die batterien ...

  • Page 62

    6 anschließen der lautsprecher und der antennen niemals das netzkabel mit der wandsteckdose verbinden, bis alle anderen anschlüsse vorgenommen wurden. Die nachfolgenden anweisungen ausführen, um die systemanschlüsse mit hilfe der mitgelieferten kabel und zubehörteile vornehmen zu können. Sich vergew...

  • Page 63

    7 deutsch out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector vorbereitungen 1 verbinden...

  • Page 64

    8 input display balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – hour display preset/band time adj min balance input volume l r treble bass phones standby/on ti...

  • Page 65

    9 deutsch wiedergabe einer signalquelle 2 die stromversorgung einschalten, indem standby/on an der frontplatte oder power an der fernbedienung gedrückt wird. • komponenten der piano craft-serie, deren anschlüsse an den crx-e300 richtig durchgeführt worden sind, können mittels des crx-e300 eingeschal...

  • Page 66

    10 abstimmen automatisches abstimmen 1 tuner durch drehen von input wählen, um die frequenz der radiostation am display anzuzeigen. 2 preset/band drücken, um den zu empfangenden bandbereich zu wählen. Darauf achten, daß nicht der abstimm-modus für den voreingabespeicher gewählt wird (wobei „preset“ ...

  • Page 67

    11 abstimmen deutsch manuelles abspeichern eines senders 1 auf die gewünschte sendestation abstimmen. (für die vorgehensweise beim abstimmen sich auf die vorhergehende seite beziehen.) 2 die memory -taste drücken. 3 innerhalb von 5 sekunden die preset/tuning / -taste verwenden, um die gewünschte vor...

  • Page 68

    12 empfang von rds-daten unter rds (radio data system = radiodaten-system) versteht man ein datenübertragungs-system, das in vielen europäischen ländern von ukw-sendern eingeführt wurde. Sendestationen, die dieses system verwenden, strahlen zusätzlich zu ihrem normalen programm einen unhörbaren date...

  • Page 69

    13 empfang von rds-sendern deutsch pty seek-modus ein gewünschter sender kann durch wahl des programmtyps aufgerufen werden. In diesem fall überprüft das gerät alle abgespeicherten sendestationen auf diesen programmtyp, und stimmt dann auf den rds-sender ab, wenn das gewünschte programm ausgestrahlt...

  • Page 70

    14 zusätzliche einstellung für rds-funktionen dieser tuner ermöglicht die eingabe von weiteren funktionen, die für rds-daten verwendet werden können. Werkseitig sind diese funktionen aktiviert, können aber auf wunsch ausgeschaltet werden. 1 den ukw-bereich durch drücken von tuner wählen. 2 display d...

  • Page 71

    15 deutsch 1 standby/on drücken, um dieses gerät einzuschalten. 2 cd an der fernbedienungseinheit drücken, oder den eingangsregler auf cd stellen. Wiedergabe einer cd 3 drücken, um das disc-fach zu öffnen; danach eine cd auf die auflage legen. 4 um mit der wiedergabe zu beginnen, die ^ -taste drücke...

  • Page 72

    16 bei jedem drücken von text/time ändert sich das display wie folgt: hinweis • disc-bezeichnung, name des künstlers und titelname können bei einigen, mit cd-text kompatiblen discs unter umständen nicht wiedergegeben werden. In diesem fall wird „(no entry)“ ungefähr zwei sekunden lang auf dem displa...

  • Page 73

    17 deutsch prog rep zifferntasten $ ! / ⁄ › ^ & power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 rep random prog a b c text/time r. Time d e freq/rds mode–pty seek–start power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape...

  • Page 74

    18 bedienungsvorgÄnge am cd-spieler stoppen der programm-wiedergabe die & -taste drücken. Hinweis • die ⁄ / › - oder $ / ! -taste können während der programm-wiedergabe dazu verwendet werden, titel innerhalb des programms zu überspringen. Überprüfen der programmdaten 1. Die & -taste drücken, um die ...

  • Page 75

    19 deutsch 3. Timer-aufnahme (rec) die aufnahmekomponente durch drehen von input wählen. Wenn eine timer-wiedergabe mit tuner oder aux verwendet werden soll, ist „rec mode off“ zu wählen. 4. Einschaltzeit (on) „on time“ erscheint eine sekunde lang am display; danach wird wieder auf den zeiteinstellm...

  • Page 76

    20 sleep preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/pause mode sleep display dubbing volume start verwendung des eingebauten timers einschlaftimer das gerät kann zu einer vorbestimmten zeit automatisch mit der sleep-funktion ausgeschaltet werden. 1 die gewünschte eingangssignalquelle w...

  • Page 77

    21 deutsch steuern von anderen komponenten über die fernbedienungseinheit power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/pause mode sleep display dubbing volume start freq/rds mode...

  • Page 78

    22 dubbing start dubbing mode 1 2 3 4 aufnahmegerät wiedergabegerät d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/pause mode sleep display dubbing start md rec/pause tape rec/pause ^ & cd systemsteuerung vor beginn der aufnahme wenn das kassettendeck kx-e300 oder der md...

  • Page 79

    23 deutsch 1 die gewünschte disc in den cd-spieler und ein unbespieltes band in den kx-e300 einlegen. 2 cd drücken. 3 die r.Time -taste wiederholt drücken, um die länge des zu verwendenden bands zu bestimmen. Bei jedem drücken der r.Time -taste ändert sich die angezeigte bandlänge wie folgt: • zur e...

  • Page 80

    24 störungssuche sollte das gerät nicht mehr einwandfrei funktionieren, muß zuerst die nachfolgenden hinweise überprüft werden, um sich zu vergewissern, daß die störung nicht durch die vorgeschlagenen einfachen maßnahmen behoben werden kann. Wenn keine abhilfe möglich ist, oder wenn die funktionsstö...

  • Page 81

    25 weitere informationen deutsch symptom ursache abhilfe wiedergabe beginnt nicht. Wiedergabe verzögert sich oder beginnt an der falschen stelle. Synchron-aufnahmefunktion für cds oder automatik-aufnahmefunktion lassen sich nicht aktivieren. Tonaussetzer. Brummgeräusche. Geräusch aus dem innern des ...

  • Page 82

    26 technische daten verstärker-bereich mindest-rms-ausgangsleistung pro kanal ........................ 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0,1% gesamtklirrfaktor) standard-din-ausgangsleistung pro kanal (modelle für europa) ........................ 28 w + 28 w (4 Ω , 1 khz, 0,7% gesamtklirrfaktor) eingangsemp...

  • Page 83

    2 observera: lÄs detta innan enheten tas i bruk laserkomponenten i denna enhet är kabapel att ge ifrån sig strålning som överstidger gränsen för klass 1. Att tÄnka pÅ nÄr du flyttar pÅ enheten innan du flyttar på enheten skall du ta bort skivan från apparaten, och dårefter trycka in standby/ on för ...

  • Page 84

    Svenska 1 egenskaper • minimum rms utgångseffekt per kanal 25w + 25w (6 Ω , 1 khz, 0,1% thd) • full systemkontroll med fjärrkontroll • 40 stations fm/am förinställning • multi-funktion rds mottagning • subwoofer utgångskontakt • s-bit dac och 8fs digitalt filter • optisk digitalutgång • slumpmässig,...

  • Page 85

    2 medfÖljande tillbehÖr • fjärrkontrollen • am ramantenn • fm inomhusantenn • batterier (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/p...

  • Page 86

    Svenska 3 knappar och kontrollers namn frampanelen 1 standby/on (s.9) 2 timer indikator (s.19) 3 display (s.8,19) 4 time adj/memory (s.8,11) 5 timer/auto/man’l (s.10,19) 6 preset/band (s.10) 7 teckenruta (s.3) 8 preset/tuning / (s.10) när radiodelen (tuner) är vald som ingångskälla $ / ! / ⁄ / › (s....

  • Page 87

    4 fjärrkontrollen 1 power (s.9) 2 förinställningsnummer (1–8)* (s.11) 3 freq/rds * (s.12) 4 pty seek mode * (s.13,14) 5 pty seek start * (s.13,14) 6 a/b/c/d/e * (s.11) 7 preset / * (s.11) 8 tuner (s.11) 9 md (mdx-e300) (s.21) 0 tape (kx-e300) (s.21) q cd (s.15) w aux (utrustning ansluten till aux ut...

  • Page 88

    Svenska 5 2 1 3 p o w er 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 8 8 9 5 5 6 6 p o w er 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 8 8 9 5 5 6 6 balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – 30 ° 30 °...

  • Page 89

    6 anslutning av högtalare och antenner koppla aldrig in nätsladden i väggen innan alla anslutningar avslutats. Följ stegen som visas nedan för att ansluta systemet med de medföljande sladdarna och tillbehören. Kontrollera att alla anslutningar gjorts på rätt sätt, d.V.S. L (vänster) till l, r (höger...

  • Page 90

    Svenska 7 out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector ansluta andra komponenter ...

  • Page 91

    8 att ställa in klockan du måste ställa in klockan innan du använder timerfunktionerna. Klockan är baserad på 24 timmarssystem. 1 slå på strömmen genom att trycka på standby/ on på frampanelen eller power på fjärrkontrollen. 2 medan strömmen är på, tryck på display för visning av tiden. 3 medan du h...

  • Page 92

    Svenska 9 att lyssna pÅ en ljudkÄlla i detta kapitel beskrivs de grundläggande gemensamma manövrerna för att ställa in radiostationer, spela cd- skivor och lyssna på andra anslutna komponenter. Volume treble phones 1 ställ volymen på “ min ” genom att vrida på volume . 2 slå på strömmen genom att tr...

  • Page 93

    10 automatisk inställning 1 välj tuner genom att vrida på input så att frekvensen på den önskade radiostationen visas i teckenrutan. 2 tryck på preset/band för att välja mottagningsband. Välj inte förinställningsfunktion (under vilken “preset” visas i teckenrutan). 3 tryck på auto/man’l så att “auto...

  • Page 94

    Svenska 11 att förinställa stationer manuellt 1 ställ in önskad station. (se föregående sida för inställningsprocedur.) 2 tryck på memory . 3 inom omkring 5 sekunder ska du trycka på preset/tuning / för att välja förinställningsnummer. Fortsätt att trycka på preset/tuning / för att välja grupp av fö...

  • Page 95

    12 1 ställ in fm station. 2 tryck på freq/rds för att välja funktion. Tryck på freq/rds och typen ändras enligt följande: att ta emot rds data rds (radio data system) är ett dataöverföringssystem som har introducerats av fm stationer i många europeiska länder. Stationer som använder detta system sän...

  • Page 96

    Playing cds getting started svenska 13 pty seek funktion du kan söka efter önskad station genom att välja programtyp. Enheten avsöker alla program som för ögonblicket sänds från rds stationer. Att hitta en station 1 ställ in en fm station. 2 tryck på pty seek mode en gång så att “pty” och pty progra...

  • Page 97

    14 andra inställningar för rds funktion denna mottagare har följande funktioner som använder rds dataservice. Dessa är fabriksinställda på on, men du kan naturligtvis stänga av dem till off om du vill. 1 välj fm band genom att trycka på tuner . 2 tryck på display för visning av innevarande tid. 3 tr...

  • Page 98

    Svenska 15 1 tryck på standby/on för att slå på den här enheten. 2 tryck på cd på fjärrkontrollen eller välj cd med ratten input. Skivavspelning 3 tryck för att öppna skivbrickan och placera en cd på brickan. 4 tryck på ^ för att starta avspelningen. Enheten startar avspelningen av cd:n. Att tillfäl...

  • Page 99

    16 för varje gång du trycker på text/time ändras visningen enligt följande: notera • skivans titel, artistens namn eller spårnummer kanske inte visas med vissa cd text skivor. I så fall visas “(no entry)” i teckenrutan i ca. Två sekunder, och därefter återgår teckenrutan till att visa tiden. Tryck p...

  • Page 100

    Svenska 17 enkel repeteringsavspelning det just avspelade spåret avspelas upprepade gånger. Full repeteringsavspelning den just avspelade skivan avspelas upprepade gånger. • vid slumpmässig avspelning spelas alla valda spår i en ny slumpmässig ordning varje gång. För att lämna repeteringsavspelninge...

  • Page 101

    18 att stoppa programmeringsavspelning tryck på & . Notera • ⁄ / › och $ / ! Kan användas under programmeringsavspelning för att hoppa över spår i programmet. Att kontrollera programuppgifter 1. Tryck på & för att stoppa programmeringsavspelning. 2. Tryck på prog . När du sedan trycker på ⁄ / › / $ ...

  • Page 102

    Svenska 19 timeravspelning och -inspelning med hjälp av den inbyggda timern kan du låta enheten slås på och av vid specificerade tidpunkter för inspelning och avspelning. 3. Timer rec välj inspelningkomponent genom att vrida på input . Välj “rec mode off” om du vill utföra timeravspelning i läget tu...

  • Page 103

    20 insomningstimer enheten kan slås av automatiskt vid en vald sleep tidpunkt. 1 avspela den önskade källan. 2 tryck upprepade gånger på sleep tills önskad insomningstid visas i teckenrutan. För varje gång du trycker på sleep kommer insomningstiden att ändras enligt följande: omkring 4 sekunder efte...

  • Page 104

    Svenska 21 styrning av andra komponenter med fjärrkontrollen mdx-e300 1 power 2 nummerknappar 3 rep (repetera) 4 random 5 text/time 6 prog (program) 7 ^ (avspelning/paus) 8 ⁄ › (Överhoppnings/avsökningsknappar framåt) 9 $ ! (Överhoppnings/avsökningsknappar bakåt) 0 & (stopp) q md ingång w md rec/pau...

  • Page 105

    22 1 ställ crx-e300 och alla anslutna komponenter i stoppläge. 2 bestäm din kombination av komponenter. Varje gång du trycker på dubbing mode kommer funktionen att ändras enligt nedan. • inspelningen startar automatiskt från början på bandet. (genom att trycka på dubbing start spolas bandet automati...

  • Page 106

    Svenska 23 1 ladda önskad skiva i cd spelare och ladda ett blankt band i kx-e300. 2 tryck på cd . 3 tryck på r.Time upprepade gånger för att välja längd på bandet som ska användas. För varje gång du trycker på r.Time ändras bandlängden enligt följande: • du kan använda nummerknapparna för att mata i...

  • Page 107

    24 ytterligare information felsökning om enheten inte fungerar som den ska ska du kontrollera följande punkter för att se om felet kan åtgärdas med den enkla råd som ges. Om det inte blir bättre eller om felet inte finns i listan under symptom här så ska du koppla ur enheten från nätet och kontakta ...

  • Page 108

    Svenska 25 ytterligare information symptom orsak ÅtgÄrd avspelningen startar inte. Avspelningen försenas eller startar på fel ställe. Cd synkroniserad inspelning eller automatisk inspelningsfunktion fungerar inte. Ljudet “hoppar.” ljudet “brummar.” störningar från insidan av enheten. Fjärrkontrollen...

  • Page 109

    26 specifikationer ytterligare information förstärkardel minimun rms utgångseffekt per kanal ................................................ 25 w + 25 w (6 Ω 1khz 0,1% thd) din standard uttgångseffekt per kanal (europeiska modeller) ................................................ 28 w + 28 w (4 Ω ...

  • Page 110

    1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare quest’unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito lontano da luce solare diretta, sorgenti di calor...

  • Page 111

    1 italiano caratteristiche • potenza minima rms di uscita per canale di 25 w + 25 w (6 Ω , da 1 khz 0,1% di dac) • telecomando per l’intero sistema con tutte le funzioni • preselezione di 40 stazioni fm/am • ricezione rds multifunzione • terminale di uscita subwoofer • convertitore da a s-bit e filt...

  • Page 112

    2 accessori in dotazione • telecomando • antenna am ad uso interno • antenna fm per interni • batterie (aa, o r6, o um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md r...

  • Page 113

    3 italiano display pannello anteriore nomi dei pulsanti e comandi balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i timer sle...

  • Page 114

    4 telecomando nomi dei pulsanti e comandi 1 power (pag.9) 2 numeri di preselezione (1–8)* (pag.11) 3 freq/rds * (pag.12) 4 pty seek mode * (pag.13,14) 5 pty seek start * (pag.13,14) 6 a/b/c/d/e * (pag.11) 7 preset / * (pag.11) 8 tuner (pag.11) 9 md (mdx-e300) (pag.21) 0 tape (kx-e300) (pag.21) q cd ...

  • Page 115

    5 italiano balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – 30 ° 30 ° telecomando il telecomando controlla un intero sistema: non solo il crx-e300, ma anche un ...

  • Page 116

    6 collegamento dei diffusori e dell’antenna non collegare mai la presa di alimentazione del sistema sino a che i collegamenti non sono completi. Seguire le fasi indicate di seguito per collegare il sistema con i cavi ed accessori in dotazione. Controllare che tutti i collegamenti siano corretti, val...

  • Page 117

    7 italiano out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector collegamento di altri com...

  • Page 118

    8 impostazione dell’orario prima di poter fare uso delle funzioni del timer, si deve impostare l’ora esatta. Questa viene indicata col sistema a 24 ore. Regolazione della luminosità del display si può regolare a piacere la luminosità del display. Se si possiede un registratore a cassette (kx-e300) o...

  • Page 119

    Italiano 9 riproduzione volume standby/on treble phones power volume –/+ 1 impostare il volume su “min” girando la manopola volume . 2 accendere l’unità premendo il pulsante standby/ on del pannello anteriore o power del telecomando. • il crx-e300 può comandare l’accensione o il modo di attesa dei c...

  • Page 120

    Sintonizzazione 10 sintonizzazione automatica 1 scegliere tuner girando input in modo che una frequenza radio appaia sul display. 2 premere preset/band per scegliere il modo di ricezione. Non scegliere il modo di sintonia di stazioni preselezionate nel quale l’indicazione “preset” appare sul display...

  • Page 121

    Sintonizzazione 11 italiano preselezione manuale 1 mettere in sintonia una stazione. (per le procedure del caso, consultare la pagina precedente.) 2 premere il pulsante memory . 3 entro cinque secondi, premere preset/tuning / per preselezionare la stazione in un numero desiderato. Continuare a preme...

  • Page 122

    Ricezione di stazioni rds 12 1 mettere in sintonia una stazione in fm. 2 premere freq/rds . Ad ogni pressione, il tipo di segnale ricevuto cambia come segue. Ricezione di dati rds l’rds (radio data system) è un sistema di trasmissione di dati introdotto da stazioni in fm in molto paesi europei. Le s...

  • Page 123

    Playing cds getting started ricezione di stazioni rds 13 italiano modo pty seek potete far cercare all’unità una trasmissione appartenente ad un certo tipo da voi scelto. L’unità cerca fra le stazioni preselezionate una che corrisponda al tipo da voi specificato. Per trovare una stazione 1 mettere i...

  • Page 124

    Ricezione di stazioni rds 14 impostazioni opzionali per le funzioni rds il sintonizzatore ha le seguenti funzioni, che fanno uso del sistema rds. Esse sono originariamente attivate. Possono però venire disattivate. 1 scegliere la banda fm premendo il pulsante tuner . 2 premere il pulsante display pe...

  • Page 125

    Uso del lettore cd 15 italiano 1 premere standby/on per accendere quest’unità. 2 premere il pulsante cd del telecomando o passare al modo cd usando la manopola apposita. Riproduzione di un cd 3 premere per fare aprire il piatto portadisco e caricare un cd nel piatto portadisco stesso. 4 premere ^ pe...

  • Page 126

    16 uso del lettore cd ad ogni pressione di text/time , il display cambia nel modo seguente. Nota • il titolo del disco, il nome dell’artista o quello dei brani non possono venire visualizzati nel caso di certi dischi cd text. In questo caso sul display è visualizzato “(no entry)” per circa due secon...

  • Page 127

    Uso del lettore cd 17 italiano ripetizione singola (rep s) il brano attuale viene riprodotto più volte. Ripetizione completa (rep f) il disco attuale viene riprodotto completamente. • nel modo di riproduzione casuale tutti i brani in sequenza casuale vengono ripetuti ogni volta in ordine diverso. Pe...

  • Page 128

    Uso del lettore cd 18 per far cessare il modo di riproduzione premere il pulsante & . Nota • i pulsanti ⁄ / › e $ / ! Vengono usati durante la riproduzione programmata per passare ad un brano programmato particolare. Per controllare i dati programmati 1. Premere & per far cessare la riproduzione pro...

  • Page 129

    Uso del timer incorporato 19 italiano 1 premere il pulsante display : quando display viene premuto, il modo del display cambia nel seguente ordine: 1. Clock time (ora esatta, modo timer off/on) se l’ora esatta non è ancora impostata, appare sul display l’indicazione “set clock”. Si deve impostare l’...

  • Page 130

    Uso del timer incorporato 20 spegnimento via timer l’unità viene spenta automaticamente ad un’ora (sleep) da voi scelta. 1 riprodurre la sorgente di segnale desiderata. 2 premere sleep più volte sino a che l’ora di spegnimento desiderata appare sul display. Ad ogni pressione di sleep , l’ora di speg...

  • Page 131

    Controllo del sistema italiano 21 controllo di altri componenti col telecomando mdx-e300 1 power 2 pulsanti numerici 3 rep (ripetizione) 4 random 5 text/time 6 prog (programmazione) 7 ^ (riproduzione/pausa) 8 ⁄ › (evitamento/ricerca in avanti) 9 $ ! (evitamento/ricerca all’indietro) 0 & (arresto) q ...

  • Page 132

    Controllo del sistema 22 • la registrazione inizia automaticamente all’inizio del nastro. (premendo dubbing start , il nastro viene automaticamente riavvolto sino all’inizio, se necessario.) 3 premere dubbing start per dare inizio alla registrazione. Nota • le indicazioni 1 – 4 relative al component...

  • Page 133

    Controllo del sistema italiano 23 1 inserire il disco desiderato nel lettore cd e caricare una cassetta non registrata nel kx-e300. 2 premere cd . 3 premere r.Time più volte per scegliere la lunghezza del nastro da usare. Ad ogni pressione di r.Time , la lunghezza del nastro impostata cambia nella s...

  • Page 134

    Informazioni addizionali 24 diagnostica se l’unità non funziona normalmente, controllare i seguenti punti per vedere se il problema può venire risolto con le semplici contromisure proposte. Se non lo può o se il problema non è elencato nella colonna problema, scollegare il cavo di alimentazione ed e...

  • Page 135

    Informazioni addizionali 25 italiano problema causa rimedio la riproduzione non inizia. La riproduzione tarda o inizia nel punto sbagliato. La registrazione sincronizzata di cd o la registrazione automatica non funzionano. La riproduzione “salta”. La riproduzione è disturbata da un rombo. Rumore pro...

  • Page 136

    Informazioni addizionali 26 sezione amplificatore potenza minima rms di uscita per canale ........................................... 25 w + 25 w (6 Ω 1 khz 0,1% di dac) potenza di uscita standard din per canale (modello per europa) ........................................... 28 w + 28 w (4 Ω 1 khz ...

  • Page 137

    1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fue...

  • Page 138

    Espa ñ ol 1 caracterÍsticas • potencia de salida rms mínima por canal de 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0,1% de distorsión armónica total) • mando a distancia que controla todas las operaciones del sistema • presintonía de 40 emisoras de fm/am • recepción rds de múltiples funciones • terminal de salida d...

  • Page 139

    2 accesorios incluidos • mando a distancia • antena de cuadro de am • antena interior de fm • pilas (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/paus...

  • Page 140

    Espa ñ ol 3 visualizador panel delantero 1 standby/on (pág. 9) 2 indicador timer (pág. 19) 3 display (pág. 8, 19) 4 time adj/memory (pág. 8, 11) 5 timer/auto/man’l (pág. 10, 19) 6 preset/band (pág. 10) 7 visualizador (pág. 3) 8 preset/tuning / (pág. 10) cuando se selecciona tuner como fuente de entr...

  • Page 141

    4 mando a distancia 1 power (pág. 9) 2 números de presintonías (1–8)* (pág. 11) 3 freq/rds * (pág. 12) 4 pty seek mode * (pág. 13, 14) 5 pty seek start * (pág. 13, 14) 6 a/b/c/d/e * (pág. 11) 7 preset / * (pág. 11) 8 tuner (pág. 11) 9 md (mdx-e300) (pág. 21) 0 tape (kx-e300) (pág. 21) q cd (pág. 15)...

  • Page 142

    Espa ñ ol 5 balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – 30 ° 30 ° mando a distancia este mando a distancia controla todo el sistema: no sólo el crx-e300, s...

  • Page 143

    6 conexión de los altavoces y las antenas nunca enchufe el cable de alimentación de ca a la toma de la pared hasta después de haber terminado todas las demás conexiones. Siga los pasos mostrados abajo para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Asegúrese de que todas l...

  • Page 144

    Espa ñ ol 7 out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector conexión de otros compon...

  • Page 145

    8 puesta en hora del reloj antes de utilizar las funciones del temporizador tendrá que poner en hora el reloj. El reloj emplea el sistema de 24 horas. 1 conecte la alimentación pulsando standby/on del panel delantero, o power del mando a distancia. 2 con la alimentación encendida, pulse display para...

  • Page 146

    Espa ñ ol 9 escucha de la fuente de sonido este capítulo explica las operaciones básicas comunes a la sintonización, reproducción de cd y de otros componentes conectados. 1 ponga el volumen en “ min ” girando volume . 2 conecte la alimentación pulsando standby/on del panel delantero, o power del man...

  • Page 147

    10 sintonización automática 1 seleccione tuner girando input de forma que la frecuencia de una emisora de radio aparezca en el visualizador. 2 pulse preset/band para seleccionar la banda de recepción. No seleccione el modo de sintonización de presintonías (en el que “preset” aparece en el visualizad...

  • Page 148

    Espa ñ ol 11 para presintonizar emisoras manualmente 1 sintonice una emisora deseada. (consulte la página anterior donde se describe el procedimiento de sintonización.) 2 pulse memory . 3 antes de que pasen 5 segundos, utilice preset/ tuning / para seleccionar una número de presintonía deseado. Cont...

  • Page 149

    12 1 sintonice la emisora de fm. 2 pulse freq/rds para elegir el tipo. Cada vez que pulse freq/rds , el tipo cambiará de la forma siguiente: recepción de datos rds el rds (sistema de datos de radio) es un sistema de transmisión de datos introducido por emisoras de fm de muchos países europeos. Las e...

  • Page 150

    Playing cds getting started espa ñ ol 13 modo pty seek usted puede localizar una emisora deseada seleccionando un tipo de programa. El aparato busca todas las emisoras del tipo de programa que está siendo emitido por las emisoras rds. Para localizar una emisora 1 sintonice la emisora de fm. 2 pulse ...

  • Page 151

    14 ajustes opcionales para funciones rds el sintonizador dispone de las funciones siguientes que emplean el servicio de datos rds. Éstas se encuentran activadas originalmente. Sin embargo, si así lo desea, usted podrá desactivar estas funciones. 1 seleccione la banda de fm pulsando tuner . 2 pulse d...

  • Page 152

    15 espa ñ ol 1 pulse standby/on para encender esta unidad. 2 pulse cd en el mando a distancia o gire el control input para seleccionar cd . Reproducción de un disco 3 pulse para abrir la bandeja del disco, y ponga un cd en la bandeja. 4 pulse ^ para iniciar la reproducción. El aparato inicia la repr...

  • Page 153

    16 cada vez que pulse text/time , la visualizarán cambiará de la forma siguiente: nota • el título del disco, los nombres de los artistas o los nombres de las pistas tal vez no se visualicen con algunos discos cd text. En este caso, “(no entry)” aparecerá en el visualizador durante unos dos segundos...

  • Page 154

    17 espa ñ ol repeticiÓn de una pista la pista actual se reproduce repetidamente. RepeticiÓn de todas las pistas el disco actual se reproduce repetidamente. • en el modo de reproducción en orden aleatorio, todas las pistas seleccionadas aleatoriamente se reproducen repetidamente en diferente orden ca...

  • Page 155

    18 para detener la reproducción programada pulse & . Nota • durante la reproducción programada se puede utilizar ⁄ / › o $ / ! Para saltar a pistas del programa. Para comprobar los datos del programa 1. Pulse & para detener la reproducción programada. 2. Pulse prog . Luego, cada vez que usted pulse ...

  • Page 156

    Espa ñ ol 19 reproducción y grabación con temporizador utilizando el temporizador incorporado usted podrá hacer que el aparato se encienda a una hora especificada y empiece a reproducir o grabar automáticamente. También podrá especificar la hora de apagado. 3. Grabación con temporizador seleccione e...

  • Page 157

    20 temporizador para dormir el aparato puede apagarse automáticamente después de transcurrir un tiempo seleccionado. 1 reproduzca la fuente de sonido deseada. 2 pulse repetidamente sleep hasta que el tiempo deseado aparezca en el visualizador. Cada vez que pulse sleep , el tiempo cambiará de la form...

  • Page 158

    Espa ñ ol 21 control de otros componentes con el mando a distancia mdx-e300 1 power 2 botones numéricos 3 rep (repetición) 4 random 5 text/time 6 prog (programada) 7 ^ (reproducción/pausa) 8 ⁄ › (salto/búsqueda hacia adelante) 9 $ ! (salto/búsqueda hacia atrás) 0 & (parada) q entrada de md w md rec/...

  • Page 159

    22 • la grabación empieza automáticamente al principio de la cinta. (pulsando dubbing start , la cinta se rebobina automáticamente hasta el principio si se encuentra en un punto intermedio.) 3 pulse dubbing start para iniciar la grabación. Nota • las visualizaciones 1 – 4 que incluyan el componente ...

  • Page 160

    Espa ñ ol 23 1 inserte el disco deseado en el reproductor cd y ponga una cinta virgen en la kx-e300. 2 pulse cd . 3 pulse repetidamente r.Time para seleccionar la duración de la cinta que va a ser utilizada. Cada vez que pulse r.Time , la longitud de la cinta cambiará de la forma siguiente: • para i...

  • Page 161

    24 el aparato no se enciende cuando se pulsa el interruptor standby/on. No hay sonido de un altavoz. No hay sonido de los altavoces. No hay sonido del aparato externo conectado a esta unidad o no comienza la reproducción. Sonido distorsionado. Excesivo ruido de estática en las emisiones de fm. El ru...

  • Page 162

    Espa ñ ol 25 sÍntoma cause remedio la reproducción no empieza. La reproducción se retrasa o empieza en puntos erróneos. La grabación sincronizada de cd o la función de grabación automática no funcionan. El sonido “salta”. Se oye ruido de zumbido. Ruido procedente del interior del aparato. El mando a...

  • Page 163

    26 sección del amplificador potencia de salida rms mínima por canal ........... 25 w + 25 w (6 Ω 1khz distorsión armónica total del 0,1%) potencia de salida estándar din por canal (modelo para el europa) ........... 28 w + 28 w (4 Ω 1khz distorsión armónica total del 0,7%) sensibilidad de entrada/im...

  • Page 164

    1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone...

  • Page 165

    1 nederlands kenmerken • minimum rms uitgangsvermogen per kanaal 25 w + 25 w (6 Ω , 1 khz, 0,1% thd) • afstandsbediening voor uw volledige systeem • 40 fm/am voorkeuzezenders • multifunctionele rds ontvangst • subwoofer uitgangsaansluiting • s-bit dac en 8fs digitaal filter • optisch digitale uitgan...

  • Page 166

    2 bijgeleverde accessoires • afstandsbediening • am ringantenne • fm binnenantenne • batterijen (aa, r6, um-3) power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause ta...

  • Page 167

    3 nederlands benamingen van toetsen en bedieningsorganen voorpaneel 1 standby/on (blz.9) 2 timer indicator (blz.19) 3 display (blz.8,19) 4 time adj/memory (blz.8,11) 5 timer/auto/man’l (blz.10,19) 6 preset/band (blz.10) 7 display (blz.3) 8 preset/tuning / (blz.10) als tuner is gekozen als ingangsbro...

  • Page 168

    4 afstandsbediening 1 power (blz.9) 2 voorkeuze cijfertoetsen (1–8)* (blz.11) 3 freq/rds * (blz.12) 4 pty seek mode * (blz.13,14) 5 pty seek start * (blz.13,14) 6 a/b/c/d/e * (blz.11) 7 preset / * (blz.11) 8 tuner (blz.11) 9 md (mdx-e300) (blz.21) 0 tape (kx-e300) (blz.21) q cd (blz.15) w aux (voor ...

  • Page 169

    5 nederlands afstandsbediening via deze afstandsbediening kan het hele systeem bediend worden: niet alleen de crx-e300, maar ook een cassettedeck (kx-e300) en md-recorder (mdx-e300), die uw systeem vervolmaken. Inzetten van de batterijen 1 verwijder de afdekking van het batterijvak. 2 doe batterijen...

  • Page 170

    6 aansluiten van de luidsprekers en antennes steek nooit de stekker in het stopcontact voor alle aansluitingen gemaakt zijn. Volg de hieronder beschreven stappen om het systeem aan te sluiten met de meegeleverde snoeren en accessoires. Zorg ervoor dat alle aansluitingen op de juiste manier worden ge...

  • Page 171

    7 nederlands out a l in b r system connector out fm ant gnd – am ant speakers r l 75 Ω unbal. 6 Ω min. /speaker class 2 wiring system connector subwoofer digital out optical in tape out in in out aux d a b l r c md analog digital optical in l d out 1 in 2 r c system connector andere componenten aans...

  • Page 172

    8 input display balance input volume l r treble bass phones standby/on timer display memory natural sound cd receiver crx-e300 auto/man'l preset/band timer hour min min max preset/tuning timer adj + – + – hour display preset/band time adj min balance input volume l r treble bass phones standby/on ti...

  • Page 173

    9 nederlands luisteren naar een signaalbron 2 zet het toestel aan door op het voorpaneel op standby/on te drukken, of door op de afstandsbediening op power te drukken. • componenten uit de piano craft serie die op de juiste wijze zijn aangesloten op de crx-e300 kunnen aan en uit (standby) gezet word...

  • Page 174

    10 afstemmen automatisch afstemmen 1 kies de tuner als signaalbron door input zo te verdraaien dat de frequentie van een radiostation op het display verschijnt. 2 druk op preset/band en kies de golfband. Let op dat u niet de voorkeuzezender afstemfunctie instelt (in welk geval de aanduiding “preset”...

  • Page 175

    11 afstemmen nederlands handmatig stations voorprogrammeren 1 stem af op het gewenste station. (zie de vorige bladzijde voor de procedure voor het handmatig afstemmen.) 2 druk op memory . 3 kies binnen 5 seconden het gewenste voorkeuzenummer met preset/tuning / . Blijf op preset/tuning / drukken om ...

  • Page 176

    12 ontvangen van rds gegevens rds (radio data systeem) is een systeem voor het overseinen van gegevens dat is ingevoerd door fm stations in vele europese landen. Stations met dit systeem zenden een onhoorbare stroom digitale gegevens mee met het normale geluidssignaal. Rds gegevens bevatten verschil...

  • Page 177

    13 playing cds getting started ontvangen van rds stations nederlands pty zoekfunctie u kunt een station laten opzoeken dat een door u gekozen programmatype uitzendt. Het toestel zal alle voorkeuzestations afzoeken om een rds station te vinden dat het type programma waar u naar wilt luisteren uitzend...

  • Page 178

    14 optionele instellingen voor rds functies de tuner beschikt over de volgende functies die gebruik maken van de rds gegevens. Normaal gesproken zijn deze functies geactiveerd (on). U kunt echter, als u dat wilt, deze functies uit (off) zetten. 1 kies de fm band door op tuner te drukken. 2 druk op d...

  • Page 179

    15 nederlands 1 druk op standby/on om dit toestel aan te zetten. 2 druk op cd op de afstandsbediening, of draai de ingangskeuzetoets naar cd . Afspelen van een disc 3 druk op om de disclade te openen en leg er een cd in. 4 druk op ^ om de weergave te beginnen. Het toestel zal de cd beginnen af te sp...

  • Page 180

    16 random power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e text/time power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e cd bediening elke keer dat u op ...

  • Page 181

    17 nederlands prog rep $ ! / ⁄ › ^ & power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 rep random prog a b c text/time r. Time d e freq/rds mode–pty seek–start power 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 0 +10 +100 freq/rds mode–pty seek–start rep random prog a b c text/time r. Time d e tape direction ...

  • Page 182

    18 cd bediening stoppen van de geprogrammeerde weergave druk op & . Opmerking • u kunt met ⁄ / › of $ / ! Tijdens de geprogrammeerde weergave springen naar andere fragmenten in het programma. Controleren van programmagegevens 1. Druk op & om de geprogrammeerde weergave te stoppen. 2. Druk op prog . ...

  • Page 183

    19 nederlands 3. Timer-gestuurde opname kies de component waarmee u wilt opnemen door input te verdraaien. Als u timer-gestuurde weergave wilt gebruiken met tuner of aux, dient u “rec mode off” te selecteren. 4. Begintijd de aanduiding “on time” verschijnt een seconde op het display en de tijd-inste...

  • Page 184

    20 sleep preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/pause mode sleep display dubbing volume start gebruiken van de ingebouwde timer slaaptimer het toestel kan automatisch op een bepaald tijdstip worden uitgeschakeld. 1 laat de gewenste signaalbron weergeven. 2 druk net zo vaak op sleep...

  • Page 185

    21 nederlands bedienen van andere componenten via de afstandsbediening mdx-e300 1 power 2 cijfertoetsen 3 rep (herhalen) 4 random 5 text/time 6 prog (programmaweergave) 7 ^ (weergave/pauze) 8 ⁄ › (overslaan/terug zoeken) 9 $ ! (overslaan/vooruit zoeken) 0 & (stop) q md signaalbron w md rec/pause kx-...

  • Page 186

    22 dubbing start 3 4 d e tape direction preset tuner preset md cd tape aux md rec/pause tape rec/pause mode sleep display dubbing start • de opname begint automatisch aan het begin van de cassette. (door op dubbing start te drukken zal de cassette automatisch teruggespoeld worden naar het begin als ...

  • Page 187

    23 nederlands 1 doe de gewenste disc in de cd-speler en doe een blanco cassette in de kx-e300. 2 druk op cd . 3 druk herhaaldelijk op r.Time en kies de lengte van de cassette die u wilt gaan gebruiken. Elke keer dat u op r.Time drukt zal de ingestelde lengte van de cassette als volgt veranderen: • u...

  • Page 188

    24 oplossen van problemen als het toestel niet naar behoren functioneert, dient u de volgende punten te controleren om te bepalen of de storing opgelost kan worden door middel van de genoemde eenvoudige maatregelen. Als het probleem niet op deze manier kan worden opgelost, of als het probleem niet g...

  • Page 189

    25 aanvullende informatie nederlands symptoom oorzaak oplossing de weergave begint niet. De weergave wordt vertraagd of begint op het verkeerde punt. Gesynchroniseerd opnemen van cd of automatisch opnemen werkt niet. Het geluid slaat over. Bromgeluiden. Ongewone geluiden uit het binnenwerk van het t...

  • Page 190

    26 technische gegevens versterkergedeelte minimaal rms uitgangsvermogen per kanaal ................................................ 25 w + 25 w (6 Ω 1khz 0,1% thd) din standaard uitgangsvermogen per kanaal (modellen voor europa) ................................................ 28 w + 28 w (4 Ω 1khz ...

  • Page 191

    28 caution – visible and / or invisible laser radiation when open. Avoid exposure to beam. Varning – synlig och / eller osynlig laserstrÅlning nÄr denna del Är Öppnad. StrÅlen Är farlig. Varo ! Avattaessa olet alttiina nÄkyvÄlle ja / tai nÄkymÄtÖmÄlle lasersÄteilylle. ÄlÄ katso sÄteeseen. Varning – ...

  • Page 192

    Crx-e300 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing cd receiver ampli-tuner cd gb yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave...