Yamaha EF7200DE, EF7200D Owner's Manual

Other manuals for EF7200DE, EF7200D: Owner's Manual

Summary of EF7200DE, EF7200D

  • Page 1

    7p5-f8199-u0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw owner’s manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale per il proprietario e f d i read this manual carefully before operating this machine. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Bitte lesen sie die...

  • Page 2

    7p5-f8199-u0_cover_15mm.Indd 2 2014/05/21 11:10:45.

  • Page 3: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-e0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw owner’s manual read this manual carefully before operating this machine. 7p5-f8199-u0-e0.Indd 1 2014/05/21 9:13:30

  • Page 4

    Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold. 7p5-f8199-u0-e0.Indd 2 2014/05/21 9:13:31.

  • Page 5: Introduction

    Introduction congratulations on your purchase of your new yamaha. This manual will provide you with a good basic understanding of the operation and maintenance of this machine. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult a yamaha dealer. Ef5500efw...

  • Page 6: Important Manual Information

    Particularly important information is distin- guished in this manual by the following notations. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messag- es that follow this symbol to avoid pos- sible injury or death. Warning a warning in...

  • Page 7: Contents

    Safety information ...................... 1 exhaust fumes are poisonous ............ 2 fuel is highly flammable and poisonous ........................................... 2 engine and muffler may be hot .......... 2 electric shock prevention ................... 3 connection notes .......................

  • Page 8: Safety Information

    – 1 – safety information 9 this generator is not designed for on-board use. Do not use it while installed on the vehicle. 9 do not modify the generator or use it with its parts removed. 9 do not allow children to operate the generator. 9 be sure to carry the generator only by its carrying handle(s)....

  • Page 9

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 fuel is highly flammable and poisonous 9 always turn off the engine when refuelling. 9 never refuel while smoking or in the vicinity of an open flame. 9 take care not to spill any fuel on the engine or muffler when refuelling. 9 do not leave the generator insid...

  • Page 10

    – 3 – 741-007 9 avoid placing any flammable materials near the exhaust outlet during operation. 741-008a 9 in order to prevent overheating, ensure adequate airflow by keeping the machine at least 1 m (3 ft) from objects or other equipment. 7cc-001 741-010 741-011 9 do not operate the engine with a d...

  • Page 11

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 connection notes 9 avoid connecting the generator to commercial power outlet. 9 avoid connecting the generator in parallel with any other generator. 1 correct 2 incorrect connection warning before the generator can be connected to a build- ing’s electrical system, a licensed e...

  • Page 12: Location of Important Labels

    – 5 – location of important labels please read the following labels carefully before oper- ating this generator. Tip maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. 2 (for ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operating. Only operate in well-ventilated are...

  • Page 13: Warning

    – 6 – 7 (for australia) 5 (for australia) 6 (for australia) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-e0.Indd 6 2014/05/21 9:13:35.

  • Page 14: Description

    – 7 – description 1 carrying handles (shaded) 2 fuel tank cap 3 fuel level gauge 4 fuel tank 5 ground (earth) terminal 6 battery (for ef5500efw) 7 oil filler cap 8 oil drain bolt 9 spark plug 0 fuel cock q recoil starter w air filter case cover e choke lever (except for ef5500efw) r muffler ef5500ef...

  • Page 15

    – 8 – ef5500efw 3 2 4 1 5 000-000 control panel 1 oil warning light (red) 2 engine switch 3 voltage/hour meter 4 ac receptacle 5 ac switch (n.F.B.) ef5500dfw 3 2 4 1 5 000-000 ef5500fw (for australia) 3 2 4 1 5 000-000 ef5500fw (except for australia) 3 2 4 1 5 000-000 7p5-f8199-u0-e0.Indd 8 2014/05/...

  • Page 16: Control Function

    – 9 – control function engine switch the engine switch controls the ignition system. 1 “7” (on) ignition circuit is switched on. The engine can be started. 2 “5” (stop) ignition circuit is switched off. The engine will not run. 3 “6” (start) starting circuit is switched on. After starting the engine...

  • Page 17

    – 10 – ac switch (n.F.B.) the ac switch (non-fuse breaker) turns off automati- cally when the load exceeds the generator rated out- put. 1 “i” (on) 2 “3” (off) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç supplies ac 120 v (ef5500dfw) ∂ supplies ac 120 v and 240 v (ef5500dfw) notice reduce the load to the spe...

  • Page 18

    – 11 – 7df-106 1 2 2 fuel cock the fuel cock supplies fuel from the fuel tank to the carburetor. The fuel cock has two positions. 1 on with the lever in this position, fuel flows to the carbure- tor. Normal using is done with the lever in this position. 2 off with the lever in this position, fuel wi...

  • Page 19

    – 12 – recoil starter the recoil starter is used to start the engine. Pull the recoil starter slowly until it is engaged, then pull it briskly. 1 recoil starter handle notice 9 pull the recoil starter handle straight. 9 return the recoil starter handle slowly. 9 do not touch the recoil starter handl...

  • Page 20: Preparation

    – 13 – 1 2 preparation fuel warning 9 fuel is highly flammable and poisonous. Check “safety information” (see page 2) carefully before filling. 9 do not overfill the fuel tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands. 9 wipe up any spilled fuel immediately. 9 after filling the t...

  • Page 21

    – 14 – 4 “f” full 5 “e” empty recommended fuel: unleaded gasoline fuel tank capacity: total: 28 l (7.40 us gal, 6.16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 engine oil make sure the engine oil is at the correct level of the oil...

  • Page 22

    – 15 – 1 2 3 4 5 battery (for ef5500efw) (see page 34 for more details) this generator is designed to be equipped with a vrla (valve regulated lead acid) battery. There is no need to check the electrolyte or to add distilled water. Installation 1. Turn the engine switch to “5” (stop) to prevent acci...

  • Page 23

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r tip connect the positive lead (red) to the positive (+) bat- tery terminal first, then the negative lead (black) to the negative (–) battery terminal. Do not reverse these positions. Warning 9 be sure to insulate battery leads to prevent arcing when the battery i...

  • Page 24: Pre-Operation Check

    – 17 – pre-operation check warning if any item in the pre-operation check is not work- ing properly, have it inspected and repaired before operating the generator. The condition of a generator is the owner’s responsibil- ity. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even i...

  • Page 25: Operation

    – 18 – operation warning 9 never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ven- tilated area. 9 before starting the engine, do not connect any electric devices. 9 clean dusts, dirt or water off the receptacle befor...

  • Page 26

    – 19 – 763-120 4 electric starting (for ef5500efw): 4. Turn the engine switch to “6” (start). 4 “6” (start) notice 9 take your hand off the switch immediately after the engine starts. 9 if the engine fails to start, release the switch, wait a few seconds, then try again. Each attempt should be as sh...

  • Page 27

    – 20 – 6 6. After the engine starts, warm up the engine until the engine does not stop when the choke lever is returned to the original position (except for ef5500efw). 6 original position 5 manual starting: 4. Turn the choke lever to “1” (except for ef5500efw). 5 choke lever tip the choke is not re...

  • Page 28

    – 21 – stopping the engine 1. Turn off any electric devices. 2. Turn the ac switch (n.F.B.) to “3” (off). 1 “3” (off) å ac switch (n.F.B.) (ef5500dfw) ∫ ac switch (n.F.B.) (ef5500efw/ef5500fw) 3. Disconnect any electric devices. 1 1 a 763-252b 1 b 4. Turn the engine switch to “5” (stop). 2 “5” (stop...

  • Page 29

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Turn the fuel cock lever to off. 3 off 1 2 000-000 connection alternating current (ac) warning be sure any electric devices are turned off before plugging them in. Notice 9 be sure all electric devices including the lines and plug connections are in good condition before conne...

  • Page 30

    – 23 – 3 763-252 a 3 3 c 3 b 4. Turn the ac switch (n.F.B.) to “i” (on) and turn on any electric devices. 3 “i” (on) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ac 120 v can be used. (ef5500dfw) ç ac 120 v and 240 v can be used. (ef5500dfw) notice reduce the load to the specified generator rated output if the ac switch ...

  • Page 31

    – 24 – application range when using the generator, make sure the total load is within rated output of a generator. Otherwise, generator damage may occur. Ac power factor 1 0.8–0.95 0.4–0.75 (efficiency 0.85) ef5500dfw –4500 w –3600 w –1530 w ef5500efw ef5500fw –3800 w –3040 w –1290 w tip 9 “–” means...

  • Page 32: Periodic Maintenance

    – 25 – periodic maintenance safety is an obligation of the owner. Periodic inspection, adjustment and lubrication will keep your generator in the safest and most efficient condition possible. The most impor- tant points of generator inspection, adjustment, and lubrication are explained on the fol- l...

  • Page 33

    – 26 – item routine pre- operation check every 6 months or 100 hr 12 months or 300 hr cylinder head • decarbonize cylinder head. • more frequently if necessary. After every 500 hrs. Valve clearance • check and adjust valve clearance. Idle speed • check and adjust idle speed. Recoil starter • check r...

  • Page 34

    – 27 – 1 2 a 760-001a spark plug inspection the spark plug is important engine components, which should be checked periodically. 1. Remove the spark plug cap and the spark plug. 1 spark plug cap 2 spark plug 2. Check for discoloration and remove the carbon. The porcelain insulator around the center ...

  • Page 35

    – 28 – 3 4 1 2 engine oil replacement warning avoid draining the engine oil immediately after stopping the engine. The oil is hot and should be handled with care to avoid burns. 1. Place the generator on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the engine. 2. Remove the ...

  • Page 36

    – 29 – 6. Add engine oil to the correct level. Notice be sure no foreign material enters the crankcase. 5 correct level recommended engine oil: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 or 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w recommended engine oil grade: api service se type or higher engine oil quantity: 1...

  • Page 37

    – 30 – air filter 1. Remove the screws, and then remove the air filter case cover. 2. Remove the foam element. 1 screw 2 air filter case cover 3 foam element 3. Wash the foam element in solvent and dry it. Warning never use solvent while smoking or in the vicinity of an open flame. 4. Oil the foam e...

  • Page 38

    – 31 – 741-001 muffler screen warning the engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing during inspection or repair. 1 1 2 2. Loosen the muffler cap bolt and then remove the muf...

  • Page 39

    – 32 – 5. Install the muffler screen, washer and muffler cap, and then tighten the muffler cap bolt. Muffler cap bolt tightening torque: 2.0 nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf) 6. Install the muffler cover and then tighten the muf- fler cover bolts. Muffler cover bolt tightening torque: 12 nm (1.2 m·kgf, 8....

  • Page 40

    – 33 – 707-043b 2 1 fuel tank filter warning never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame. 1. Remove the fuel tank cap and fuel tank filter. 1 fuel tank cap 2 fuel tank filter 2. Clean the fuel tank filter with gasoline. Replace it if damaged. 3. Wipe the fuel tank filter...

  • Page 41

    – 34 – battery (for ef5500efw) this generator is designed to be equipped with a vrla (valve regulated lead acid) battery. There is no need to check the electrolyte or to add distilled water. To charge the battery have a yamaha dealer charge the battery as soon as possible if it seems to have dischar...

  • Page 42

    – 35 – fuse replacement (for ef5500efw) warning be sure to use specified fuse. A wrong fuse will cause electrical system damage and a fire hazard. Notice be sure the engine switch is turned to “5” (stop) to prevent accidental short circuiting. 1 1 000-000 recommended battery (for ef5500efw) recommen...

  • Page 43: Storage

    – 36 – storage long term storage of your generator will require some preventive procedures to guard against deterioration. Drain the fuel 1. Turn the engine switch to “5” (stop). 1 “5” (stop) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Remove the fuel tank cap and fuel tank filter. Extract the fuel from the...

  • Page 44

    – 37 – 6. Drain the fuel remaining in the carburetor into an approved container by loosening the drain screw on the carburetor float chamber. 4 drain screw 7. Tighten the drain screw. 8. Turn the engine switch to “5” (stop). 9. Turn the fuel cock lever to off. 10. Tighten further if any screws, bolt...

  • Page 45

    – 38 – 712-010 engine perform the following steps to protect the cylinder, pis- ton ring, etc. From corrosion. 1. Remove the spark plug, pour about one table- spoon of engine oil (see page 29) into the spark plug hole and reinstall the spark plug only. Recoil start the engine by turning over several...

  • Page 46

    – 39 – battery (for ef5500efw) 1. Remove the battery. 2. Store the battery in a cool, dark and dry place and charge it once a month. Do not store the battery in an excessively warm or cold place [i.E., less than 0 °c (32 °f) or more than 30 °c (86 °f)]. Warning 9 disconnect the negative lead (black)...

  • Page 47: Troubleshooting

    – 40 – 705-037a 700-006 troubleshooting engine won’t start 1. Fuel systems no fuel supplied to combustion chamber. 2 no fuel in tank .... Supply fuel. 2 fuel in tank .... Fuel cock lever to on. 2 clogged fuel line .... Clean fuel line. 2 foreign matter in fuel cock .... Clean fuel cock. 2 clogged ca...

  • Page 48

    – 41 – 791-001d poor spark 2 spark plug dirty with carbon or wet .... Remove carbon or wipe spark plug dry. 2 faulty ignition system .... Consult a yamaha deal- er. Generator won’t produce power 2 safety device (ac switch) to “3” (off) .... Turn the ac switch (n.F.B.) to “i” (on). 7p5-f8199-u0-e0.In...

  • Page 49

    – 42 – 7p5-f8199-u0-e0.Indd 42 2014/05/21 9:13:51.

  • Page 50

    – 43 – for ef5500efw engine does not start turn the engine switch to “7” (on), then turn the engine switch to “6” (start). And check if the starter motor cranks. Cranks does not crank turn the engine switch to “6” (start), and check if the oil warning light flickers. Does not flicker flickers turn t...

  • Page 51

    – 44 – faulty battery and/or starter motor. Consult a yamaha dealer. Check engine oil level. Ok level low consult a yamaha dealer. Add engine oil. Check the spark plug. 9 type: bpr4es (ngk) 9 gap: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) incorrect ok replace or adjust gap. Clean the spark plug. 7p5-f8199-u0-e0.I...

  • Page 52

    – 45 – except for ef5500efw engine does not start pull the recoil starter and check the spark plug for spark strength. (see “warning”) warning 9 to prevent fire hazards be sure fuel is not present in the spark plug area. 9 to prevent fire hazards be sure to place the spark plug as far way as possibl...

  • Page 53: Specifications

    – 46 – specifications dimensions unit ef5500efw ef5500dfw ef5500fw overall length mm (in) 670 (26.4) 670 (26.4) 670 (26.4) overall width mm (in) 535 (21.1) 535 (21.1) 535 (21.1) overall height mm (in) 565 (22.2) 565 (22.2) 565 (22.2) dry weight kg (lb) 90 (198.4) 80 (176.4) 80 (176.4) engine unit ef...

  • Page 54

    – 47 – generator unit ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (for australia) ef5500fw (except for australia) ac output rated voltage v 220 120/240 230 220 rated frequency hz 50 60 50 50 rated current a 17.3 37.5/18.8 16.5 17.3 rated output kva 3.8 4.5 3.8 3.8 safety device: type n.F.B. 7p5-f8199-u0-e0.Indd 47...

  • Page 55: Consumer Information

    – 48 – identification number records record your primary i.D., and serial num- bers in the spaces provided, to assist you in ordering spare parts from a yamaha dealer. Also record and keep these i.D. Numbers in a separate place in case your machine is stolen. Machine identification the machine seria...

  • Page 56: Warranty

    – 49 – warranty if doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized yamaha generator dealer. This is especially important during the warranty period as unauthorized, haphazard or improper repairs can void the warranty. Remember that your authorized yamaha dealer has the sp...

  • Page 57: Wiring Diagram

    – 50 – wiring diagram ef5500efw 1 rotor assembly 2 sub coil 3 main coil 4 stator assembly 5 voltage/hour meter 6 ac switch (n.F.B.) 7 ac receptacle 8 engine switch 9 rectifier 0 remote control terminal q fuse w rectifier/regulator e condenser r oil warning unit t oil warning light y starter relay u ...

  • Page 58

    – 51 – ef5500dfw 1 rotor assembly 2 sub coil 3 main coil 4 stator assembly 5 voltage/hour meter 6 ac switch (n.F.B.) 7 ac receptacle 8 engine switch 9 rectifier 0 condenser q oil warning unit w oil warning light e carburetor solenoid valve r charging coil t tci unit y spark plug u oil level switch c...

  • Page 59

    – 52 – 1 rotor assembly 2 sub coil 3 main coil 4 stator assembly 5 voltage/hour meter 6 ac switch (n.F.B.) 7 ac receptacle 8 engine switch 9 rectifier 0 condenser q oil warning unit w oil warning light e carburetor solenoid valve r charging coil t tci unit y spark plug u oil level switch color code ...

  • Page 60

    Printed in china 2014 • 05 × 1 ! (e) 7p5-f8199-u0-e0.Indd 53 2014/05/21 9:13:54.

  • Page 61: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-f0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw manuel d’utilisation il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. 7p5-f8199-u0-f0.Indd 1 2014/05/21 9:15:42.

  • Page 62

    Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce der- nier. 7p5-f8199-u0-f0.Indd 2 2014/05/21 9:15:42.

  • Page 63: Introduction

    Introduction nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau yamaha. Ce manuel vous donnera les renseignements nécessaires à une bonne compréhension de base du fonctionnement et de l’entretien de cette machine. Si vous avez des questions relatives au fonctionnement ou à l’entretien de votre machi...

  • Page 64

    Les informations particulièrement impor- tantes sont repérées par les notations suivantes. Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dom- mages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’év...

  • Page 65: Table Des Matières

    Informations de sÉcuritÉ .......... 1 les fumées d’échappement sont toxiques .............................................. 2 le carburant est très inflammable et toxique ................................................ 2 le moteur et le silencieux peuvent être chauds ..................................

  • Page 66: Informations De Sécurité

    – 1 – informations de sÉcuritÉ 9 ce générateur n’est pas conçu pour une utilisa- tion embarquée. Ne l’utilisez pas lorsqu’il est ins- tallé sur le véhicule. 9 ne pas modifier ni utiliser le générateur lorsque des pièces ont été retirées. 9 ne pas laisser les enfants utiliser le générateur. 9 assurez...

  • Page 67

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 le carburant est très inflammable et toxique 9 coupez toujours le moteur lors du plein de carbu- rant. 9 ne faites jamais le plein de carburant alors que vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 9 faites attention à ne pas répandre du carburant sur le moteur...

  • Page 68

    – 3 – 741-007 9 Évitez de placer des matériaux inflammables à proximité de la sortie d’échappement lors du fonc- tionnement. 741-008a 9 pour éviter la surchauffe, assurez-vous d’une ven- tilation adéquate en éloignant la machine d’au moins 1 m (3 ft) des objets ou d’autres équipe- ments. 7cc-001 741...

  • Page 69

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 remarques concernant les connexions 9 Évitez de connecter le générateur sur une prise d’alimentation du commerce. 9 Évitez de connecter le générateur en parallèle avec un autre générateur. 1 correct 2 incorrect connexion avertissement avant de pouvoir connecter le générateur a...

  • Page 70: Importantes

    – 5 – emplacement des Étiquettes importantes assurez-vous de bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser ce générateur. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. 2 (pour ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operat...

  • Page 71: Warning

    – 6 – 7 (pour i’australie) 5 (pour i’australie) 6 (pour i’australie) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-f0.Indd 6 2014/05/21 9:15:46.

  • Page 72: Description

    – 7 – description 1 poignées de transport (zone ombragée) 2 bouchon du réservoir de carburant 3 jauge de niveau de carburant 4 réservoir de carburant 5 borne de mise à la masse (terre) 6 batterie (pour ef5500efw) 7 bouchon de remplissage d’huile 8 boulon de vidange d’huile 9 bougie 0 robinet de carb...

  • Page 73

    – 8 – ef5500efw panneau de commande 1 témoin d’avertisse- ment d’huile (rouge) 2 contacteur du moteur 3 compteur de tension/ heure 4 prise ca 5 contacteur ca (sans fusible) ef5500dfw ef5500fw (pour i’australie) ef5500fw (sauf pour i’australie) 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 ...

  • Page 74: Fonction De Commande

    – 9 – fonction de commande contacteur du moteur le contacteur du moteur commande le système d’allu- mage. 1 « 7 » (marche) le circuit d’allumage est sous tension. Le moteur peut être mis en route. 2 « 5 » (arrÊt) le circuit d’allumage est hors tension. Le moteur ne se met pas en marche. 3 « 6 » (dÉm...

  • Page 75

    – 10 – contacteur ca (sans fusible) le contacteur ca (sans fusible) se désactive automa- tiquement lorsque la charge dépasse la puissance nominale du générateur. 1 « i » (marche) 2 « 3 » (arrÊt) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç fournit du ca de 120 v (ef5500dfw) ∂ fournit du ca de 120 v et 240 v (...

  • Page 76

    – 11 – 7df-106 1 2 2 robinet de carburant le robinet de carburant transfère le carburant depuis le réservoir de carburant vers le carburateur. Le robinet de carburant a deux positions. 1 marche lorsque le levier est dans cette position, le carburant parvient au carburateur. En utilisation normale, l...

  • Page 77

    – 12 – lanceur à rappel le lanceur à rappel est utilisé pour démarrer le moteur. Tirez lentement sur le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’il soit engagé, puis tirez-le fermement. 1 poignée du lanceur à rappel attention 9 tirez verticalement sur la poignée du lanceur à rappel. 9 remettez lentement la po...

  • Page 78: Préparation

    – 13 – 1 2 prÉparation carburant avertissement 9 le carburant est très inflammable et toxique. Lisez attentivement la section « informations de sÉcuritÉ » (voir page 2) avant de faire le plein. 9 ne remplissez pas trop le réservoir de carbu- rant, sinon cela risque de déborder lorsque le carburant c...

  • Page 79

    – 14 – 4 « f » plein 5 « e » vide carburant recommandé : essence sans plomb capacité du réservoir de carburant : total : 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 huile moteur assurez-vous que l’huile mote...

  • Page 80

    – 15 – 1 2 3 4 5 batterie (pour ef5500efw) (voir page 34 pour plus d’informations) ce générateur est conçu pour être équipé d’une batte- rie vrla (valve regulated lead acid « acide-plomb régulée par vanne »). Il n’est pas nécessaire de véri- fier l’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Instal...

  • Page 81

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r n.B. Branchez tout d’abord le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie. N’inversez pas ces positions. Avertissement 9 veillez à isoler les câbles de la batterie pour éviter u...

  • Page 82: Contrôle Préalable À

    – 17 – contrÔle prÉalable À l’utilisation avertissement si l’un des éléments du contrôle préalable à l’utili- sation ne fonctionne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le générateur. L’état du générateur relève de la responsabilité du pro- priétaire. Les composants essen...

  • Page 83: Fonctionnement

    – 18 – fonctionnement avertissement 9 ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé, car cela risque de provoquer une perte de connaissance et même la mort très rapidement. Faites tourner le moteur dans un endroit bien aéré. 9 ne branchez pas d’appareils électriques avant de démarrer ...

  • Page 84

    – 19 – 763-120 4 démarrage électrique (pour ef5500efw) : 4. Tournez le contacteur du moteur sur « 6 » (dÉmarrage). 4 « 6 » (dÉmarrage) attention 9 retirez votre main du contacteur immédiate- ment après le démarrage du moteur. 9 si le moteur ne démarre pas, relâchez le contacteur, attendez quelques s...

  • Page 85

    – 20 – 6 6. Une fois le moteur en marche, faites chauffer le moteur suffisamment pour qu’il ne s’arrête pas lorsque le levier du starter est remis à sa position d’origine (sauf pour ef5500efw). 6 position d’origine 5 démarrage manuel : 4. Mettez le levier du starter sur « 1 » (sauf pour ef5500efw). ...

  • Page 86

    – 21 – arrêt du moteur 1. Mettez tous les appareils électriques hors tension. 2. Tournez le contacteur ca (sans fusible) sur « 3 » (arrÊt). 1 « 3 » (arrÊt) å contacteur ca (sans fusible) (ef5500dfw) ∫ contacteur ca (sans fusible) (ef5500efw/ef5500fw) 3. Débranchez tous les appareils électriques. 1 1...

  • Page 87

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Tournez le levier du robinet de carburant sur arrÊt. 3 arrÊt 1 2 000-000 connexion courant alternatif (ca) avertissement assurez-vous que tous les appareils électriques sont hors tension avant de les brancher. Attention 9 assurez-vous que tous les appareils élec- triques, ains...

  • Page 88

    – 23 – 3 763-252 a 3 3 c 4. Tournez le contacteur ca (sans fusible) sur « i » (marche), et allumez les appareils électriques. 3 « i » (marche) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ca de 120 v peut être utilisé. (ef5500dfw) ç ca de 120 v et de 240 v peut être utilisé. (ef5500dfw) attention réduisez la charge à la ...

  • Page 89

    – 24 – plage d’application lors de l’utilisation du générateur, assurez-vous que la charge totale est comprise dans la plage de la puissance nominale d’un générateur. Dans le cas contraire, le générateur risque d’être endommagé. Ca facteur de puissance 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (efficacité 0,85) ef5500dfw...

  • Page 90: Entretien Périodique

    – 25 – entretien pÉriodique la sécurité est une obligation du propriétaire. Un contrôle, une lubrification et un réglage réguliers maintiendront votre générateur dans un état plus sûr et plus perfor- mant. Les points les plus importants pour le contrôle, le réglage et la lubrification du générateur ...

  • Page 91

    – 26 – Élément routine contrôle préalable à l’utilisa- tion tous les 6 mois ou 100 h 12 mois ou 300 h boyau de reniflard de carter • contrôlez que le tuyau du reniflard n’est ni craquelé ni endommagé. • remplacez si nécessaire. 1 culasse • décalaminez la culasse. • plus fréquemment si nécessaire. Ap...

  • Page 92

    – 27 – 1 2 a 760-001a inspection de la bougie la bougie est une pièce importante du moteur qui doit être contrôlée régulièrement. 1. Retirez le capuchon de bougie et la bougie. 1 capuchon de bougie 2 bougie 2. Vérifiez s’il y a une décoloration et retirez le car- bone. L’isolant en porcelaine autour...

  • Page 93

    – 28 – 3 4 1 2 remplacement de l’huile moteur avertissement Évitez de vidanger l’huile moteur juste après l’arrêt du moteur. L’huile est chaude et doit être manipu- lée avec précaution pour éviter les risques de brû- lures. 1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur chauffer ...

  • Page 94

    – 29 – 6. Ajoutez de l’huile moteur jusqu’au niveau correct. Attention assurez-vous qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le carter moteur. 5 niveau correct huile moteur recommandée : å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 ou 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w qualité d’huile moteur recommandée : typ...

  • Page 95

    – 30 – filtre à air 1. Retirez les vis, puis retirez le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Retirez l’élément en mousse. 1 vis 2 couvercle du boîtier de filtre à air 3 Élément en mousse 3. Lavez l’élément en mousse dans du solvant et séchez-le. Avertissement n’utilisez jamais du solvant alors q...

  • Page 96

    – 31 – 741-001 grille du silencieux avertissement le moteur et le silencieux sont toujours brûlants après l’arrêt du moteur. Durant l’inspection ou la réparation, évitez tout contact d’une partie de votre corps ou de vos vêtements avec le moteur et le silencieux tant qu’ils sont encore chauds. 1 1 2...

  • Page 97

    – 32 – 5. Installez la grille du silencieux, la rondelle et le capuchon du silencieux, puis serrez le boulon du capuchon du silencieux. Couple de serrage du boulon du capuchon du silencieux : 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Installez le couvercle du silencieux, puis serrez les boulons du couvercl...

  • Page 98

    – 33 – 707-043b 2 1 filtre du réservoir de carburant avertissement n’utilisez jamais d’essence lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre du réservoir de carburant. 1 bouchon du réservoir de carburant 2 filtre du réservoir de carb...

  • Page 99

    – 34 – batterie (pour ef5500efw) ce générateur est conçu pour être équipé d’une batte- rie vrla (valve regulated lead acid « acide-plomb régulée par vanne »). Il n’est pas nécessaire de véri- fier l’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Pour charger la batterie faites recharger la batterie dè...

  • Page 100

    – 35 – remplacement de fusible (pour ef5500efw) avertissement assurez-vous d’utiliser le fusible spécifié. Un mau- vais fusible entraîne des dommages au système électrique et un risque d’incendie. Attention assurez-vous que le contacteur du moteur est positionné sur « 5 » (arrÊt) afin d’éviter un co...

  • Page 101: Remisage

    – 36 – remisage pour stocker votre générateur pendant une longue période, il faudra mettre en œuvre des procédures de prévention pour le protéger contre la détérioration. Vidange du carburant 1. Tournez le contacteur du moteur sur « 5 » (arrÊt). 1 « 5 » (arrÊt) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Re...

  • Page 102

    – 37 – 6. Vidangez le carburant restant situé dans le carbu- rateur dans un récipient agréé en dévissant la vis de vidange de la cuve du carburateur. 4 vis de vidange 7. Serrez la vis de vidange. 8. Tournez le contacteur du moteur sur « 5 » (arrÊt). 9. Tournez le levier du robinet de carburant sur a...

  • Page 103

    – 38 – 712-010 moteur effectuez les étapes suivantes pour protéger le cylindre, l’anneau du piston, etc., de la corrosion. 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillerée à soupe d’huile moteur (voir page 29) dans l’orifice de bougie et réinstallez uniquement la bougie. Effectuez un lancement à r...

  • Page 104

    – 39 – batterie (pour ef5500efw) 1. Retirez la batterie. 2. Rangez la batterie dans un endroit frais, sombre et sec et chargez-la une fois par mois. Ne rangez pas la batterie dans un endroit excessivement chaud ou froid [c’est-à-dire, à une température inférieure à 0 °c (32 °f) ou supérieure à 30 °c...

  • Page 105: Dépannage

    – 40 – 705-037a 700-006 dÉpannage le moteur ne démarre pas 1. Circuits de carburant aucun carburant n’est acheminé vers la chambre de combustion. 2 aucun carburant dans le réservoir .... Faites l’ap- point en carburant. 2 carburant dans le réservoir .... Levier du robinet de carburant sur marche. 2 ...

  • Page 106

    – 41 – 791-001d bougie en mauvais état 2 bougie encrassée par le carbone ou mouillée .... Retirez le carbone ou essuyez la bougie pour la sécher. 2 système d’allumage défectueux .... Consultez un concessionnaire yamaha. Aucune puissance n’est produite par le générateur 2 dispositif de sécurité (cont...

  • Page 107

    – 42 – 7p5-f8199-u0-f0.Indd 42 2014/05/21 9:16:01.

  • Page 108

    – 43 – pour ef5500efw le moteur ne dÉmarre pas mettez le contacteur du moteur sur « 7 » (marche), puis tournez le contacteur du moteur sur « 6 » (dÉmarrage). Et véri- fiez si le moteur du démarreur n’est pas endommagé. Démarre ne démarre pas mettez le contacteur du moteur sur « 6 » (dÉmarrage), et v...

  • Page 109

    – 44 – batterie et/ou moteur du démarreur défectueux. Consultez un concessionnaire yamaha. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Ok niveau bas consultez un concessionnaire yamaha. Ajoutez de l’huile moteur. Vérifiez la bougie. 9 type : bpr4es (ngk) 9 Écartement : 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) incorrect o...

  • Page 110

    – 45 – sauf pour ef5500efw le moteur ne dÉmarre pas tirez sur le lanceur à rappel et vérifiez si l’étincelle de la bougie est suffisante. (voir « avertissement ») avertissement 9 pour éviter les risques d’incendie, assurez-vous de l’ab- sence de carburant à proximité de la bougie. 9 pour éviter les ...

  • Page 111: Caractéristiques

    – 46 – caractÉristiques dimensions unité ef5500efw ef5500dfw ef5500fw longueur totale mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) largeur totale mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) hauteur totale mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) poids à sec kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) moteur u...

  • Page 112

    – 47 – générateur unité ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (pour l’australie) ef5500fw (sauf pour l’australie) puissance ca tension nominale v 220 120/240 230 220 fréquence nominale hz 50 60 50 50 courant nominal a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 puissance nomi- nale kva 3,8 4,5 3,8 3,8 dispositif de sécurité : ...

  • Page 113: Informations Client

    – 48 – enregistrements des numéros d’identification enregistrez votre id principale, et les numéros de série dans les espaces pré- vus, afin de vous aider à passer com- mande des pièces de rechange auprès d’un concessionnaire yamaha. Enregistrez et conservez également ces numéros d’identification da...

  • Page 114: Garantie

    – 49 – garantie en cas de doute concernant la cause et la solution du problème, consultez votre concessionnaire agréé de générateur yamaha. Ceci est particulièrement impor- tant au cours de la période de garantie car toute répa- ration non autorisée, improvisée ou inappropriée peut rendre la garanti...

  • Page 115: Schéma De Cblage

    – 50 – schÉma de cblage ef5500efw 1 ensemble rotor 2 sous-bobine 3 bobine principale 4 ensemble stator 5 compteur de tension/heure 6 contacteur ca (sans fusible) 7 prise ca 8 contacteur du moteur 9 redresseur 0 borne de commande à dis- tance q fusible w redresseur/régulateur e condensateur r unité d...

  • Page 116

    – 51 – ef5500dfw 1 ensemble rotor 2 sous-bobine 3 bobine principale 4 ensemble stator 5 compteur de tension/heure 6 contacteur ca (sans fusible) 7 prise ca 8 contacteur du moteur 9 redresseur 0 condensateur q unité d’avertissement de niveau d’huile w témoin d’avertissement d’huile e Électrovanne du ...

  • Page 117

    – 52 – 1 ensemble rotor 2 sous-bobine 3 bobine principale 4 ensemble stator 5 compteur de tension/heure 6 contacteur ca (sans fusible) 7 prise ca 8 contacteur du moteur 9 redresseur 0 condensateur q unité d’avertissement de niveau d’huile w témoin d’avertissement d’huile e Électrovanne du carburateu...

  • Page 118

    ImprimÉ en chine 2014 • 05 × 1 ! (f) 7p5-f8199-u0-f0.Indd 53 2014/05/21 9:16:04.

  • Page 119: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-g0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw bedienungsanleitung bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie die maschine in betrieb nehmen. 7p5-f8199-u0-g0.Indd 1 2014/05/21 9:14:36.

  • Page 120

    Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie die maschine in betrieb nehmen. Diese bedienungsanleitung muss, wenn die maschine verkauft wird, bei die maschine verbleiben. 7p5-f8199-u0-g0.Indd 2 2014/05/21 9:14:36.

  • Page 121: Einführung

    EinfÜhrung wir gratulieren ihnen zum kauf ihres neuen yamaha. Diese bedienungsanleitung wird ihnen ein gutes grundlegendes verständnis von betrieb und wartung dieser maschine ermöglichen. Bei fragen zur bedienung oder wartung ihrer maschine wenden sie sich bitte an einen yamaha-fachhändler. Ef5500ef...

  • Page 122

    Besonders wichtige informationen sind in dieser anleitung wie folgt gekennzeichnet. Dies ist das sicherheits-warnsymbol. E s w a r n t s i e vo r p o t e n z i e l l e n verletzungsgefahren. Befolgen sie alle sicherheitsanweisungen, die diesem symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche verletz...

  • Page 123: Inhalt

    Sicherheitsinformationen ........ 1 abgase sind giftig ............................... 2 kraftstoff ist hochentzündlich und giftig .................................................... 2 motor und schalldämpfer können heiß sein ............................................. 2 verhinderung von stromsch...

  • Page 124: Sicherheitsinformationen

    – 1 – sicherheitsinformationen 9 dieser stromerzeuger ist nicht für den gebrauch im fahrzeug vorgesehen. Nicht verwenden, wäh- rend er im fahrzeug installiert ist. 9 den stromerzeuger nicht modifizieren oder mit ausgebauten teilen verwenden. 9 nicht zulassen, dass kinder den stromerzeuger bedienen. ...

  • Page 125

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 kraftstoff ist hochentzündlich und giftig 9 beim tanken stets den motor ausschalten. 9 niemals in der nähe einer offenen flamme tan- ken oder während des tankens rauchen. 9 beim tanken darauf achten, dass kein kraftstoff auf motor oder schalldämpfer verschüttet...

  • Page 126

    – 3 – 741-007 9 während des betriebs dürfen keine brennbaren materialien in der nähe des auspuffrohrs abge- stellt werden. 741-008a 9 um eine Überhitzung zu vermeiden, sorgen sie für einen ausreichenden luftstrom, indem sie das gerät mindestens 1 m (3 ft) von anderen objekten oder geräten entfernt a...

  • Page 127

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 anschlusshinweise 9 den anschluss des stromerzeugers an eine netzsteckdose vermeiden. 9 parallelschaltung des stromerzeugers mit einem anderen stromerzeuger vermeiden. 1 richtig 2 falsch anschluss warnung bevor der stromerzeuger an das elektrische system eines gebäudes angesch...

  • Page 128: Lage Wichtiger

    – 5 – lage wichtiger hinweisschilder die folgenden schilder bitte vor dem betrieb dieses stromerzeugers aufmerksam lesen. Hinweis sicherheits- und hinweisschilder bei bedarf instand- halten oder austauschen. 2 (für ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operating. Only oper...

  • Page 129: Warning

    – 6 – 7 (für australien) 5 (für australien) 6 (für australien) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-g0.Indd 6 2014/05/21 9:14:42.

  • Page 130: Beschreibung

    – 7 – beschreibung 1 tragegriffe (schattiert) 2 kraftstofftankdeckel 3 kraftstoffstandmesser 4 kraftstofftank 5 masseanschluss (erde) 6 batterie (für ef5500efw) 7 Öleinfülldeckel 8 Ölablassschraube 9 zündkerze 0 kraftstoffhahn q seilzugstarter w luftfiltergehäuseabdeckung e chokehebel (außer für ef5...

  • Page 131

    – 8 – bedienfeld 1 Ölwarnleuchte (rot) 2 motorschalter 3 spannungsmesser/ betriebsstundenzähler 4 wechselstrom- steckdose 5 wechselstromschalter (nicht abschmelzen- der unterbrecher) ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (für australien) ef5500fw (außer für australien) 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2...

  • Page 132: Steuerungsfunktion

    – 9 – steuerungsfunktion motorschalter der motorschalter steuert das zündsystem. 1 „7“ (ein) der zündkreis ist eingeschaltet. Der motor kann gestartet werden. 2 „5“ (stopp) der zündkreis ist ausgeschaltet. Der motor kann nicht betrieben werden. 3 „6“ (start) der anlasserstromkreis wird eingeschaltet...

  • Page 133

    – 10 – wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) der wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) schaltet sich automatisch aus, wenn die last die nennleistung des stromerzeugers überschrei- tet. 1 „i“ (ein) 2 „3“ (aus) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç liefert 120 v wech...

  • Page 134

    – 11 – 7df-106 1 2 2 kraftstoffhahn der kraftstoffhahn führt dem vergaser kraftstoff aus dem kraftstofftank zu. Der kraftstoffhahn verfügt über zwei positionen. 1 ein befindet sich der hebel in dieser position, fließt kraftstoff zum vergaser. Der normale betrieb erfolgt mit dem hebel in dieser posit...

  • Page 135

    – 12 – seilzugstarter der seilzugstarter dient zum anlassen des motors. Den seilzugstarter langsam ziehen, bis er einkuppelt, anschließend schnell ziehen. 1 seilzugstartergriff achtung 9 den seilzugstartergriff gerade herausziehen. 9 den seilzugstartergriff langsam zurückkehren lassen. 9 den seilzug...

  • Page 136: Vorbereitung

    – 13 – 1 2 vorbereitung kraftstoff warnung 9 kraftstoff ist hochentzündlich und giftig. Vor d e m t a n k e n s o r g f ä l t i g d i e „sicherheitsinformationen“ (siehe seite 2) lesen. 9 den kraftstofftank nicht überfüllen, andernfalls kann er überlaufen, wenn sich der kraftstoff erwärmt und ausdeh...

  • Page 137

    – 14 – 4 „f“ voll 5 „e“ leer empfohlener kraftstoff: bleifreies benzin kraftstofftankkapazität: gesamt: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 motoröl sicherstellen, dass das motoröl an der Öleinfüllöff...

  • Page 138

    – 15 – 1 2 3 4 5 batterie (für ef5500efw) (weitere einzelheiten finden sie auf seite 34) dieser stromerzeuger ist dafür ausgelegt, mit einer vrla-batterie (valve regulated lead acid-batterie) ausgestattet zu werden. Es ist nicht nötig, den elektrolyten zu prüfen oder destilliertes wasser hinzu- zufü...

  • Page 139

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r hinweis zuerst das pluskabel (rot) mit dem positiven batteriepol (+) verbinden, anschließend das minuskabel (schwarz) mit dem negativen batteriepol (–). Diese anschlüsse dürfen nicht verwechselt wer- den. Warnung 9 darauf achten, die batteriekabel zu isolieren, u...

  • Page 140: Kontrolle Vor Der

    – 17 – kontrolle vor der inbetriebnahme warnung wenn irgendein teil in der kontrolle vor der inbetriebnahme nicht ordnungsgemäß funktioniert, dieses vor dem betrieb des stromerzeugers über- prüfen und reparieren lassen. D i e ve r a n t w o r t u n g f ü r d e n z u s t a n d d e s stromerzeugers li...

  • Page 141: Betrieb

    – 18 – betrieb warnung 9 niemals den motor in einem geschlossenen raum betreiben, da dies zur bewusstlosigkeit und innerhalb kürzester zeit zum tode führen kann. Den motor in einem gut belüfteten bereich betreiben. 9 vor dem anlassen des motors keine elektrogeräte anschließen. 9 die steckdose vor de...

  • Page 142

    – 19 – 763-120 4 elektrisches anlassen (für ef5500efw): 4. Den motorschalter auf „6“ (start) stellen. 4 „6“ (start) achtung 9 nach dem starten des motors sofort die hand wegziehen. 9 wenn der motor nicht anspringt, den schalter loslassen, einige sekunden warten und es erneut versuchen. Jeder versuch...

  • Page 143

    – 20 – 6 6. Nach dem anspringen des motors den motor warmlaufen lassen, bis der motor nicht stoppt, wenn der chokehebel in seine ausgangsstellung zurückgestellt wird (außer für ef5500efw). 6 ausgangsstellung 5 anlassen von hand: 4. Den chokehebel auf „1“ stellen (außer für ef5500efw). 5 chokehebel h...

  • Page 144

    – 21 – anhalten des motors 1. Alle elektrogeräte ausschalten. 2. Den wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) auf „3“ (aus) drehen. 1 „3“ (aus) å wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) (ef5500dfw) ∫ wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) (ef5500efw...

  • Page 145

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Den kraftstoffhahnhebel auf aus stellen. 3 aus 1 2 000-000 anschluss wechselstrom (ac) warnung sicherstellen, dass alle elektrischen geräte ausge- schaltet sind, bevor sie eingesteckt werden. Achtung 9 sicherstellen, dass alle elektrischen geräte e i n s c h l i e ß l i c h d ...

  • Page 146

    – 23 – 4. Den wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) auf „i“ (ein) drehen und alle elektrogeräte einschalten. 3 „i“ (ein) å ef5500efw/ef5500fw ∫ 120 v wechselstrom kann verwendet werden. (ef5500dfw) ç 120 v und 240 v wechselstrom können verwendet wer- den. (ef5500dfw) achtung die l...

  • Page 147

    – 24 – anwendungsbereich bei der verwendung des stromerzeugers sicherstellen, dass die gesamtlast die nennleistung eines stromerzeugers nicht überschreitet. Andernfalls kann der stromerzeuger beschädigt werden. Wechselstrom leistungsfaktor 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (wirkungsgrad 0,85) ef5500dfw –4500 w –3...

  • Page 148: Regelmässige Wartung

    – 25 – regelmÄssige wartung der eigentümer ist für die sicherheit verantwortlich. Durch regelmäßige Überprüfung, einstellung und schmierung wird sichergestellt, dass ihr stromerzeuger so sicher und effizient wie möglich bleibt. Die wichtigsten punkte zu Überprüfung, einstellung und schmierung des st...

  • Page 149

    – 26 – position arbeitsschritt kontrolle vor der inbetriebnahme alle 6 monate oder 100 std. 12 monate oder 300 std. Kurbelgehäuse- entlüftungsschlauch • entlüftungsschlauch auf gerissene stellen oder beschädigungen prüfen. • bei bedarf austauschen. 1 zylinderkopf • zylinderkopf entkohlen. • bei beda...

  • Page 150

    – 27 – 1 2 a 760-001a Überprüfung der zündkerze die zündkerze ist eine wichtige motorkomponente, die regelmäßig überprüft werden sollte. 1. Den zündkerzenstecker und die zündkerze entfer- nen. 1 zündkerzenstecker 2 zündkerze 2. Auf verfärbung überprüfen und rußablagerungen entfernen. Der porzellanis...

  • Page 151

    – 28 – 3 4 1 2 austausch des motoröls warnung das ablassen des motoröls unmittelbar nach dem anhalten des motors vermeiden. Das Öl ist heiß und muss mit vorsicht gehandhabt werden, um verbrennungen zu vermeiden. 1. Den stromerzeuger auf eine ebene fläche stellen und den motor einige minuten lang war...

  • Page 152

    – 29 – 6. Motoröl bis zum korrekten füllstand nachfüllen. Achtung darauf achten, dass keine fremdkörper in das kurbelgehäuse eindringen. 5 korrekter füllstand empfohlenes motoröl: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 oder 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w empfohlene motorölsorte: typ api service se ...

  • Page 153

    – 30 – luftfilter 1. Die schrauben entfernen und anschließend die luftfiltergehäuseabdeckung abnehmen. 2. Das schaumstoffelement entfernen. 1 schraube 2 luftfiltergehäuseabdeckung 3 schaumstoffelement 3. Das schaumstoffelement in lösungsmittel waschen und trocknen. Warnung niemals lösungsmittel währ...

  • Page 154

    – 31 – 741-001 schalldämpfersieb warnung motor und schalldämpfer sind nach dem betrieb des motors sehr heiß. Darauf achten, den noch heißen motor und den heißen schalldämpfer während der inspektion oder reparatur nicht versehentlich mit irgendei- nem körper- oder kleidungsteil zu berühren. 1 1 2 2. ...

  • Page 155

    – 32 – 5. Das schalldämpfersieb, die unterlegscheibe und die auspuffkappe installieren, und anschließend die schraube der auspuffkappe festziehen. Anzugdrehmoment der schraube der auspuffkappe: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Die auspuffabdeckung aufsetzen und anschlie- ßend die schrauben der aus...

  • Page 156

    – 33 – 707-043b 2 1 kraftstofftankfilter warnung niemals benzin während des rauchens oder in der nähe einer offenen flamme verwenden. 1. D e n k r a f t s t o f f t a n k d e c k e l u n d d e n kraftstofftankfilter entfernen. 1 kraftstofftankdeckel 2 kraftstofftankfilter 2. Den kraftstofftankfilter...

  • Page 157

    – 34 – batterie (für ef5500efw) dieser stromerzeuger ist dafür ausgelegt, mit einer vrla-batterie (valve regulated lead acid-batterie) ausgestattet zu werden. Es ist nicht nötig, den elektrolyten zu prüfen oder destilliertes wasser hinzu- zufügen. Zum laden der batterie wenn sich die batterie entlad...

  • Page 158

    – 35 – austausch von sicherungen (für ef5500efw) warnung nur die vorgeschriebene sicherung verwenden. Eine falsche sicherung verursacht schäden am elektrischen system und eine brandgefahr. Achtung den motorschalter immer auf „5“ (stopp) stellen, um versehentliche kurzschlüsse zu vermeiden. Empfohlen...

  • Page 159: Lagerung

    – 36 – lagerung die langzeitlagerung ihres stromerzeugers erfordert einige vorbeugende maßnahmen zum schutz vor beschädigungen. Den kraftstoff ablassen 1. Den motorschalter auf „5“ (stopp) stellen. 1 „5“ (stopp) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. D e n k r a f t s t o f f t a n k d e c k e l u n d ...

  • Page 160

    – 37 – 6. Den kraftstoff, der sich noch im vergaser befindet, in einen zulässigen behälter ablassen, indem die ablassschraube an der schwimmerkammer des vergasers gelöst wird. 4 ablassschraube 7. Die ablassschraube festziehen. 8. Den motorschalter auf „5“ (stopp) stellen. 9. Den kraftstoffhahnhebel ...

  • Page 161

    – 38 – 712-010 motor die folgenden schritte ausführen, um den zylinder, kolbenring usw. Vor korrosion zu schützen. 1. Die zündkerze herausnehmen, etwa einen esslöffel motoröl (siehe seite 29) in die zündkerzenöffnung gießen und nur die zündkerze wieder einsetzen. Den motor mit dem seilzugstarter meh...

  • Page 162

    – 39 – batterie (für ef5500efw) 1. Die batterie ausbauen. 2. Die batterie an einem kühlen, dunklen und trocke- nen ort lagern und einmal im monat aufladen. Die batterie nicht an übermäßig warmen oder kalten orten lagern [d. H. Bei weniger als 0 °c (32 °f) oder mehr als 30 °c (86 °f)]. Warnung 9 zuer...

  • Page 163: Fehlersuche

    – 40 – 705-037a 700-006 fehlersuche motor startet nicht 1. Kraftstoffanlagen keine kraftstoffzufuhr zur brennkammer. 2 kein kraftstoff im tank .... Kraftstoff zuführen. 2 kraftstoff im tank .... Kraftstoffhahnhebel auf ein. 2 verstopfte kraftstoffleitung .... Kraftstoffleitung rei- nigen. 2 fremdkör...

  • Page 164

    – 41 – 791-001d schwache funkenbildung 2 zündkerze mit ruß verschmutzt oder nass .... Rußablagerung entfernen oder zündkerze trocken wischen. 2 fehler im zündsystem .... Einen yamaha-händler konsultieren. Stromerzeuger liefert keinen strom 2 sicherheitsvorrichtung (wechselstromschalter) steht auf „3...

  • Page 165

    – 42 – 7p5-f8199-u0-g0.Indd 42 2014/05/21 9:15:01.

  • Page 166

    – 43 – für ef5500efw motor startet nicht den motorschalter auf „7“ (ein) stellen, dann den motorschalter auf „6“ (start) drehen. Und prüfen, ob der anlassermotor sich dreht. Dreht sich dreht sich nicht den motorschalter auf „6“ (start) drehen und prüfen, ob die Ölwarnleuchte flackert. Flackert nicht...

  • Page 167

    – 44 – f e h l e r i n b a t t e r i e u n d / o d e r anlassermotor. Einen yamaha-händler konsultieren. Den motorölstand kontrollieren. Ok füllstand zu niedrig einen yamaha- händler konsul- tieren. Motoröl nachfül- len. Die zündkerze prüfen. 9 typ: bpr4es (ngk) 9 elektrodenabstand: 0,7–0,8 mm (0,02...

  • Page 168

    – 45 – außer für ef5500efw motor startet nicht d e n s e i l z u g s t a r t e r z i e h e n u n d d i e zündkerze auf ausreichenden zündfunken prüfen. (siehe „warnung“) warnung 9 um brandgefahren zu vermei- den sicherstellen, dass sich im bereich der zündkerz e kein kraftstoff befindet. 9 um brandg...

  • Page 169: Technische Daten

    – 46 – technische daten abmessungen modell ef5500efw ef5500dfw ef5500fw gesamtlänge mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) gesamtbreite mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) gesamthöhe mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) trockengewicht kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) motor modell ...

  • Page 170

    – 47 – stromerzeuger modell ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (für australien) ef5500fw (außer für australien) wechselstromleistung nennspannung v 220 120/240 230 220 nennfrequenz hz 50 60 50 50 nennstrom a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 nennleistung kva 3,8 4,5 3,8 3,8 sicherheitsvorrichtung: typ nicht abschm...

  • Page 171: Verbraucherinformationen

    – 48 – kennzeichennummerneinträge die primäre id und seriennummer in die vorgesehenen spalten eintragen, um die bestellung von ersatzteilen beim yamaha- händler zu erleichtern. Diese id-nummern auch an einem geson- derten ort aufzeichnen und aufbewahren, falls ihr gerät gestohlen wird. Maschinenkenn...

  • Page 172: Garantie

    – 49 – garantie wenn zweifel hinsichtlich ursache und abhilfe für ein problem bestehen, ihren vertragshändler für yamaha- stromerzeuger konsultieren. Dies ist besonders wich- tig während der garantiezeit, da nicht autorisierte, unkontrollierte oder unsachgemäße reparaturen zum erlöschen des garantie...

  • Page 173: Schaltplan

    – 50 – schaltplan ef5500efw 1 rotor-baugruppe 2 nebenspule 3 hauptspule 4 stator-baugruppe 5 spannungsmesser/ betriebsstundenzähler 6 wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) 7 wechselstrom-steckdose 8 motorschalter 9 gleichrichter 0 fernbedienungsanschluss q sicherung w gleichrichte...

  • Page 174

    – 51 – ef5500dfw 1 rotor-baugruppe 2 nebenspule 3 hauptspule 4 stator-baugruppe 5 spannungsmesser/ betriebsstundenzähler 6 wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) 7 wechselstrom-steckdose 8 motorschalter 9 gleichrichter 0 kondensator q Ölwarnungseinheit w Ölwarnleuchte e vergaser-ma...

  • Page 175

    – 52 – 1 rotor-baugruppe 2 nebenspule 3 hauptspule 4 stator-baugruppe 5 spannungsmesser/ betriebsstundenzähler 6 wechselstromschalter (nicht abschmelzender unterbrecher) 7 wechselstrom-steckdose 8 motorschalter 9 gleichrichter 0 kondensator q Ölwarnungseinheit w Ölwarnleuchte e vergaser-magnetventil...

  • Page 176

    Gedruckt in china 2014 • 05 × 1 ! (g) 7p5-f8199-u0-g0.Indd 53 2014/05/21 9:15:04.

  • Page 177: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-h0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw manuale per il proprietario leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina. 7p5-f8199-u0-h0.Indd 1 2014/05/21 9:32:30

  • Page 178

    Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina. Questo manuale dovrebbe accompagnare la macchina se viene venduta. 7p5-f8199-u0-h0.Indd 2 2014/05/21 9:32:30

  • Page 179: Introduzione

    Introduzione congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto yamaha. Questo manuale fornisce una buona comprensione di base per il funzionamento e la manutenzione di questa macchina. In caso di domande riguardanti il funzionamento o la manutenzione della macchina, consultare un rivenditore ...

  • Page 180

    Le informazioni di particolare importanza sono evidenziate dai seguenti richiami. Questo è il simbolo di pericolo. Viene utilizzato per richiamare l’attenzione sui rischi potenziali di infor tuni. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evita- re infortuni o il decesso...

  • Page 181: Indice

    Informazioni di sicurezza .......... 1 i gas di scarico sono tossici ............... 2 il carburante è altamente infiammabile e tossico ........................ 2 il motore e la marmitta potrebbero essere molto caldi .............................. 2 prevenzione delle scosse elettriche ... 3 note sui...

  • Page 182: Informazioni Di Sicurezza

    – 1 – informazioni di sicurezza 9 questo generatore non è progettato per l’uso a bordo. Non usarlo mentre è installato sul veicolo. 9 non modificare il generatore né usarlo quando delle parti sono state rimosse. 9 non permettere che i bambini facciano funzionare il generatore. 9 assicurarsi di trasp...

  • Page 183

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 il carburante è altamente infiammabile e tos- sico 9 spegnere sempre il motore durante il rifornimento di carburante. 9 non fare mai rifornimento di carburante mentre si fuma o nelle vicinanze di una fiamma libera. 9 fare attenzione a non versare del carburante...

  • Page 184

    – 3 – 741-007 9 evitare di posizionare materiali infiammabili di qualsiasi genere vicino all’uscita dello scarico durante il funzionamento. 741-008a 9 al fine di evitare il surriscaldamento, garantire un flusso d’aria adeguato tenendo la macchina ad almeno un 1 m (3 ft) da oggetti o altri apparecchi...

  • Page 185

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 note sui collegamenti 9 evitare di collegare il generatore a una presa della fornitura di rete. 9 evitare di collegare il generatore in parallelo con qualunque altro generatore. 1 corretto 2 errato collegamento avvertenza prima che il generatore possa essere collegato all’impi...

  • Page 186: Posizione Di Etichette

    – 5 – posizione di etichette importanti leggere attentamente le seguenti etichette prima di far funzionare il generatore. Nota curare la manutenzione delle etichette di sicurezza e di istruzione o sostituirle, secondo necessità. 2 (per ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before...

  • Page 187: Warning

    – 6 – 7 (per l’australia) 5 (per l’australia) 6 (per l’australia) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-h0.Indd 6 2014/05/21 9:32:42.

  • Page 188: Descrizione

    – 7 – descrizione 1 maniglie per trasporto (ombreggiate) 2 tappo del serbatoio carburante 3 indicatore livello carburante 4 serbatoio carburante 5 terminale di terra (massa) 6 batteria (per ef5500efw) 7 tappo di carico olio 8 bullone di scarico olio 9 candela 0 rubinetto del carburante q dispositivo...

  • Page 189

    – 8 – ef5500efw pannello di controllo 1 spia dell’olio (rossa) 2 interruttore del motore 3 voltmetro/contaore 4 presa ca 5 interruttore ca (senza fusibile) ef5500dfw ef5500fw (per l’australia) ef5500fw (eccetto che per l’australia) 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-...

  • Page 190: Funzione Di Controllo

    – 9 – funzione di controllo interruttore del motore l’interruttore del motore controlla il sistema di accen- sione. 1 “7” (acceso) il circuito di accensione è acceso. Si può avviare il motore. 2 “5” (spento) il circuito di accensione è spento. Il motore non si avvierà. 3 “6” (avvia) il circuito di a...

  • Page 191

    – 10 – interruttore ca (senza fusibile) l’interruttore ca (interruttore senza fusibile) si spegne automaticamente quando il carico supera la potenza stimata in uscita del generatore. 1 “i” (acceso) 2 “3” (spento) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç fornisce ca 120 v (ef5500dfw) ∂ fornisce ca 120 v e ...

  • Page 192

    – 11 – 7df-106 1 2 2 rubinetto del carburante il rubinetto del carburante fornisce carburante dal ser- batoio carburante al carburatore. Il rubinetto del carburante ha due posizioni. 1 acceso con la leva in questa posizione, il carburante fluisce al carburatore. L’utilizzo normale viene fatto con la...

  • Page 193

    – 12 – dispositivo di avviamento autoavvolgente il dispositivo di avviamento autoavvolgente viene usato per avviare il motore. Tirare lentamente il dispositivo di avviamento autoav- volgente finché non è innestato, quindi tirarlo con forza. 1 maniglia del dispositivo di avviamento autoavvolgente att...

  • Page 194: Preparazione

    – 13 – 1 2 preparazione carburante avvertenza 9 il carburante è altamente infiammabile e tossi- c o . C o n t r o l l a r e a t t e n t a m e n t e l e “informazioni di sicurezza” (vedere pagi- na 2) prima del rifornimento di carburante. 9 non riempire eccessivamente il serbatoio car- burante, altri...

  • Page 195

    – 14 – 4 “f” pieno 5 “e” vuoto carburante consigliato: benzina senza piombo capacità serbatoio carburante: totale: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 olio motore assicurarsi che l’olio motore sia al...

  • Page 196

    – 15 – 1 2 3 4 5 batteria (per ef5500efw) (vedere pagina 34 per ulteriori dettagli) questo generatore è progettato per essere dotato di una batteria vrla (al piombo-acido con regolazione a valvola). Non è necessario controllare l’elettrolito o aggiungere acqua distillata. Installazione 1. Ruotare l’...

  • Page 197

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r nota collegare prima il cavo positivo (rosso) al terminale positivo (+) della batteria, quindi il cavo negativo (nero) al terminale negativo (–) della batteria. Non invertire queste posizioni. Avvertenza 9 assicurarsi di isolare i cavi della batteria per evitare ...

  • Page 198: Controllo Prima Del

    – 17 – controllo prima del funzionamento avvertenza se qualsiasi voce nel controllo prima del funziona- mento non funziona correttamente, farla ispeziona- re e riparare prima di azionare il generatore. La condizione del generatore è responsabilità del pro- prietario. Dei componenti vitali possono in...

  • Page 199: Funzionamento

    – 18 – funzionamento avvertenza 9 non far funzionare mai il motore in un’area chiusa, altrimenti potrebbe causare perdita di coscienza e decesso entro breve tempo. Far funzionare il motore in un’area ben ventilata. 9 prima dell’avviamento del motore, non collega- re alcun dispositivo elettrico. 9 pu...

  • Page 200

    – 19 – 763-120 4 avviamento elettrico (per ef5500efw): 4. Ruotare l’interruttore del motore su “6” (avvia). 4 “6” (avvia) attenzione 9 togliere immediatamente la mano dall’interrut- tore dopo l’avvio del motore. 9 se il motore non si avvia, rilasciare l’interrutto- re, attendere alcuni secondi, poi ...

  • Page 201

    – 20 – 6 6. Dopo l’avvio del motore, riscaldare il motore fin- ché non si spegne quando la leva della valvola dell’aria viene riportata alla posizione iniziale (eccetto che per ef5500efw). 6 posizione iniziale 5 avviamento manuale: 4. Ruotare la leva della valvola dell’aria “1” (eccetto che per ef55...

  • Page 202

    – 21 – spegnimento del motore 1. Spegnere tutti i dispositivi elettrici. 2. Ruotare l’interruttore ca (senza fusibile) su “3” (spento). 1 “3” (spento) å interruttore ca (senza fusibile) (ef5500dfw) ∫ interruttore ca (senza fusibile) (ef5500efw/ef5500fw) 3. Scollegare tutti i dispositivi elettrici. 1...

  • Page 203

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Ruotare la leva del rubinetto del carburante su spento. 3 spento 1 2 000-000 collegamento corrente alternata (ca) avvertenza assicurarsi che tutti i dispositivi elettrici siano spenti prima di collegarli alla presa. Attenzione 9 assicurarsi che tutti i dispositivi elettrici, c...

  • Page 204

    – 23 – 4. Ruotare l’interruttore ca (senza fusibile) su “i” (acceso) e accendere i dispositivi elettrici. 3 “i” (acceso) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ca 120 v può essere usata. (ef5500dfw) ç ca 120 v e 240 v possono essere usate. (ef5500dfw) attenzione ridurre il carico alla potenza stimata in uscita del ...

  • Page 205

    – 24 – gamma di applicazione quando si usa il generatore, assicurarsi che il carico totale sia all’interno della potenza nominale di un generatore. Altrimenti, potrebbero verificarsi danni al generatore. Ca fattore di potenza 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (efficienza 0,85) ef5500dfw –4500 w –3600 w –1530 w ef...

  • Page 206: Manutenzione Periodica

    – 25 – manutenzione periodica la sicurezza è un obbligo del proprietario. Ispezione, regolazione e lubrificazione perio- diche manterranno il generatore nella condizione più sicura ed efficiente possibile. I punti più importanti di ispezione, regolazione e lubrificazione del generatore sono illu- st...

  • Page 207

    – 26 – voce routine controllo prima del funziona- mento ogni 6 mesi o 100 ore 12 mesi o 300 ore filtro del carburante • pulire e sostituire se necessario. 1 tubo sfiatatoio basa- mento motore • controllare il tubo sfiatatoio per even- tuali incrinature o danni. • sostituire se necessario. 1 testata ...

  • Page 208

    – 27 – 1 2 a 760-001a ispezione della candela la candela è un componente importante del motore, che deve essere controllato periodicamente. 1. Rimuovere il copricandela e la candela. 1 copricandela 2 candela 2. Controllare per eventuale decolorazione e rimuo- vere i residui carboniosi. L’isolatore i...

  • Page 209

    – 28 – 3 4 1 2 sostituzione dell’olio motore avvertenza evitare di scaricare l’olio motore immediatamente dopo lo spegnimento del motore. L’olio è molto caldo e deve essere maneggiato con cura per evi- tare ustioni. 1. Posizionare il generatore su una superficie piana e riscaldare il motore per dive...

  • Page 210

    – 29 – 6. Aggiungere olio motore fino al livello corretto. Attenzione assicurarsi che materiale estraneo non penetri nel basamento motore. 5 livello corretto olio motore consigliato: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 o 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w grado consigliato per l’olio motore: api ser...

  • Page 211

    – 30 – filtro dell’aria 1. Rimuovere le viti, quindi rimuovere il coperchio della scatola del filtro dell’aria. 2. Rimuovere l’elemento in materiale espanso. 1 vite 2 coperchio della scatola del filtro dell’aria 3 elemento in materiale espanso 3. Lavare l’elemento in materiale espanso con sol- vente...

  • Page 212

    – 31 – 741-001 griglia della marmitta avvertenza il motore e la marmitta saranno molto caldi dopo il funzionamento del motore. Evitare di toccare il motore e la marmitta mentre sono ancora caldi con qualche parte del proprio corpo o con gli abiti durante un’ispezione o una riparazione. 1 1 2 2. Alle...

  • Page 213

    – 32 – 5. Installare la griglia della marmitta, la rondella e la calotta della marmitta, quindi serrare il bullone calotta della marmitta. Coppia di serraggio dei bulloni calotta della marmit- ta: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Installare il coperchio della marmitta e quindi ser- rare i bulloni ...

  • Page 214

    – 33 – 707-043b 2 1 filtro del serbatoio carburante avvertenza non usare mai la benzina mentre si fuma o nelle vicinanze di una fiamma libera. 1. Rimuovere il tappo del serbatoio carburante e il fil- tro del serbatoio carburante. 1 tappo del serbatoio carburante 2 filtro del serbatoio carburante 2. ...

  • Page 215

    – 34 – batteria (per ef5500efw) questo generatore è progettato per essere dotato di una batteria vrla (al piombo-acido con regolazione a valvola). Non è necessario controllare l’elettrolito o aggiungere acqua distillata. Per caricare la batteria far caricare la batteria da un rivenditore yamaha al p...

  • Page 216

    – 35 – sostituzione del fusibile (per ef5500efw) avvertenza assicurarsi di usare il fusibile specificato. Un fusi- bile errato causerà danni all’impianto elettrico e un rischio di incendio. Attenzione assicurarsi che l’interruttore del motore sia ruota- to su “5” (spento) per evitare il cortocircuit...

  • Page 217: Conservazione

    – 36 – conservazione la conservazione a lungo termine del generatore richiederà alcune procedure preventive per evitarne il deterioramento. Scaricare il carburante 1. R u o t a r e l ’ i n t e r r u t t o r e d e l m o t o r e s u “ 5 ” (spento). 1 “5” (spento) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Ri...

  • Page 218

    – 37 – 6. Scaricare il carburante rimasto nel carburatore in un contenitore approvato allentando la vite di sca- rico posta sulla vaschetta del carburatore. 4 vite di scarico 7. Serrare la vite di scarico. 8. R u o t a r e l ’ i n t e r r u t t o r e d e l m o t o r e s u “ 5 ” (spento). 9. Ruotare ...

  • Page 219

    – 38 – 712-010 motore eseguire la seguente procedura per proteggere il cilin- dro, l’anello del pistone, ecc. Dalla corrosione. 1. Rimuovere la candela, versare circa un cucchiaio di olio motore (vedere pagina 29) nel foro della can- dela e reinstallare soltanto la candela. Avviare il motore con il ...

  • Page 220

    – 39 – batteria (per ef5500efw) 1. Rimuovere la batteria. 2. Conservare la batteria in un luogo fresco, buio e asciutto e caricarla una volta al mese. Non con- servare la batteria in un luogo eccessivamente caldo o freddo [cioè, al di sotto di 0 °c (32 °f) o al di sopra di 30 °c (86 °f)]. Avvertenza...

  • Page 221: Risoluzione Dei Problemi

    – 40 – 705-037a 700-006 risoluzione dei problemi il motore non si avvia 1. Impianti carburante non viene fornito carburante alla camera di com- bustione. 2 non c’è carburante nel serbatoio .... Fornire carbu- rante. 2 c’è carburante nel serbatoio .... Leva del rubinetto del carburante su acceso. 2 l...

  • Page 222

    – 41 – 791-001d scintilla debole 2 la candela è sporca di carbone o è umida .... Rimuovere il deposito carbonioso o asciugare la candela. 2 sistema di accensione difettoso .... Consultare un rivenditore yamaha. Il generatore non produce corrente 2 dispositivo di sicurezza (interruttore ca) su “3” (s...

  • Page 223

    – 42 – 7p5-f8199-u0-h0.Indd 42 2014/05/21 9:33:17.

  • Page 224

    – 43 – per ef5500efw il motore non si avvia ruotare l’interruttore del motore su “7” (acceso), quindi ruotare l’interruttore del motore su “6” (avvia). E controllare se il motorino di avviamento gira. Gira non gira ruotare l’interruttore del motore su “6” (avvia), e controllare se la spia dell’olio ...

  • Page 225

    – 44 – batteria e/o motorino di avviamento difettosi. Consultare un rivenditore yamaha. Controllare il livello dell’olio motore. Ok livello basso consultare un rivenditore yamaha. Aggiungere olio motore. Controllare la candela. 9 tipo: bpr4es (ngk) 9 distanza: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) errata ok s...

  • Page 226

    – 45 – eccetto che per ef5500efw il motore non si avvia tirare il dispositivo di avviamento autoav- volgente e controllare la forza della scintilla della candela. (vedere “avvertenza”) avvertenza 9 per evitare rischi di incendio, assicurarsi che non sia presente carburante nell’area della candela. 9...

  • Page 227: Specifiche

    – 46 – specifiche dimensioni unità ef5500efw ef5500dfw ef5500fw lunghezza complessiva mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) larghezza complessiva mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) altezza complessiva mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) peso a secco kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (17...

  • Page 228

    – 47 – generatore unità ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (per l’austra- lia) ef5500fw (eccetto che per l’austra- lia) potenza ca tensione nominale v 220 120/240 230 220 frequenza nomi- nale hz 50 60 50 50 corrente nominale a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 potenza nominale kva 3,8 4,5 3,8 3,8 dispositivo di si...

  • Page 229: Informazioni Per Il Cliente

    – 48 – registri dei numeri di identificazione registrare il numero id primario e i numeri di serie negli spazi forniti, per essere assi- stiti nell’ordinare parti di ricambio da un rivenditore yamaha. Inoltre, registrare e conservare questi numeri id in un luogo separato in caso di furto della macch...

  • Page 230: Garanzia

    – 49 – garanzia se ci sono dubbi sulle cause e la risoluzione di un pro- blema, consultare il rivenditore autorizzato del genera- tore yamaha. Ciò è particolarmente importante nel periodo di garanzia, perché riparazioni non autorizza- te, mal eseguite o scorrette possono rendere nulla la garanzia. R...

  • Page 231: Diagramma Di Cablaggio

    – 50 – diagramma di cablaggio ef5500efw codice colore b nero br marrone g verde l blu o arancione r rosso w bianco y giallo b/w nero/bianco g/r verde/rosso g/y verde/giallo l/r blu/rosso l/w blu/bianco r/b rosso/nero r/w rosso/bianco 1 gruppo rotore 2 bobina secondaria 3 bobina principale 4 gruppo s...

  • Page 232

    – 51 – ef5500dfw codice colore b nero br marrone g verde l blu o arancione r rosso y giallo b/w nero/bianco g/r verde/rosso g/y verde/giallo l/r blu/rosso l/w blu/bianco 1 gruppo rotore 2 bobina secondaria 3 bobina principale 4 gruppo statore 5 voltmetro/contaore 6 interruttore ca (senza fusibi- le)...

  • Page 233

    – 52 – codice colore b nero br marrone g verde l blu o arancione r rosso y giallo b/w nero/bianco g/r verde/rosso g/y verde/giallo l/r blu/rosso l/w blu/bianco ef5500fw 1 gruppo rotore 2 bobina secondaria 3 bobina principale 4 gruppo statore 5 voltmetro/contaore 6 interruttore ca (senza fusi- bile) ...

  • Page 234

    Stampato in cina 2014 • 05 × 1 ! (h) 7p5-f8199-u0-h0.Indd 53 2014/05/21 9:33:22.

  • Page 235: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw manual do proprietÁrio manual del propietario handleiding buku petunjuk penggunaan es nl id leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Lees deze handleiding aandachtig door voordat ...

  • Page 236

    7p5-f8199-u0_cover_15mm.Indd 2 2014/05/21 11:10:45.

  • Page 237: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-p0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw manual do proprietÁrio leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. 7p5-f8199-u0-p0.Indd 1 2014/05/21 9:36:57.

  • Page 238

    Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir a máquina. Este manual deve acompanhar a máquina se ela for vendida. 7p5-f8199-u0-p0.Indd 2 2014/05/21 9:36:57.

  • Page 239: Introdução

    IntroduÇÃo parabéns pela aquisição de seu novo yamaha. Este manual lhe fornecerá um bom conhecimento básico sobre a operação e a manu- tenção desta máquina. Se você tiver alguma pergunta com relação à operação ou à manutenção da sua máquina, por favor, consulte um representante yamaha. Ef5500efw/ef5...

  • Page 240

    As informações particularmente importan- tes são distintas neste manual pelas observações a seguir. Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre perigos de ferimentos em poten- cial. Obedeça todas as mensagens de segurança seguidas por esse símbolo, para evitar p...

  • Page 241: Índice

    InformaÇÕes de seguranÇa...... 1 os gases de escape são venenosos .......................................... 2 o combustível é altamente inflamável e venenoso ........................ 2 o motor e o silenciador podem estar quentes .............................................. 2 prevenção de choques ...

  • Page 242: Informações De Segurança

    – 1 – informaÇÕes de seguranÇa 9 esse gerador não foi projetado para uso a bordo. Não o use enquanto estiver instalado no veículo. 9 não modifique o gerador nem o use com suas peças removidas. 9 não permita que crianças operem o gerador. 9 certifique-se de carregar o gerador apenas pela(s) pega(s) d...

  • Page 243

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 o combustível é altamente inflamável e venenoso 9 sempre desligue o motor quando reabastecer. 9 nunca reabasteça enquanto estiver fumando ou na vizinhança de chama exposta. 9 tenha cuidado para não derramar combustível no motor ou no silenciador ao reabastecer....

  • Page 244

    – 3 – 741-007 9 evite colocar materiais inflamáveis próximo da saída de escape durante a operação. 741-008a 9 para evitar sobreaquecimento, garanta fluxo de ar adequado mantendo a máquina ao menos 1 m (3 ft) de objetos ou outros equipamentos. 7cc-001 741-010 741-011 9 não opere o motor com uma prote...

  • Page 245

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 notas sobre conexão 9 evite conectar o gerador a tomadas de energia comerciais. 9 evite conectar o gerador em paralelo com qual- quer outro gerador. 1 correto 2 incorreto conexão advertÊncia antes que o gerador possa ser conectado ao sis- tema elétrico de um prédio, um eletric...

  • Page 246: Localização De Etiquetas

    – 5 – localizaÇÃo de etiquetas importantes leia cuidadosamente as etiquetas a seguir antes de operar o gerador. Nota mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e instruções, conforme necessário. 2 (para ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operating. Only operate in ...

  • Page 247: Warning

    – 6 – 7 (para a austrália) 5 (para a austrália) 6 (para a austrália) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-p0.Indd 6 2014/05/21 9:37:08.

  • Page 248: Descrição

    – 7 – descriÇÃo 1 pega(s) de transporte (sombreadas) 2 tampa do tanque de combustível 3 medidor do nível de combustível 4 tanque de combustível 5 terminal de terra 6 bateria (para ef5500efw) 7 tampa de abastecimento do óleo 8 parafuso com porca de drenagem do óleo 9 vela de ignição 0 torneira de com...

  • Page 249

    – 8 – ef5500efw 3 2 4 1 5 000-000 painel de controle 1 luz de advertência do óleo (vermelha) 2 chave do motor 3 medidor de tensão/ hora 4 tomada de ca 5 chave de ca (disjun- tor sem fusível) ef5500dfw 3 2 4 1 5 000-000 ef5500fw (para a austrália) 3 2 4 1 5 000-000 ef5500fw (exceto para a austrália) ...

  • Page 250: Função Do Controle

    – 9 – funÇÃo do controle chave do motor a chave do motor controla o sistema de ignição. 1 “7” (ligado) o circuito de ignição está ligado. O motor pode ser ligado. 2 “5” (parar) o circuito de ignição está desligado. O motor não funcionará. 3 “6” (ligar) o circuito de partida está ligado. Depois de li...

  • Page 251

    – 10 – chave de ca (disjuntor sem fusível) a chave de ca (disjuntor sem fusível) é desligada automaticamente quando a carga exceder a saída nominal do gerador. 1 “i” (ligado) 2 “3” (desligado) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç fornece 120 v ca (ef5500dfw) ∂ fornece 120 v e 240 v ca (ef5500dfw) aten...

  • Page 252

    – 11 – 7df-106 1 2 2 torneira de combustível a torneira de combustível fornece combustível do tan- que para o carburador. A torneira de combustível tem duas posições. 1 ligado com a alavanca nesta posição, o combustível vai para o carburador. A operação normal é feita com a alavan- ca nesta posição....

  • Page 253

    – 12 – acionador de arranque de recuo o acionador de arranque de recuo é usado para ligar o motor. Puxe o acionador de arranque de recuo lentamente até que esteja engatado, então puxe-o rapidamente. 1 alça do acionador de arranque de recuo atenÇÃo 9 puxe a alça do acionador de arranque de recuo em l...

  • Page 254: Preparação

    – 13 – 1 2 preparaÇÃo combustível advertÊncia 9 o combustível é altamente inflamável e vene- noso. Verifique cuidadosamente “informaÇÕes de seguranÇa” (veja a página 2) antes de reabastecer. 9 não encha o tanque de combustível em exces- so, pois ele poderá transbordar quando o combustível se aquecer...

  • Page 255

    – 14 – 4 “f” cheio 5 “e” vazio combustível recomendado: gasolina sem chumbo capacidade do tanque de combustível: total: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 Óleo do motor certifique-se de que o óleo d...

  • Page 256

    – 15 – 1 2 3 4 5 bateria (para ef5500efw) (veja a página 34 para obter mais detalhes) este gerador foi projetado para ser equipado com uma bateria vrla (chumbo-Ácido de válvula regulada). Não há necessidade de verificar o eletróli- to ou adicionar água destilada. Instalação 1. Gire a chave do motor ...

  • Page 257

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r nota conecte primeiro o condutor positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria, depois o condutor negativo (preto) ao terminal negativo (–) da bateria. Não inverta essas posições. AdvertÊncia 9 certifique-se de isolar os condutores da bate- ria para evi...

  • Page 258

    – 17 – verificaÇÃo de prÉ-operaÇÃo advertÊncia se algum item na verificação de pré-operação não estiver funcionando de forma adequada, providen- cie sua inspeção e reparo antes de operar o gera- dor. A condição de um gerador é responsabilidade do pro- prietário. Componentes vitais podem começar a se...

  • Page 259: Operação

    – 18 – operaÇÃo advertÊncia 9 nunca opere o motor em uma área fechada, pois isso pode causar perda de consciência e morte em pouco tempo. Opere o motor em uma área bem ventilada. 9 antes de ligar o motor, não conecte nenhum dispositivo elétrico. 9 limpe poeira, sujeira ou água da tomada antes de sua...

  • Page 260

    – 19 – 763-120 4 partida elétrica (para ef5500efw): 4. Gire a chave do motor para “6” (ligar). 4 “6” (ligar) atenÇÃo 9 depois de ligar o motor, tire a mão imediata- mente da chave. 9 se o motor não ligar, solte a chave, aguarde alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa deve ser o mais breve ...

  • Page 261

    – 20 – 6 6. Depois que o motor ligar, aqueça-o até que ele não pare quando a alavanca do afogador for colo- cada na posição or iginal (exceto para ef5500efw). 6 posição original 5 partida manual: 4. Gire a alavanca do afogador para “1” (exceto para ef5500efw). 5 alavanca do afogador nota o afogador ...

  • Page 262

    – 21 – como parar o motor 1. Desligue todos os dispositivos elétricos. 2. Gire a chave de ca (disjuntor sem fusível) para “3” (desligado). 1 “3” (desligado) å chave de ca (disjuntor sem fusível) (ef5500dfw) ∫ chave de ca (disjuntor sem fusível) (ef5500efw/ ef5500fw) 3. Desconecte todos os dispositiv...

  • Page 263

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Gire a alavanca da torneira de combustível para desligado. 3 desligado 1 2 000-000 conexão corrente alternada (ca) advertÊncia certifique-se de que todos os dispositivos elétri- cos estejam desligados antes de conectá-los. AtenÇÃo 9 certifique-se de que todos os dispositivos e...

  • Page 264

    – 23 – 3 763-252 a 3 3 c 4. Gire a chave de ca (disjuntor sem fusível) para “i” (ligado) e ligue qualquer dispositivo elétrico. 3 “i” (ligado) å ef5500efw/ef5500fw ∫ 120 v ca pode ser usada. (ef5500dfw) ç 120 v e 240 v ca podem ser usadas. (ef5500dfw) atenÇÃo reduza a carga para a saída nominal do g...

  • Page 265

    – 24 – faixa de aplicação ao usar o gerador, verifique se a carga total está dentro da saída nominal do gerador. Caso contrário, pode ocorrer dano no gerador. Ca fator de potência 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (eficiência 0,85) ef5500dfw –4500 w –3600 w –1530 w ef5500efw ef5500fw –3800 w –3040 w –1290 w nota ...

  • Page 266: Manutenção Periódica

    – 25 – manutenÇÃo periÓdica a segurança é uma obrigação do proprietário. Inspeções, ajustes e lubrificações perió- dicos manterão seu gerador na condição mais segura e eficiente possível. Os pontos mais importantes da inspeção, do ajuste e da lubrificação do gerador estão explicados nas páginas a se...

  • Page 267

    – 26 – item rotina verificação de pré- operação a cada 6 meses ou 100 h 12 meses ou 300 h mangueira de respiro do cárter • verifique se a mangueira de respiro possui rupturas ou danos. • substitua se necessário. 1 cabeça do cilindro • descarbonize a cabeça do cilindro. • com mais frequência se neces...

  • Page 268

    – 27 – 1 2 a 760-001a inspeção da vela de ignição a vela de ignição é um importante componente do motor que deve ser verificada periodicamente. 1. Remova a tampa da vela de ignição e a vela. 1 tampa da vela de ignição 2 vela de ignição 2. Verifique descoloração e remova o carbono. O isolador de porc...

  • Page 269

    – 28 – 3 4 1 2 substituição do óleo do motor advertÊncia evite drenar o óleo do motor imediatamente depois de pará-lo. O óleo está quente e deve ser manipulado com cuidado para evitar queimaduras. 1. Coloque o gerador numa superfície nivelada e aqueça o motor por vários minutos. Em seguida pare o mo...

  • Page 270

    – 29 – 6. Adicione óleo do motor até o nível correto. AtenÇÃo certifique-se de que nenhum material estranho entre no cárter. 5 nível correto Óleo do motor recomendado: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 ou 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w grau do óleo do motor recomendado: tipo se service api ou ...

  • Page 271

    – 30 – filtro de ar 1. Remova os parafusos e então remova a tampa da caixa do filtro de ar. 2. Remova o elemento de espuma. 1 parafuso 2 tampa da caixa do filtro de ar 3 elemento de espuma 3. Lave o elemento de espuma num solvente e seque-o. AdvertÊncia nunca use solvente enquanto estiver fumando ou...

  • Page 272

    – 31 – 741-001 filtro do silenciador advertÊncia o motor e o silenciador estarão muito quentes depois que o motor for ligado. Evite tocar no motor e no silenciador enquanto eles ainda estiverem quentes com qualquer parte de seu corpo ou de sua roupa durante inspeções ou o reparos. 1 1 2 2. Afrouxe o...

  • Page 273

    – 32 – 5. Instale o filtro do silenciador, arruela e tampa do silenciador, então, aperte o parafuso de tampa do silenciador. Torque de aperto do parafuso da tampa do silen- ciador: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Instale a cobertura do silenciador e aperte os parafusos da cobertura do silenciador...

  • Page 274

    – 33 – 707-043b 2 1 filtro do tanque de combustível advertÊncia nunca use gasolina enquanto estiver fumando ou na vizinhança de chama exposta. 1. Remova a tampa do tanque de combustível e o filtro do tanque de combustível. 1 tampa do tanque de combustível 2 filtro do tanque de combustível 2. Limpe o...

  • Page 275

    – 34 – bateria (para ef5500efw) este gerador foi projetado para ser equipado com uma bateria vrla (chumbo-Ácido de válvula regulada). Não há necessidade de verificar o eletróli- to ou adicionar água destilada. Para carregar a bateria peça a um revendedor yamaha para carregar a bate- ria o mais breve...

  • Page 276

    – 35 – substituição do fusível (para ef5500efw) advertÊncia certifique-se de usar o fusível especificado. Um fusível errado causará danos ao sistema elétrico e há risco de incÊndio. AtenÇÃo certifique-se de que a chave do motor esteja vira- da para “5” (parar) a fim de evitar um curto-cir- cuito aci...

  • Page 277: Armazenamento

    – 36 – armazenamento o armazenamento de seu gerador por longo tempo exigirá alguns procedimentos preventivos para prote- ger contra deterioração. Drenagem do combustível 1. Gire a chave do motor para “5” (parar). 1 “5” (parar) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Remova a tampa do tanque de combustív...

  • Page 278

    – 37 – 6. Drene o combustível restante no carburador para dentro de um contêiner aprovado, afrouxando o parafuso de drenagem da câmara de flutuação do carburador. 4 parafuso de drenagem 7. Aperte o parafuso de drenagem. 8. Gire a chave do motor para “5” (parar). 9. Gire a alavanca da torneira de com...

  • Page 279

    – 38 – 712-010 motor execute os passos a seguir para proteger o cilindro, anel do pistão etc. De corrosão. 1. Remova a vela de ignição, despeje cerca de uma colher de sopa de óleo do motor (veja a página 29) na cavidade da vela de ignição e reinstale somen- te a vela de ignição. Acione o arranque de...

  • Page 280

    – 39 – bateria (para ef5500efw) 1. Remova a bateria. 2. Guarde a bateria em um local frio, escuro e seco. Carregue-a uma vez por mês. Não guarde a bate- ria em locais excessivamente quentes ou frios [ou seja, menos de 0 °c (32 °f) ou mais de 30 °c (86 °f)]. AdvertÊncia 9 desconecte o condutor negati...

  • Page 281: Solução De Problemas

    – 40 – 705-037a 700-006 soluÇÃo de problemas o motor não liga 1. Sistemas de combustível nenhum combustível fornecido à câmera de com- bustão. 2 nenhum combustível no tanque .... Forneça com- bustível. 2 há combustível no tanque .... Alavanca da tornei- ra do combustível para ligado. 2 liña de combu...

  • Page 282

    – 41 – 791-001d vela de ignição ruim 2 vela de ignição suja com carbono ou úmida .... Remova o carbono ou enxugue a vela de ignição. 2 sistema de ignição defeituoso .... Consulte um representante yamaha. O gerador não produz energia 2 o dispositivo de segurança (chave de ca) para “3” (desligado) ......

  • Page 283

    – 42 – 7p5-f8199-u0-p0.Indd 42 2014/05/21 9:37:42.

  • Page 284

    – 43 – para ef5500efw o motor nÃo liga gire a chave do motor para “7” (ligado), depois gire a chave do motor para “6” (ligar). E verifique se o acionador do motor dá partida. Manivela não dá partida gire a chave do motor para “6” (ligar), e veja se a luz de advertência do óleo pisca. Não pisca pisca...

  • Page 285

    – 44 – bateria e/ou acionador do motor com defeito. Consulte um representante yamaha. Verifique o nível do óleo no motor. Ok nível baixo consulte um representante yamaha. Adicione óleo do motor. Verifique a vela de ignição. 9 tipo: bpr4es (ngk) 9 folga: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) incorreto ok subst...

  • Page 286

    – 45 – exceto para ef5500efw o motor nÃo liga puxe o acionador de arranque de recuo e verifique a força de arranque da vela de ignição. (veja “advertÊncia”) advertÊncia 9 para evitar risco de incÊndio, cer- tifique-se de que não há combustível na área da vela de ignição. 9 para evitar risco de incÊn...

  • Page 287: Especificações

    – 46 – especificaÇÕes dimensões unidade ef5500efw ef5500dfw ef5500fw comprimento total mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) largura total mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) altura total mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) peso seco kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) motor unidad...

  • Page 288

    – 47 – gerador unidade ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (para a austrália) ef5500fw (exceto para a austrália) saída de ca tensão nominal v 220 120/240 230 220 frequência nomi- nal hz 50 60 50 50 corrente nominal a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 saída nominal kva 3,8 4,5 3,8 3,8 dispositivo de segurança: tipo ...

  • Page 289: Informações Ao Consumidor

    – 48 – registros do número de identifica- ção registre sua identidade primária i.D., e números de série nos espaços fornecidos, para auxiliá-lo quando solicitar peças sobressalentes a um revendedor yamaha. Também registre e mantenha estes núme- ros i.D. Num local separado no caso em que a sua máquin...

  • Page 290: Garantia

    – 49 – garantia se houver dúvida com relação à causa e à solução de um problema, consulte seu representante autoriza- do de geradores yamaha. Isso é especialmente impor- tante durante o período de garantia, uma vez que reparos não autorizados, aleatórios ou inadequados podem anular a garantia. Lembr...

  • Page 291: Diagrama De Fiação

    – 50 – diagrama de fiaÇÃo ef5500efw 1 conjunto do rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 conjunto do estator 5 medidor de tensão/hora 6 chave de ca (disjuntor sem fusível) 7 tomada de ca 8 chave do motor 9 retificador 0 terminal do controle remoto q fusível w retificador ou regulador e condensador ...

  • Page 292

    – 51 – ef5500dfw 1 conjunto do rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 conjunto do estator 5 medidor de tensão/hora 6 chave de ca (disjuntor sem fusível) 7 tomada de ca 8 chave do motor 9 retificador 0 condensador q unidade de advertência do óleo w luz de advertência do óleo e válvula do solenoide d...

  • Page 293

    – 52 – 1 conjunto do rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 conjunto do estator 5 medidor de tensão/hora 6 chave de ca (disjuntor sem fusível) 7 tomada de ca 8 chave do motor 9 retificador 0 condensador q unidade de advertência do óleo w luz de advertência do óleo e válvula do solenoide do car- bur...

  • Page 294

    Impresso na china 2014 • 05 × 1 ! (p) 7p5-f8199-u0-p0.Indd 53 2014/05/21 9:37:48.

  • Page 295: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-s0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw manual del propietario lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. 7p5-f8199-u0-s0.Indd 1 2014/05/21 9:39:41.

  • Page 296

    Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Este manual debe acompañar al equipo si este se vende. 7p5-f8199-u0-s0.Indd 2 2014/05/21 9:39:41.

  • Page 297: Introducción

    IntroducciÓn enhorabuena por la compra de su nuevo producto yamaha. Este manual le proporcionará un buen conocimiento básico del funcionamiento y man- tenimiento de este equipo. Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o el mantenimiento del equipo, consulte con un distribuidor yamaha. Ef5...

  • Page 298

    La información especialmente importante se indica en este manual mediante las siguientes notaciones. Este es el símbolo de aviso de seguri- dad. Se utiliza para avisarle de un posi- ble peligro de daños personales. Obedezca todos los mensajes de segu- ridad que siguen a este símbolo para evitar posi...

  • Page 299: Contenido

    InformaciÓn de seguridad ........ 1 los gases de escape son venenosos .......................................... 2 el combustible es altamente inflamable y venenoso ....................... 2 el motor y el silenciador pueden estar calientes .................................... 2 prevención de descarg...

  • Page 300: Información De Seguridad

    – 1 – informaciÓn de seguridad 9 este generador no se ha diseñado para su uso dentro de un vehículo. No lo utilice mientras se encuentre instalado en el vehículo. 9 no modifique el generador ni lo utilice con piezas extraídas. 9 no permita que los niños utilicen el generador. 9 asegúrese de transpor...

  • Page 301

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 el combustible es altamente inflamable y venenoso 9 apague siempre el motor durante el repostaje. 9 nunca reposte mientras esté fumando o cerca de llamas. 9 tenga cuidado de no derramar combustible sobre el motor o el silenciador durante el repostaje. 9 no deje...

  • Page 302

    – 3 – 741-007 9 no coloque materiales inflamables cerca de la salida de escape durante el uso. 741-008a 9 para evitar sobrecalentamientos, asegúrese de que existe un flujo de aire adecuado manteniendo la máquina a al menos 1 m (3 ft) de cualquier otro objeto o equipo. 7cc-001 741-010 741-011 9 no ut...

  • Page 303

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 notas de conexión 9 no conecte el generador a la red eléctrica gene- ral. 9 no conecte el generador en paralelo con otro generador. 1 correcto 2 incorrecto conexión advertencia antes de que el generador se pueda conectar al sistema eléctrico de un edificio, un electricista cer...

  • Page 304: Ubicación De Etiquetas

    – 5 – ubicaciÓn de etiquetas importantes lea las siguientes etiquetas con atención antes de utilizar el generador. Nota realice el mantenimiento de las etiquetas de instruc- ciones y seguridad o sustitúyalas, según sea necesario. 2 (para ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels befo...

  • Page 305: Warning

    – 6 – 7 (para australia) 5 (para australia) 6 (para australia) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-s0.Indd 6 2014/05/21 9:39:52.

  • Page 306: Descripción

    – 7 – descripciÓn 1 asas de transporte (sombreado) 2 tapa del depósito de combustible 3 indicador de nivel de combustible 4 depósito de combustible 5 terminal de conexión a tierra 6 batería (para ef5500efw) 7 tapa de llenado de aceite 8 perno de drenaje del aceite 9 bujía 0 llave de combustible q ar...

  • Page 307

    – 8 – ef5500efw panel de control 1 piloto de aviso de nivel de aceite (rojo) 2 interruptor del motor 3 indicador de voltaje/ horas 4 receptáculo de ca 5 interruptor de ca (interruptor desprovis- to de fusible) ef5500dfw ef5500fw (para australia) ef5500fw (excepto para australia) 3 2 4 1 5 000-000 3 ...

  • Page 308: Función De Control

    – 9 – funciÓn de control interruptor del motor el interruptor del motor controla el sistema de encen- dido. 1 “7” (activado) el circuito de encendido está activado. Se puede arrancar el motor. 2 “5” (parada) el circuito de encendido está apagado. El motor no funcionará. 3 “6” (arranque) el circuito ...

  • Page 309

    – 10 – interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) el interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusi- ble) apaga el equipo automáticamente cuando la carga excede la potencia nominal del generador. 1 “i” (activado) 2 “3” (desactivado) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç suministra 120 v...

  • Page 310

    – 11 – 7df-106 1 2 2 llave de combustible la llave de combustible suministra combustible desde el depósito de combustible al carburador. La llave de combustible tiene dos posiciones. 1 activado con la palanca en esta posición, el combustible pasa al carburador. El uso normal se realiza con la palanc...

  • Page 311

    – 12 – arranque por retroceso se utiliza el arranque por retroceso para la puesta en marcha del motor. Tire del arranque por retroceso lentamente hasta que esté engranado y, a continuación, tire de él enérgica- mente. 1 asa de arranque por retroceso atenciÓn 9 tire del asa de arranque por retroceso ...

  • Page 312: Preparación

    – 13 – 1 2 preparaciÓn combustible advertencia 9 el combustible es altamente inflamable y v e n e n o s o . C o n s u l t e a t e n t a m e n t e l a “informaciÓn de seguridad” (consulte la página 2) antes de realizar el repostaje. 9 no rellene en exceso el depósito de combusti- ble, de lo contrario...

  • Page 313

    – 14 – 4 “f” lleno 5 “e” vacío combustible recomendado: gasolina sin plomo capacidad del depósito de combustible: total: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 aceite del motor asegúrese de que el aceit...

  • Page 314

    – 15 – 1 2 3 4 5 batería (para ef5500efw) (consulte la página 34 para obtener más informa- ción) este generador ha sido equipado con una batería vrla (plomo ácido regulada por válvula). No hace falta comprobar los electrolitos ni añadir agua destila- da. Instalación 1. Gire el interruptor del motor ...

  • Page 315

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r nota conecte primeramente el cable positivo (rojo) al termi- nal positivo (+) de la batería y, a continuación, el cable negativo (negro) al terminal negativo (–) de la batería. No invierta estas posiciones. Advertencia 9 asegúrese de aislar los cables de la bater...

  • Page 316: Operaciones

    – 17 – comprobaciÓn previa a las operaciones advertencia si cualquier elemento de la comprobación previa a las operaciones no devuelve un resultado correc- to, solicite la inspección y reparación del genera- dor antes de su uso. El estado de un generador es responsabilidad del pro- pietario. Los com...

  • Page 317: Uso

    – 18 – uso advertencia 9 nunca utilice el motor en un lugar cerrado, ya que puede provocar la pérdida del conoci- miento y la muerte en un breve período de tiempo. Utilice el motor en una zona bien ven- tilada. 9 antes de poner en marcha el motor, no conec- te ningún dispositivo eléctrico. 9 limpie ...

  • Page 318

    – 19 – 763-120 4 arranque eléctrico (para ef5500efw): 4. Gire el interruptor del motor a la posición “6” (arranque). 4 “6” (arranque) atenciÓn 9 después de arrancar el motor, aparte inmedia- tamente la mano del interruptor. 9 si el motor no arranca, suelte el interruptor, espere unos segundos y vuel...

  • Page 319

    – 20 – 6 6. Cuando el motor arranque, caliéntelo hasta que no se detenga cuando se devuelva la palanca del estrangulador a la posición original (excepto para ef5500efw). 6 posición original 5 arranque manual: 4. Gire la palanca del estrangulador hasta la posi- ción “1” (excepto para ef5500efw). 5 pa...

  • Page 320

    – 21 – parada del motor 1. Apague cualquier dispositivo eléctrico. 2. Gire el interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) a “3” (desactivado). 1 “3” (desactivado) å interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) (ef5500dfw) ∫ interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) ...

  • Page 321

    – 22 – 1 2 000-000 conexión corriente alterna (ca) advertencia asegúrese de que los dispositivos eléctricos estén apagados antes de enchufarlos. AtenciÓn 9 asegúrese de que todos los dispositivos eléc- tricos, incluyendo las líneas y enchufes, estén en buen estado antes de su conexión al gene- rador...

  • Page 322

    – 23 – 4. Gire el interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) hacia “i” (activado) y encienda los dispositivos eléctricos. 3 “i” (activado) å ef5500efw/ef5500fw ∫ se pueden usar 120 v de ca. (ef5500dfw) ç se pueden usar 120 v y 240 v de ca. (ef5500dfw) atenciÓn reduzca la carga hasta la p...

  • Page 323

    – 24 – intervalo de aplicación cuando utilice el generador, asegúrese de que la carga total se encuentre dentro de la potencia nominal de un generador. De lo contrario, el generador se puede dañar. Ca factor de potencia 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (eficiencia 0,85) ef5500dfw –4500 w –3600 w –1530 w ef5500ef...

  • Page 324: Mantenimiento Periódico

    – 25 – mantenimiento periÓdico la seguridad es una obligación del propietario. La inspección, ajuste y lubricación periódicos mantendrán el generador en el estado más seguro y eficiente posible. Los puntos más importantes de la inspección, ajuste y lubricación del generador se expli- can en las sigu...

  • Page 325

    – 26 – elemento rutina comprobación previa a las operaciones cada 6 meses o 100 h 12 meses o 300 h colador de combusti- ble • limpiar y sustituir si es necesario. 1 manguera de respira- dero del cárter • comprobar si la manguera del respi- radero tiene grietas o está dañada. • sustituir si es necesa...

  • Page 326

    – 27 – 1 2 a 760-001a inspección de la bujía la bujía es un componente importante del motor, por lo cual debe comprobarse periódicamente. 1. Retire la tapa de bujía y la bujía. 1 tapa de bujía 2 bujía 2. Compruebe la decoloración y retire la carbonilla. El aislador de porcelana de alrededor del elec...

  • Page 327

    – 28 – 3 4 1 2 sustitución del aceite del motor advertencia no drene el aceite del motor inmediatamente des- pués de parar el motor. El aceite está caliente y se debe tratar con cuidado para evitar quemaduras. 1. Coloque el generador sobre una superficie nivela- da y caliente el motor durante varios...

  • Page 328

    – 29 – 6. Añada aceite del motor hasta el nivel correcto. AtenciÓn asegúrese de que ningún material extraño entre en el cárter. 5 nivel correcto aceite de motor recomendado: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 o 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w grado del aceite de motor recomendado: tipo api servi...

  • Page 329

    – 30 – filtro de aire 1. Retire los tornillos y, a continuación, retire la cubierta de la carcasa del filtro de aire. 2. Extraiga el elemento de espuma. 1 tornillo 2 cubierta de la carcasa del filtro de aire 3 elemento de espuma 3. Lave el elemento de espuma en disolvente y séquelo. Advertencia nunc...

  • Page 330

    – 31 – 741-001 pantalla del silenciador advertencia el motor y la pantalla del silenciador estarán muy calientes después del funcionamiento del motor. No toque el motor ni el silenciador mientras estén calientes con ninguna parte de su cuerpo o de su ropa durante la inspección o la reparación. 1 1 2...

  • Page 331

    – 32 – 5. Instale la pantalla del silenciador, la arandela y la tapa del silenciador y, a continuación, apriete el perno de la tapa del silenciador. Par de apriete del perno de la tapa del silenciador: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Monte la cubierta del silenciador y, a continua- ción, apriete ...

  • Page 332

    – 33 – 707-043b 2 1 filtro del depósito de combustible advertencia nunca use gasolina mientras esté fumando o cerca de llamas. 1. Extraiga la tapa del depósito de combustible y el filtro del depósito de combustible. 1 tapa del depósito de combustible 2 filtro del depósito de combustible 2. Limpie el...

  • Page 333

    – 34 – batería (para ef5500efw) este generador ha sido equipado con una batería vrla (plomo ácido regulada por válvula). No hace falta comprobar los electrolitos ni añadir agua destila- da. Para cargar la batería si parece estar descargada, solicite a un distribuidor yamaha la carga de la batería lo...

  • Page 334

    – 35 – sustitución de fusibles (para ef5500efw) advertencia asegúrese de utilizar el fusible especificado. Un fusible incorrecto puede causar daños eléctricos en el sistema y riesgos de incendio. AtenciÓn asegúrese de que el interruptor del motor está girado a “5” (parada) para evitar cortocircuitos...

  • Page 335: Almacenamiento

    – 36 – almacenamiento el almacenamiento de su generador a largo plazo requerirá algunos procedimientos de prevención para protegerlo del deterioro. Drene el combustible 1. Gire el interruptor del motor a la posición “5” (parada). 1 “5” (parada) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Extraiga la tapa de...

  • Page 336

    – 37 – 6. Drene el combustible restante del carburador en un contenedor aprobado aflojando el tornillo de drenaje de la cámara flotante del carburador. 4 tornillo de drenaje 7. Apriete el tornillo de drenaje. 8. Gire el interruptor del motor a la posición “5” (parada). 9. Gire la palanca de la llave...

  • Page 337

    – 38 – 712-010 motor lleve a cabo los siguientes pasos para proteger el cilindro, anillo del pistón, etc., contra la corrosión. 1. Extraiga la bujía, vierta una cucharada sopera de aceite del motor (consulte la página 29) en el orifi- cio de la bujía y vuelva a instalar únicamente la bujía. Arranque...

  • Page 338

    – 39 – batería (para ef5500efw) 1. Retire la batería. 2. Guarde la batería en un lugar fresco, oscuro y seco y cárguela una vez al mes. No guarde la batería en un lugar excesivamente cálido o frío [es decir, menos de 0 °c (32 °f) o más de 30 °c (86 °f)]. Advertencia 9 en primer lugar, desconecte el ...

  • Page 339: Solución De Problemas

    – 40 – 705-037a 700-006 soluciÓn de problemas el motor no se pone en marcha 1. Sistemas de combustible no se suministra combustible a la cámara de combustión. 2 no hay combustible en el depósito.... Suministre combustible. 2 hay combustible en el depósito.... Palanca de la llave de combustible en ac...

  • Page 340

    – 41 – 791-001d chispa débil 2 bujía sucia con carbonilla o húmeda.... Retire la carbonilla o seque la bujía. 2 sistema de encendido defectuoso.... Consulte con un distribuidor yamaha. El generador no produce electricidad 2 dispositivo de seguridad (interruptor ca) en “3” (desactivado).... Gire el i...

  • Page 341

    – 42 – 7p5-f8199-u0-s0.Indd 42 2014/05/21 9:40:39.

  • Page 342

    – 43 – para ef5500efw el motor no se pone en marcha gire el interruptor del motor hacia “7” (activado), a continuación gire el inte- rruptor del motor hacia “6” (arranque). Compruebe si el motor de arranque gira. Gira no gira gire el interruptor del motor a “6” (arranque), y compruebe si el piloto d...

  • Page 343

    – 44 – batería y/o motor de arranque defec- tuosos. Consulte con un distribuidor yamaha. Compruebe el nivel de aceite del motor. Ok nivel bajo consulte con un distribuidor yamaha. Añada aceite del motor. Compruebe la bujía. 9 tipo: bpr4es (ngk) 9 holgura: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) incorrecto ok su...

  • Page 344

    – 45 – excepto para ef5500efw el motor no se pone en marcha tire del arranque por retroceso y compruebe la intensidad de la chispa de la bujía. (consulte “advertencia”) advertencia 9 para evitar riesgos de incendio, asegúrese de que no haya combus- tible presente en el área de la bujía. 9 para evita...

  • Page 345: Especificaciones

    – 46 – especificaciones dimensiones unidad ef5500efw ef5500dfw ef5500fw longitud total mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) anchura total mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) altura total mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) peso en seco kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) motor uni...

  • Page 346

    – 47 – generador unidad ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (para australia) ef5500fw (excepto para australia) salida de ca voltaje nominal v 220 120/240 230 220 frecuencia nomi- nal hz 50 60 50 50 corriente nominal a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 potencia nominal kva 3,8 4,5 3,8 3,8 dispositivo de seguridad: t...

  • Page 347

    – 48 – registros del número de identifica- ción registre su i.D. Primario y los números de serie en los espacios suministrados para ayudarle durante la solicitación de piezas de repuesto a su distribuidor yamaha. Registre y guarde igualmente estos núme- ros de identificación en otro lugar en caso de...

  • Page 348: Garantía

    – 49 – garantÍa en caso de dudas sobre la causa y la solución de un problema, consulte con su distribuidor autorizado del generador yamaha. Esto es especialmente importante durante el periodo de garantía, ya que las reparacio- nes no autorizadas, irregulares o incorrectas pueden invalidar la garantí...

  • Page 349: Diagrama De Cableado

    – 50 – diagrama de cableado ef5500efw 1 montaje del rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 montaje del estator 5 indicador de voltaje/horas 6 interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) 7 receptáculo de ca 8 interruptor del motor 9 rectificador 0 terminal de control remoto q fusible w re...

  • Page 350

    – 51 – ef5500dfw 1 montaje del rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 montaje del estator 5 indicador de voltaje/horas 6 interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) 7 receptáculo de ca 8 interruptor del motor 9 rectificador 0 condensador q unidad de aviso del nivel de aceite w piloto de ...

  • Page 351

    – 52 – 1 montaje del rotor 2 sub-bobina 3 bobina principal 4 montaje del estator 5 indicador de voltaje/horas 6 interruptor de ca (interruptor desprovisto de fusible) 7 receptáculo de ca 8 interruptor del motor 9 rectificador 0 condensador q unidad de aviso del nivel de aceite w piloto de aviso de n...

  • Page 352

    Impreso en china 2014 • 05 × 1 ! (s) 7p5-f8199-u0-s0.Indd 53 2014/05/21 9:40:46.

  • Page 353: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-d0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw handleiding lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken. 7p5-f8199-u0-d0.Indd 1 2014/05/21 9:13:26.

  • Page 354

    Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebrui- ken. Deze handleiding dient bij de machine te blijven als deze wordt verkocht. 7p5-f8199-u0-d0.Indd 2 2014/05/21 9:13:26.

  • Page 355: Inleiding

    Inleiding gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe yamaha. Deze handleiding maakt u vertrouwd met de bediening en het onderhoud van de machine. Heeft u toch nog vragen over de bediening of het onderhoud van uw machine, neem dan contact op met uw yamaha-verdeler. Ef5500efw/ef5500dfw/ef5500fw handle...

  • Page 356

    Besteed vooral aandacht aan de informa- tie die wordt voorafgegaan door de vol- gende woorden. Dit is het safety alert-symbool. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor risico’s op persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsaanwijzingen bij dit symbool op om mogelijk letsel of over- lijden te voork...

  • Page 357: Inhoudsopgave

    Veiligheidsinformatie .................. 1 uitlaatgassen zijn giftig ...................... 2 brandstof is zeer licht ontvlambaar en giftig ............................................... 2 motor en knademper kunnen heet zijn ...................................................... 2 voorkomen van ele...

  • Page 358: Veiligheidsinformatie

    – 1 – veiligheidsinformatie 9 deze generator is niet bedoeld voor gebruik aan boord. Gebruik de machine niet in de auto. 9 breng geen veranderingen aan de generator aan en gebruik deze niet als er onderdelen gedemon- teerd zijn of ontbreken. 9 sta niet toe dat kinderen de generator bedienen. 9 draag...

  • Page 359

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 brandstof is zeer licht ontvlambaar en giftig 9 zet bij het vullen van de brandstoftank altijd de motor uit. 9 rook niet en houd de generator uit de buurt van open vuur bij het vullen van de brandstoftank. 9 mors geen brandstof op de motor of op de knal- demper...

  • Page 360

    – 3 – 741-007 9 plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de uitlaat wanneer de generator aan staat. 741-008a 9 om oververhitting te voorkomen, zorg voor een goede luchtcirculatie door de machine ten minste 1 m (3 ft) van voorwerpen of andere apparatuur te houden. 7cc-001 741-010 741-011 9 ...

  • Page 361

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 opmerkingen over de aansluiting 9 sluit de generator niet aan op het openbare elek- triciteitsnet. 9 sluit de generator niet parallel aan op een andere generator. 1 correct 2 fout aansluiting waarschuwing voordat de generator op de elektriciteitsinstallatie van een gebouw kan ...

  • Page 362

    – 5 – locatie van belangrijke labels lees onderstaande labels aandachtig voordat u de generator gaat gebruiken. Opmerking reinig en vervang instructie- en veiligheidslabels waar nodig. 2 (voor ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operating. Only operate in well-ventilated...

  • Page 363: Warning

    – 6 – 7 (voor australië) 5 (voor australië) 6 (voor australië) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-d0.Indd 6 2014/05/21 9:13:32.

  • Page 364: Beschrijving

    – 7 – beschrijving 1 draaghandgrepen (grijze delen) 2 brandstoftankdop 3 brandstofniveaumeter 4 brandstoftank 5 aardaansluiting 6 accu (voor ef5500efw) 7 olievuldop 8 olieaftapbout 9 bougie 0 brandstofkraan q terugloopstarter w deksel luchtfilterbehuizing e chokehendel (behalve voor ef5500efw) r kna...

  • Page 365

    – 8 – bedieningspaneel 1 olieverklikkerlampje (rood) 2 motorschakelaar 3 voltage/uur-meter 4 wisselstroomstopcontact 5 wisselstroomschakelaar (n.F.B.) ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (voor australië) ef5500fw (behalve voor australië) 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-0...

  • Page 366: Bediening

    – 9 – bediening motorschakelaar de motorschakelaar regelt het ontstekingssysteem. 1 “7” (aan) het ontstekingscircuit is ingeschakeld. De motor kan worden gestart. 2 “5” (stop) het ontstekingscircuit is uitgeschakeld. De motor kan niet worden gestart. 3 “6” (start) het startcircuit is ingeschakeld. N...

  • Page 367

    – 10 – wisselstroomschakelaar (n.F.B.) de wisselstroomschakelaar (n.F.B. = smeltveiligheids- vrije stroomonderbreker) wordt automatisch op uit gezet wanneer de totale belasting het nominale uit- gangsvermogen van de generator overschrijdt. 1 “i” (aan) 2 “3” (uit) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç l...

  • Page 368

    – 11 – 7df-106 1 2 2 brandstofkraan de brandstofkraan regelt de brandstoftoevoer van de brandstoftank naar de carburateur. De brandstofkraan heeft twee standen. 1 aan als de hendel in deze stand staat, stroomt er brand- stof naar de carburateur. Bij normaal gebruik staat de hendel in deze stand. 2 u...

  • Page 369

    – 12 – terugloopstarter de terugloopstarter wordt gebruikt voor het starten van de motor. Trek de terugloopstarter langzaam aan totdat u weer- stand voelt en geef er vervolgens een ferme ruk aan. 1 terugloopstarterhendel let op 9 trek de terugloopstarterhendel recht. 9 plaats de terugloopstarterhend...

  • Page 370: Voorbereiding

    – 13 – 1 2 voorbereiding brandstof waarschuwing 9 brandstof is zeer licht ontvlambaar en giftig. Lees “veiligheidsinformatie” (zie blz. 2) zorgvuldig voordat u de brandstoftank vult. 9 vul de brandstoftank niet te vol, want als de brandstof warmer wordt en uitzet kan de brandstoftank overstromen. 9 ...

  • Page 371

    – 14 – 4 “f” vol 5 “e” leeg aanbevolen brandstof: loodvrije benzine brandstoftankinhoud: totaal: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 motorolie maak dat de motorolie op het juiste niveau van de olievu...

  • Page 372

    – 15 – 1 2 3 4 5 accu (voor ef5500efw) (zie blz. 34 voor meer details) deze generator is ontworpen om te worden uitgerust met een vrla (valve regulatede lead acid)-accu. Het is niet nodig om om het elektrolyt controleren of gedistilleerd water toe te voegen. Installatie 1. Zet de motorschakelaar op ...

  • Page 373

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r opmerking sluit eerst de positieve kabel (rood) aan op de postie- ve (+) accupool en dan pas de negatieve kabel (zwart) op de negatieve (–) accupool. Wissel deze posities niet om. Waarschuwing 9 zorg ervoor dat de accudraden geïsoleerd zijn om vonken te voorkomen...

  • Page 374: Controles Voor Gebruik

    – 17 – controles voor gebruik waarschuwing als een onderdeel tijdens de controles voor gebruik niet naar behoren blijkt te werken, laat het dan door uw yamaha dealer inspecteren en repare- ren voordat u de generator gebruikt. Het behoort tot de verantwoordelijkheden van de eige- naar om de generator...

  • Page 375: Gebruik

    – 18 – gebruik waarschuwing 9 laat de motor nooit draaien in een afgesloten ruimte; de uitlaatgassen kunnen in korte tijd bewusteloosheid en zelfs de dood veroorza- ken. Laat de motor alleen in een goed geventi- leerde ruimte draaien. 9 sluit voordat u de motor start geen elektrische apparaten op de...

  • Page 376

    – 19 – 763-120 4 elektrisch starten (voor ef5500efw): 4. Zet de motorschakelaar op “6” (start). 4 “6” (start) let op 9 haal uw hand van de schakelaar meteen nadat de motor start. 9 als de motor faalt om te starten, laat de scha- kelaar los en wacht een paar seconden, pro- beer dan opnieuw. Elke pogi...

  • Page 377

    – 20 – 6 6. Nadat de motor is gestart, laat u de motor warm- draaien totdat hij niet meer afslaat wanneer de chokehendel weer in de oorspronkelijke stand wordt gezet (behalve voor ef5500efw). 6 oorspronkelijke stand 5 handmatig starten: 4. Zet de chokehendel op “1” (behalve voor ef5500efw). 5 chokeh...

  • Page 378

    – 21 – de motor uitzetten 1. Zet alle elektrische apparaten uit. 2. Zet de wisselstroomschakelaar (n.F.B.) op “3” (uit). 1 “3” (uit) å wisselstroomschakelaar (n.F.B.) (ef5500dfw) ∫ wisselstroomschakelaar (n.F.B.) (ef5500efw/ ef5500fw) 3. Ontkoppel alle elektrische apparaten. 1 1 a 763-252b 1 b 4. Ze...

  • Page 379

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Zet de brandstofkraanhendel op uit. 3 uit 1 2 000-000 aansluiting wisselstroom waarschuwing schakel de elektrische apparaten uit alvorens ze aan te sluiten. Let op 9 controleer of alle elektrische apparaten inclu- sief netsnoeren en stekkers in goede staat verkeren voordat u z...

  • Page 380

    – 23 – 4. Zet de wisselstroomschakelaar (n.F.B.) op “i” (aan) en zet alle elektrische apparaten aan. 3 “i” (aan) å ef5500efw/ef5500fw ∫ 120 v wisselstroom kan worden gebruikt. (ef5500dfw) ç 120 v en 240 v wisselstroom kunnen worden gebruikt. (ef5500dfw) let op verminder de belasting tot onder het ge...

  • Page 381

    – 24 – toepassingsbereik let er bij het gebruik van de generator voortdurend op dat de totale belasting onder het nominale uitgangsvermogen van de generator blijft. Dit om beschadiging van de gene- rator te voorkomen. Wisselstroom stroomfactor 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (efficiëntie 0,85) ef5500dfw –4500 w...

  • Page 382: Periodiek Onderhoud

    – 25 – periodiek onderhoud als eigenaar bent u verantwoordelijk voor de veiligheid. Regelmatig inspecteren, afstel- len en smeren zal ervoor zorgen dat uw generator in goede conditie blijft, hetgeen het rendement van de machine ten goede komt. De belangrijkste te inspecteren, af te stel- len of te s...

  • Page 383

    – 26 – inspectiepunt handeling controles voor gebruik elke 6 maan- den of 100 uur 12 maan- den of 300 uur carterontluchtingsslang • de carterontluchtingsslang op barsten of beschadiging controleren. • zo nodig vervangen. 1 cilinderkop • de cilinderkop ontkolen. • zo nodig vaker herhalen. Na elke 500...

  • Page 384

    – 27 – 1 2 a 760-001a bougie inspecteren de bougie is een belangrijk motoronderdeel dat regel- matig geïnspecteerd moet worden. 1. Verwijder de bougiedop en de bougie. 1 bougiedop 2 bougie 2. Controleer de bougie op verkleuring en verwijder de koolstofaanslag. De porseleinen isolator rond de middels...

  • Page 385

    – 28 – 3 4 1 2 motorolie verversen waarschuwing tap de motorolie niet af direct nadat de motor is gestopt. De motorolie is heet en kan brandwonden veroorzaken. 1. Zet de generator op een vlakke ondergrond en laat de motor enkele minuten warmdraaien. Stop daarna de motor. 2. Verwijder de olievuldop. ...

  • Page 386

    – 29 – 6. Voeg aan de motor de juiste hoeveelheid motor- olie toe. Let op let er op dat er geen vreemde voorwerpen in het carter terechtkomen. 5 juiste niveau aanbevolen motorolie: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 of 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w aanbevolen motoroliegraad: api service se typ...

  • Page 387

    – 30 – luchtfilter 1. Verwijder de schroeven en verwijder daarna het deksel luchtfilterbehuizing. 2. Verwijder het schuimelement. 1 schroef 2 deksel luchtfilterbehuizing 3 schuimelement 3. Reinig het schuimelement in een oplosmiddel en laat het drogen. Waarschuwing gebruik nooit oplosmiddelen tijden...

  • Page 388

    – 31 – 741-001 knaldemperscherm waarschuwing de motor en knaldemper zijn erg heet nadat de motor heeft gedraaid. Raak de motor en knaldemper zo lang ze nog heet zijn met geen enkel lichaamsdeel of met uw kle- ding aan bij het uitvoeren van inspecties of repa- raties. 1 1 2 2. Draai de bout van de kn...

  • Page 389

    – 32 – 5. Installeer het knaldemperscherm, ring en knal- demperkap, en draai vervolgens de bout knaldem- perkap vast. Aanhaalmoment bouten knaldemperkap: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Plaats het knaldemperdeksel en draai daarna de bouten van het knaldemperdeksel vast. Aanhaalmoment bouten knald...

  • Page 390

    – 33 – 707-043b 2 1 brandstoftankfilter waarschuwing rook niet en vermijd open vuur wanneer u de ben- zine hanteert. 1. Verwijder de brandstoftankdop en het brandstof- tankfilter. 1 brandstoftankdop 2 brandstoftankfilter 2. Reinig het brandstoftankfilter met benzine. Vervang deze indien beschadigd. ...

  • Page 391

    – 34 – accu (voor ef5500efw) deze generator is ontworpen om te worden uitgerust met een vrla (valve regulatede lead acid)-accu. Het is niet nodig om om het elektrolyt controleren of gedistilleerd water toe te voegen. De accu opladen laat een yamaha-verdeler de accu zo snel mogelijk opladen als het e...

  • Page 392

    – 35 – zekeringen vervangen (voor ef5500efw) waarschuwing gebruik gespecificeerde zekering. Een verkeerde zekering zal schade aan het elektrisch systeem en brandgevaar veroorzaken. Let op zet de motorschakelaar op “5” (stop) om onbe- doelde kortsluiting te voorkomen. Aanbevolen accu (voor ef5500efw)...

  • Page 393: Opslag

    – 36 – opslag om uw generator tijdens langdurige opslag te beschermen en in optimale conditie te houden zijn enkele preventieve maatregelen vereist. Brandstof aftappen 1. Zet de motorschakelaar op “5” (stop). 1 “5” (stop) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Verwijder de brandstoftankdop en het brand...

  • Page 394

    – 37 – 6. Tap de in de carburateur achtergebleven brandstof af in een geschikte opvangbak door de aftap- schroef op de vlotterkamer van de carburateur los te draaien. 4 aftapschroef 7. Draai de aftapschroef vast. 8. Zet de motorschakelaar op “5” (stop). 9. Zet de brandstofkraanhendel op uit. 10. Dra...

  • Page 395

    – 38 – 712-010 motor voer de volgende stappen uit om de cilinder, zuiger- veer, enz. Tegen roest te beschermen. 1. Verwijder de bougie, giet ongeveer een eetlepel motorolie (zie blz. 29) in het bougiegat en plaats alleen de bougie terug. Trek aan de terugloopstar- ter (met de ontsteking uit) om de m...

  • Page 396

    – 39 – accu (voor ef5500efw) 1. Verwijder de accu. 2. Bewaar de accu in een koele, donkere en droge ruimte en laad eenmaal per maand op. Bewaar de accu niet in een te warme of koude plaats [bv.: minder dan 0 °c (32 °f) of meer dan 30 °c (86 °f)]. Waarschuwing 9 koppel eerst de negatieve kabel (zwart...

  • Page 397: Problemen Oplossen

    – 40 – 705-037a 700-006 problemen oplossen motor start niet 1. Brandstofsystemen de verbrandingskamer krijgt geen brandstof. 2 lege brandstoftank .... Vul de brandstoftank. 2 brandstof in brandstoftank .... Zet de brandstof- kraanhendel op aan. 2 verstopte brandstofleiding .... Reinig de brandstof- ...

  • Page 398

    – 41 – 791-001d slechte vonk 2 bougie heeft koolstofaanslag of is nat .... Verwijder koolstofaanslag of veeg de bougie droog. 2 defect ontstekingssysteem .... Raadpleeg een yamaha-verdeler. De generator levert geen stroom 2 veiligheidsinrichting (wisselstroomschakelaar) naar “3” (uit) .... Zet de wi...

  • Page 399

    – 42 – 7p5-f8199-u0-d0.Indd 42 2014/05/21 9:13:52.

  • Page 400

    – 43 – voor ef5500efw de motor start niet draai de motorschakelaar op “7” (aan), draai dan de motorschakelaar op “6 ” (start). En controleer of de startmotor draait. Draaien draait niet draai de motorschakelaar op “6” (start) en controleer of het olieverklikkerlampje flik- kert. Flikkert niet flikke...

  • Page 401

    – 44 – defecte accu en/of startermotor. Raadpleeg een yamaha-verdeler. Controleer het motorolieniveau. Ok laag niveau raadpleeg een yamaha-verdeler. Voeg motorolie toe. Controleer de bougie. 9 type: bpr4es (ngk) 9 afstand: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) verkeerd ok vervang of pas gat aan. Maak de bougi...

  • Page 402

    – 45 – behalve voor ef5500efw de motor start niet trek aan de terugloopstarter en controleer de bougie op vonksterkte. (zie “waarschuwing”) waarschuwing 9 om brandgevaar te vermijden, maak dat er zich geen brandstof bevindt in de omgeving van de bou- gie. 9 om brandgevaar te vermijden, maak dat de b...

  • Page 403: Specificaties

    – 46 – specificaties afmetingen eenheid ef5500efw ef5500dfw ef5500fw totale lengte mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) totale breedte mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) totale hoogte mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) droog gewicht kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) motor eenh...

  • Page 404

    – 47 – generator eenheid ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (voor australië) ef5500fw (behalve voor australië) wisselstroomuit- gangsvermogen nominale span- ning v 220 120/240 230 220 nominale frequen- tie hz 50 60 50 50 nominale stroom a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 nominale uitgang kva 3,8 4,5 3,8 3,8 veili...

  • Page 405: Consumenteninformatie

    – 48 – identificatienummerarchieven archiveer uw primair i.D. En serienummers in de voorziene ruimtes om u bij te staan in het ordenen van reserve onderdelen van een yamaha-verdeler. Archiveer en houd ook deze i.D.-nummers in een aparte plaats in geval uw machine gestolen wordt. Machine-identificati...

  • Page 406: Garantie

    – 49 – garantie als er over oorzaak en herstel van een defect twijfel bestaat, raadpleeg dan de erkende verdeler van uw yamaha-generator. Dit is vooral belangrijk tijdens de garantieperiode, aangezien ongeoorloofde, lukrake of onjuiste reparaties de garantie kunnen doen vervallen. Onthoud dat uw yam...

  • Page 407: Bedradingsschema

    – 50 – bedradingsschema ef5500efw 1 rotoreenheid 2 subspoel 3 hoofdspoel 4 statoreenheid 5 voltage/uur-meter 6 wisselstroomschakelaar (n.F.B.) 7 wisselstroomstopcontact 8 motorschakelaar 9 gelijkrichter 0 afstandsbedieningsaansluiting q zekering w gelijkrichter/regulator e condensator r olieverklikk...

  • Page 408

    – 51 – ef5500dfw 1 rotoreenheid 2 subspoel 3 hoofdspoel 4 statoreenheid 5 voltage/uur-meter 6 wisselstroomschakelaar (n.F.B.) 7 wisselstroomstopcontact 8 motorschakelaar 9 gelijkrichter 0 condensator q olieverklikkereenheid w olieverklikkerlampje e magneetklep carburateur r laadspoel t tci-eenheid y...

  • Page 409

    – 52 – 1 rotoreenheid 2 subspoel 3 hoofdspoel 4 statoreenheid 5 voltage/uur-meter 6 wisselstroomschakelaar (n.F.B.) 7 wisselstroomstopcontact 8 motorschakelaar 9 gelijkrichter 0 condensator q olieverklikkereenheid w olieverklikkerlampje e magneetklep carburateur r laadspoel t tci-eenheid y bougie u ...

  • Page 410

    Gedrukt in china 2014 • 05 × 1 ! (d) 7p5-f8199-u0-d0.Indd 53 2014/05/21 9:13:55.

  • Page 411: Ef5500Efw

    7p5-f8199-u0-b0 ef5500efw ef5500dfw ef5500fw baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. Buku petunjuk penggunaan 7p5-f8199-u0-b0.Indd 1 2014/05/21 9:14:37.

  • Page 412

    Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. Buku petunjuk ini harus tetap disertakan apabila mesin dijual. 7p5-f8199-u0-b0.Indd 2 2014/05/21 9:14:37.

  • Page 413: Pengantar

    Pengantar selamat atas pembelian mesin yamaha baru anda. Buku petunjuk ini akan menyajikan pengertian dasar tentang pengoperasian dan pemeliharaan mesin ini. Jika anda memiliki pertanyaan terkait pengoperasian atau pemeliharaan mesin anda, silakan hubungi agen yamaha terdekat. Ef5500efw/ef5500dfw/ef...

  • Page 414: Informasi Petunjuk Penting

    Informasi-informasi penting di dalam buku petunjuk ini disajikan menurut catatan berikut. Ini merupakan simbol kewaspadaan akan keselamatan. Simbol ini digunakan untuk membuat anda waspada akan potensi bahaya cedera pribadi. Patuhi semua pesan keselamatan yang mengikuti simbol ini agar anda terhinda...

  • Page 415: Daftar Isi

    Informasi keselamatan .............. 1 gas buang bersifat racun ................... 2 bahan bakar sangat mudah terbakar dan beracun ....................................... 2 mesin dan knalpot bisa menjadi panas ................................................. 2 pencegahan sengatan listrik ............

  • Page 416: Informasi Keselamatan

    – 1 – informasi keselamatan 9 generator ini tidak dirancang untuk penggunaan on-board. Jangan menggunakannya saat dipasang pada kendaraan. 9 jangan mengubah generator atau menggunakannya dalam kondisi onderdil yang terlepas. 9 jangan biarkan anak-anak mengoperasikan generator. 9 pastikan anda membaw...

  • Page 417

    – 2 – 741-003 741-005 741-004 741- 006 bahan bakar sangat mudah terbakar dan beracun 9 selalu matikan mesin saat pengisian bahan bakar. 9 jangan merokok atau berada di dekat nyala api ketika melakukan pengisian bahan bakar. 9 saat mengisi bahan bakar, hati-hati jangan sampai bahan bakar menumpahi me...

  • Page 418

    – 3 – 741-007 9 jangan meletakkan benda apapun yang mudah terbakar di dekat keluaran gas buang selama pengoperasian. 741-008a 9 untuk mencegah panas berlebih, sediakan aliran udara yang memadai dengan memberi jarak sekurang-kurangnya 1 m (3 ft) antara mesin dan benda/peralatan lainnya. 7cc-001 741-0...

  • Page 419

    – 4 – 741-040a 1 2 1 2 catatan mengenai penyambungan 9 jangan menghubungkan generator ke sumber listrik umum (pln). 9 jangan menghubungkan generator secara paralel dengan generator lain. 1 benar 2 salah penyambungan peringatan sebelum generator dapat dihubungkan ke sistem kelistrikan gedung, teknisi...

  • Page 420: Lokasi Label-Label Penting

    – 5 – lokasi label-label penting baca dengan cermat label-label berikut ini sebelum mengoperasikan generator. Catatan rawat atau ganti label instruksi dan keselamatan sesuai kebutuhan. 2 (untuk ef5500dfw) 3 o i l read the owner's manual and all labels before operating. Only operate in well-ventilate...

  • Page 421: Warning

    – 6 – 7 (untuk australia) 5 (untuk australia) 6 (untuk australia) warning q the output of this generating set is potentially lethal. The set should not be connected to a fixed electrical installation except by an appropriately licensed person. 7p5-f8199-u0-b0.Indd 6 2014/05/21 9:14:41.

  • Page 422: Deskripsi

    – 7 – deskripsi 1 pegangan jinjing (diarsir) 2 tutup tangki bahan bakar 3 meteran volume bahan bakar 4 tangki bahan bakar 5 terminal ground (tanah) 6 aki (untuk ef5500efw) 7 tutup pengisi oli 8 baut penguras oli 9 busi 0 keran bahan bakar q tali starter w penutup wadah penyaring udara e tuas cok (ke...

  • Page 423

    – 8 – ef5500efw panel kendali 1 lampu peringatan oli (merah) 2 sakelar mesin 3 meteran tegangan/ hourmeter 4 stop kontak ac 5 sakelar ac (n.F.B.) ef5500dfw ef5500fw (untuk australia) ef5500fw (kecuali australia) 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 3 2 4 1 5 000-000 7p5-f8199-u0-b0....

  • Page 424: Fungsi Kontrol

    – 9 – fungsi kontrol sakelar mesin sakelar mesin mengendalikan sistem pengapian. 1 “7” (hidup) sirkuit pengapian dihidupkan. Mesin dapat dihidupkan. 2 “5” (berhenti) sirkuit pengapian dimatikan. Mesin tidak akan hidup. 3 “6” (jalan) sirkuit penyalaan dihidupkan. Setelah menyalakan mesin, segera lepa...

  • Page 425

    – 10 – sakelar ac (n.F.B.) sakelar ac (non-fuse breaker) mati secara otomatis ketika beban melebihi output terukur generator. 1 “i” (hidup) 2 “3” (mati) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ef5500dfw ç memasok ac 120 v (ef5500dfw) ∂ memasok ac 120 v dan 240 v (ef5500dfw) perhatian kurangi beban hingga menjadi out...

  • Page 426

    – 11 – 7df-106 1 2 2 keran bahan bakar keran bahan bakar memasok bahan bakar dari tangki bahan bakar ke karburator. Keran bahan bakar memiliki dua posisi. 1 hidup dalam posisi tuas ini, bahan bakar mengalir ke karburator. Penggunaan yang normal dilakukan dalam posisi tuas seperti ini. 2 mati dalam p...

  • Page 427

    – 12 – tali starter tali starter digunakan untuk menghidupkan mesin. Tarik secara perlahan tali starter sampai ada tegangan, lalu tarik dengan cepat. 1 gagang tali starter perhatian 9 tarik gagang tali starter secara lurus. 9 kembalikan gagang tali starter secara perlahan. 9 jangan menyentuh gagang ...

  • Page 428: Persiapan

    – 13 – 1 2 persiapan bahan bakar peringatan 9 bahan bakar sangat mudah terbakar dan beracun. Baca “informasi keselamatan” (lihat halaman 2) secara cermat sebelum melakukan pengisian. 9 jangan mengisi berlebihan tangki bahan bakar, karena dapat membludak saat bahan bakar memanas dan memuai. 9 segera ...

  • Page 429

    – 14 – 4 “f” penuh 5 “e” kosong bahan bakar yang disarankan: bensin tanpa kandungan timbal kapasitas tangki bahan bakar: total: 28 l (7,40 us gal, 6,16 imp gal) 4 5 7dk-093 1 700-110a 2 0°c a yamalube 4 (10w-40) d sae 10w c sae #20 b sae #30 32°f 25°c 80°f 700-006 oli mesin pastikan oli mesin berada...

  • Page 430

    – 15 – 1 2 3 4 5 aki (untuk ef5500efw) (lihat halaman 34 untuk keterangan selengkapnya) generator ini dirancang untuk menggunakan aki jenis vrla (valve regulated lead acid). Anda tidak perlu memeriksa cairan elektrolit atau pun menambahkan air suling. Pemasangan 1. Putar sakelar mesin ke posisi “5” ...

  • Page 431

    – 16 – q 9 0 762-004 w e 762-005 w r catatan hubungkan kabel-timah positif (merah) ke terminal positif (+) aki terlebih dahulu, baru hubungkan kabel- timah negatif (hitam) ke terminal negatif (–) aki. Jangan menukar posisi-posisi ini. Peringatan 9 pastikan anda menyekat kabel-timah aki untuk mencega...

  • Page 432

    – 17 – pemeriksaan pra-pengoperasian peringatan jika ada item dalam pemeriksaan pra- pengoperasian yang tidak berfungsi dengan benar, mintalah untuk diperiksa dan diperbaiki sebelum mengoperasikan generator. Kondisi generator merupakan tanggung jawab sepenuhnya dari pemilik. Komponen-komponen vital ...

  • Page 433: Pengoperasian

    – 18 – pengoperasian peringatan 9 jangan pernah mengoperasikan mesin di tempat tertutup karena dapat menyebabkan pingsan atau kematian dalam waktu singkat. Operasikan mesin di dalam ruangan yang sirkulasi udaranya bagus. 9 sebelum menghidupkan mesin, jangan menghubungkan peralatan listrik apapun. 9 ...

  • Page 434

    – 19 – 763-120 4 penyalaan elektrik (untuk ef5500efw): 4. Putar sakelar mesin ke posisi “6” (jalan). 4 “6” (jalan) perhatian 9 lepaskan tangan anda dari sakelar segera setelah mesin hidup/menyala. 9 jika mesin tidak mau hidup, bebaskan sakelar, tunggu beberapa detik, lalu coba lagi. Setiap percobaan...

  • Page 435

    – 20 – 6 6. Setelah hidup, panaskan mesin hingga kondisi tidak berhenti ketika tuas cok dikembalikan ke posisi asal (kecuali ef5500efw). 6 posisi asal 5 menghidupkan secara manual: 4. Putar tuas cok ke posisi “1 ” (kecuali ef5500efw). 5 tuas cok catatan cok tidak diperlukan untuk menghidupkan mesin ...

  • Page 436

    – 21 – mematikan mesin 1. Matikan peralatan listrik. 2. Putar sakelar ac (n.F.B.) ke posisi “3” (mati). 1 “3” (mati) å sakelar ac (n.F.B.) (ef5500dfw) ∫ sakelar ac (n.F.B.) (ef5500efw/ef5500fw) 3. Cabut peralatan listrik apapun. 1 1 a 763-252b 1 b 4. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (berhenti). 2 “...

  • Page 437

    – 22 – 705-038d 3 3 5. Putar tuas keran bahan bakar ke posisi mati. 3 mati 1 2 000-000 penyambungan arus bolak-balik (ac) peringatan pastikan semua peralatan listrik dimatikan sebelum menghubungkannya. Perhatian 9 pastikan semua peralatan listrik termasuk sambungan steker dan kabel-kabel dalam kondi...

  • Page 438

    – 23 – 3 763-252 a 3 3 c 4. Putar sakelar ac (n.F.B.) ke posisi “i” (hidup) dan nyalakan peralatan listrik. 3 “i” (hidup) å ef5500efw/ef5500fw ∫ ac 120 v dapat digunakan. (ef5500dfw) ç ac 120 v dan 240 v dapat digunakan. (ef5500dfw) perhatian kurangi beban hingga menjadi output terukur generator yan...

  • Page 439

    – 24 – kisaran aplikasi saat menggunakan generator, pastikan beban totalnya masih sesuai dengan keluaran standar generator. Jika tidak, generator bisa rusak. Ac faktor daya 1 0,8–0,95 0,4–0,75 (efisiensi 0,85) ef5500dfw –4500 w –3600 w –1530 w ef5500efw ef5500fw –3800 w –3040 w –1290 w catatan 9 “–”...

  • Page 440: Pemeliharaan Berkala

    – 25 – pemeliharaan berkala keselamatan merupakan tanggung jawab pemilik. Pemeriksaan, penyesuaian, dan pelumasan berkala akan membuat generator anda tetap dalam kondisi seaman dan seefisien mungkin. Hal-hal yang paling penting dari pemeriksaan, penyesuaian, dan pelumasan generator dijelaskan di hal...

  • Page 441

    – 26 – item prosedur pemeriksaan pra- pengoperasian setiap 6 bulan atau 100 jam 12 bulan atau 300 jam selang pengudara kotak engkol • periksa apakah ada celah/retak atau kerusakan pada selang pengudara. • ganti jika perlu. 1 kepala silinder • bersihkan karbon di kepala silinder. • lebih sering jika ...

  • Page 442

    – 27 – 1 2 a 760-001a pemeriksaan busi busi merupakan komponen mesin yang penting, sehingga harus diperiksa secara berkala. 1. Lepas tutup busi dan busi. 1 tutup busi 2 busi 2. Periksa adanya perubahan warna, dan buang karbonnya. Insulator porselen di sekeliling pusat elektroda busi harus berwarna c...

  • Page 443

    – 28 – 3 4 1 2 penggantian oli mesin peringatan hindari pengosongan oli mesin seketika setelah mesin dimatikan. Oli masih dalam keadaan panas dan harus ditangani dengan hati-hati guna menghindari luka bakar. 1. Letakkan generator di permukaan yang rata dan panaskan mesin selama beberapa menit. Kemud...

  • Page 444

    – 29 – 6. Tambahkan oli mesin hingga mencapai level yang benar. Perhatian pastikan tidak ada benda asing yang masuk ke kotak engkol. 5 level yang benar oli mesin yang disarankan: å yamalube 4 (10w-40), sae 10w-30 atau 10w-40 ∫ sae #30 ç sae #20 ∂ sae 10w kelas oli mesin yang disarankan: tipe api ser...

  • Page 445

    – 30 – penyaring udara 1. Lepas sekrup, lalu lepas penutup wadah penyaring udara. 2. Lepas elemen busa. 1 sekrup 2 penutup wadah penyaring udara 3 elemen busa 3. Cuci elemen busa dalam bahan pelarut lalu keringkan. Peringatan jangan gunakan bahan pelarut sembari merokok atau di dekat nyala api. 4. B...

  • Page 446

    – 31 – 741-001 kasa knalpot peringatan mesin dan knalpot dapat menjadi sangat panas setelah mesin beroperasi. Jangan menyentuh mesin dan knalpot saat masih panas entah menggunakan anggota tubuh ataupun pakaian selama pemeriksaan atau perbaikan. 1 1 2 2. Longgarkan baut tutup knalpot, lalu lepas tutu...

  • Page 447

    – 32 – 5. Pasang kasa knalpot, ring, dan tutup knalpot, lalu kencangkan baut tutup knalpot. Torsi pengencangan baut tutup knalpot: 2,0 nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Pasang penutup knalpot, lalu kencangkan baut penutup knalpot. Torsi pengencangan baut penutup knalpot: 12 nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) 3...

  • Page 448

    – 33 – 707-043b 2 1 penyaring tangki bahan bakar peringatan jangan gunakan bensin sembari merokok atau di dekat nyala api. 1. Lepas tutup dan penyaring tangki bahan bakar. 1 tutup tangki bahan bakar 2 penyaring tangki bahan bakar 2. Bersihkan penyaring tangki bahan bakar dengan bensin. Ganti jika te...

  • Page 449

    – 34 – aki (untuk ef5500efw) generator ini dirancang untuk menggunakan aki jenis vrla (valve regulated lead acid). Anda tidak perlu memeriksa cairan elektrolit atau pun menambahkan air suling. Pengisian aki mintalah dealer yamaha untuk mengisi aki sesegera mungkin apabila aki sudah terlihat habis. P...

  • Page 450

    – 35 – penggantian sekring (untuk ef5500efw) peringatan pastikan anda menggunakan sekring sesuai ketentuan. Sekring yang salah akan mengakibatkan kerusakan sistem kelistrikan dan bahaya kebakaran. Perhatian pastikan sakelar mesin sudah diputar ke posisi “5” (berhenti) untuk mencegah hubung-singkat (...

  • Page 451: Penyimpanan

    – 36 – penyimpanan penyimpanan generator dalam jangka panjang memerlukan prosedur pencegahan untuk melindungi dari kerusakan. Pengosongan bahan bakar 1. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (berhenti). 1 “5” (berhenti) å ef5500efw ∫ ef5500dfw/ef5500fw 2. Lepas tutup dan penyaring tangki bahan bakar. Ku...

  • Page 452

    – 37 – 6. Kuras bahan bakar yang tersisa di karburator ke dalam wadah dengan membuka sekrup penguras pada bilik apung karburator. 4 sekrup penguras 7. Kencangkan sekrup penguras. 8. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (berhenti). 9. Putar tuas keran bahan bakar ke posisi mati. 10. Kencangkan lagi jika...

  • Page 453

    – 38 – 712-010 mesin lakukan langkah-langkah berikut untuk melindungi silinder, cincin piston, dan sebagainya dari korosi. 1. Lepas busi, tuang oli mesin sebanyak kira-kira satu sendok makan ke dalam lubang busi, dan pasang businya saja (lihat halaman 29). Gunakan tali starter agar mesin berputar be...

  • Page 454

    – 39 – aki (untuk ef5500efw) 1. Lepas aki. 2. Simpan aki di tempat yang sejuk, gelap, dan kering, dan lakukan pengisian sebulan sekali. Jangan simpan aki di tempat yang terlalu panas atau dingin [kurang dari 0 °c (32 °f) atau lebih dari 30 °c (86 °f)]. Peringatan 9 lepaskan kabel-timah negatif (hita...

  • Page 455: Pemecahan Masalah

    – 40 – 705-037a 700-006 pemecahan masalah mesin tidak mau hidup 1. Sistem bahan bakar tidak ada bahan bakar yang masuk ke ruang pembakaran. 2 tidak ada bahan bakar di dalam tangki .... Isi bahan bakar. 2 bahan bakar ada di dalam tangki .... Tuas keran bahan bakar ke posisi hidup. 2 saluran bahan bak...

  • Page 456

    – 41 – 791-001d percikan tidak memadai 2 busi kotor oleh karbon atau basah .... Bersihkan karbon atau lap busi hingga kering. 2 sistem pengapian rusak .... Hubungi agen yamaha. Generator tidak mau menghasilkan daya 2 peralatan keselamatan (sakelar ac) ke posisi “3” (mati) .... Putar sakelar ac (n.F....

  • Page 457

    – 42 – 7p5-f8199-u0-b0.Indd 42 2014/05/21 9:14:58.

  • Page 458

    – 43 – untuk ef5500efw mesin tidak menyala putar sakelar mesin ke posisi “7” (hidup), lalu putar sakelar mesin ke posisi “6” (jalan). Kemudian periksa apakah motor starter jalan. Jalan tidak jalan putar sakelar mesin ke posisi “6” (jalan), dan periksa apakah lampu peringatan oli berkedip. Tidak berk...

  • Page 459

    – 44 – aki dan/atau motor starter rusak. Hubungi agen yamaha. Periksa volume oli mesin. Ok volume rendah hubungi agen yamaha. Tambahkan oli mesin. Periksa busi. 9 tipe: bpr4es (ngk) 9 celah: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) salah ok ganti atau sesuaikan celah. Bersihkan busi. 7p5-f8199-u0-b0.Indd 44 2014...

  • Page 460

    – 45 – kecuali ef5500efw mesin tidak menyala tarik tali starter dan periksa busi apakah memiliki kekuatan percikan yang cukup. (lihat “peringatan”) peringatan 9 u n t u k m e n c e g a h b a h aya kebakaran, pastikan tidak ada bahan bakar di area busi. 9 u n t u k m e n c e g a h b a h aya kebakaran...

  • Page 461: Spesifikasi

    – 46 – spesifikasi dimensi satuan ef5500efw ef5500dfw ef5500fw panjang keseluruhan mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) lebar keseluruhan mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) tinggi keseluruhan mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) berat kering kg (lb) 90 (198,4) 80 (176,4) 80 (176,4) mes...

  • Page 462

    – 47 – generator satuan ef5500efw ef5500dfw ef5500fw (untuk australia) ef5500fw (kecuali australia) keluaran ac tegangan standar v 220 120/240 230 220 frekuensi standar hz 50 60 50 50 arus standar a 17,3 37,5/18,8 16,5 17,3 keluaran standar kva 3,8 4,5 3,8 3,8 peralatan keselamatan: tipe n.F.B. 7p5-...

  • Page 463: Informasi Konsumen

    – 48 – catatan nomor identifikasi catat i.D. Utama dan nomor seri di tempat yang telah disediakan, agar anda mudah dalam memesan sukucadang dari agen yamaha. Catat dan simpan juga nomor i.D. Ini di tempat terpisah untuk antisipasi apabila mesin anda dicuri. Identifikasi mesin nomor seri mesin tercet...

  • Page 464: Garansi

    – 49 – garansi jika anda ragu terkait sebab dan penanganan suatu masalah, hubungi agen generator resmi yamaha. Ini sangat penting terutama selama masa garansi karena perbaikan yang tidak resmi, sembarangan, atau tidak benar dapat menyebabkan garansi tidak berlaku lagi. Ingat, agen resmi yamaha memil...

  • Page 465: Diagram Rangkaian

    – 50 – diagram rangkaian ef5500efw 1 susunan rotor 2 kumparan bawah 3 kumparan utama 4 susunan stator 5 meteran tegangan/ hourmeter 6 sakelar ac (n.F.B.) 7 stop kontak ac 8 sakelar mesin 9 penyearah 0 terminal remote-control q sekring w penyearah/regulator e kondensor r unit peringatan oli t lampu p...

  • Page 466

    – 51 – ef5500dfw 1 susunan rotor 2 kumparan bawah 3 kumparan utama 4 susunan stator 5 meteran tegangan/ hourmeter 6 sakelar ac (n.F.B.) 7 stop kontak ac 8 sakelar mesin 9 penyearah 0 kondensor q unit peringatan oli w lampu peringatan oli e katup solenoid karburator r kumparan pengisian t unit tci y ...

  • Page 467

    – 52 – 1 susunan rotor 2 kumparan bawah 3 kumparan utama 4 susunan stator 5 meteran tegangan/ hourmeter 6 sakelar ac (n.F.B.) 7 stop kontak ac 8 sakelar mesin 9 penyearah 0 kondensor q unit peringatan oli w lampu peringatan oli e katup solenoid karburator r kumparan pengisian t unit tci y busi u sak...

  • Page 468

    Dicetak di cina 2014 • 05 × 1 ! (b) 7p5-f8199-u0-b0.Indd 53 2014/05/21 9:15:01.