Yamaha F115 Installation Manual

Manual is about: TILLER HANDLE STEERING FRICTION

Summary of F115

  • Page 1

    40, 50, 60, 70, 90, f30, f40, f(t)50, f(t)60, f70, f75, f80, f90, f100, f115 tiller handle, steering friction installation manual barre franche, friction de direction manuel d’installation manija de la caÑa del timon, fricciÓn de la direcciÓn manual de instalacion e f es 6x4-2819k-k6 tillerhandle.Bo...

  • Page 2

    E f es 40, 50, 60, 70, 90, f30, f40, f(t)50, f(t)60, f70, f75, f80, f90, f100, f115 barre franche, friction de direction manuel d’installation ©2013 par yamaha motor co., ltd. 2ème édition, mars 2013 tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation sans l’accord écrit de yamaha motor co., ltd...

  • Page 3

    E preface this manual contains the information needed to assemble the yamaha outboard motor cor- rectly prior to delivery to the customer. Since some external parts of the outboard motor have been removed at the yamaha factory for convenience of packing, assembly by the yamaha dealer is required. It...

  • Page 4

    F preface ce manuel contient tous les renseignements néces- saires pour monter correctement le moteur hors- bord yamaha avant la livraison à la clientèle. Etant donné que certaines pièces ont été déposées à l’usine pour faciliter l’expédition, le distributeur yamaha devra les remonter. Noter qu’aprè...

  • Page 5

    Es prefacio este manual contiene la información necesaria para montar correctamente el motor de fuera de borda yamaha antes de la entrega al cliente. Puesto que se han extraído algunas partes exte- riores del motor de fuera de borda en la fábrica de yamaha para facilitar el embalaje, es necesario qu...

  • Page 6

    Tillerhandle.Book page 5 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 7

    Tiller handle / barre franche / mando popero 40v, 40y, 50h 50g, 60f, 70b 90a f30a, f40b f30b, f40f f40c, f50a, ft50b, ft50c, f50d, f60a, ft60b f50f, ft50g, f60c, ft60d, f50h, f60f, ft60g f80a, f100a, f100b, f100c f75b, f80b, f90b, f100d f75c f115a tiller handle (when installing the tiller handle to ...

  • Page 8

    Tillerhandle.Book page 2 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 9

    Steering friction / friction de direction / fricción de la dirección 67c (f30a, f30b, f40b, f40f) 6c5 (f40c, f50f, ft50g, f60a, ft60b, f60c, ft60d) 63d (40v, 40y, 50h, f50a, ft50b, ft50c, f50d) 67g (f75b, f75c, f80a, f80b, f100a, f100b, f100c, f100d, f115a) 692 (50g, 60f, 70b, 90a), 69d (60f) compil...

  • Page 10: Tiller Handle

    1 e tiller handle 40v, 40y, 50h no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 clamp 1 steering friction model 4 stay 1 steering friction model 5 bolt with washer 1 steering friction model (m6 × 16) 6 clamp 1 steering friction model 7 collar 1 steering friction model 8 ...

  • Page 11: Barre Franche

    2 es f barre franche 40v, 40y, 50h n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 pince 1 modèle à friction de direction 4 support 1 modèle à friction de direction 5 boulon avec rondelle 1 modèle à friction de direction (m6 × 16) 6 pince 1 modèle à friction de ...

  • Page 12

    3 e preparation 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 2. Remove: • fitting plate 1 • grommet 2 installation 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not kink the speedometer hose. T r . . Self-locking nut: 40.0 n • m (4.0 kgf • m, 29.5 ft • lb) 2. Install: • grommet...

  • Page 13

    F es 4 4 preparation 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • raccord 1 • bague 2 installation 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 n.B.: ne pas tordre le tuyau de l’indicateur de vitesse. T r . . Ecrou auto-bloquant: 40,0 n • m (4,0 kgf • m, ...

  • Page 14

    5 e 3. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin. • install the clip 4 and tighten the...

  • Page 15

    F es 6 6 3. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • aligner le centre de la goupille de réglage 2 avec le repère a du support. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la gou...

  • Page 16

    7 e 5. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • turn the magneto control lever 1 so that its adjusting screw contacts the fully retarding stopper a. • adjust the position of the cable joint until its hole aligns with the set p...

  • Page 17

    F es 8 8 5. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • tourner le levier de commande de la magnéto 1 de sorte que sa vis de serrage touche la butée a. • régler la position du raccord de câble jusqu’à ce que son orifice soit al...

  • Page 18

    9 e 7. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Checking steps: • turn the shift lever to the neutral position. • fully open and close the throttle several times. • check that the throttle valve fully opens and closes. 8. Connect: • wiring harness coupler 1 note: fit the wiring harne...

  • Page 19

    F es 10 10 7. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes de la vérification: • placer le levier d’inversion au point mort. • ouvrir et fermer complètement les gaz à plu- sieurs reprises. • s’assurer que le papillon s’ouvre et se ferme complètement. 8. Conn...

  • Page 20

    11 e 10. Install: (for models with steering friction) • fuel hose 1 • clamp 2 • stay 3 • bolt with washer 4 warning fit the fuel hose in the clamp securely. 11. Install: (for models with steering friction) • screw 1 • collar 2 • bolt with washer 3 • clamp 4 • wiring harness 5 • battery cable 6 note:...

  • Page 21

    F es 12 12 10. Installer: (pour les modèles à friction de direc- tion) • tuyau de carburant 1 • pince 2 • support 3 • boulon avec rondelle 4 avertissement insérer le tuyau de carburant dans la pince. 11. Installer: (pour les modèles à friction de direc- tion) • vis 1 • collier 2 • boulon avec rondel...

  • Page 22

    13 e 50g, 60f, 70b no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 bracket 1 4 stud bolt 2 5 plastic tie 1 6 grommet 1 5 1 2 3 4 6 tillerhandle.Book page 13 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 23

    14 es f 50g, 60f, 70b n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 support de fixation 1 4 goujon 2 5 lien en plastique 1 6 bague 1 50g, 60f, 70b nº denominación de la pieza ctd. Observaciones 1 conjunto de mando popero 1 2 tuerca autoblocante 2 3 soporte 1 4...

  • Page 24

    15 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate • stud bolts 3 2. Remove: • fitting plate 1 • grommet 2 installation 1. Install: • stud bolts 1 • bracket 2 t r . . Stud bolt: 20.0 n • m (2.04 kgf • m, 14.8 ft • lb) 2. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locki...

  • Page 25

    F es 16 16 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou • goujons 3 2. Déposer: • raccord 1 • bague 2 installation 1. Installer: • goujons 1 • support de fixation 2 t r . . Goujon: 20,0 n • m (2,04 kgf • m, 14,8 ft • lb) 2. Installer: • ensemble barre f...

  • Page 26

    17 e 3. Install: • grommet 1 • throttle cable 2 • shift cable 3 • battery cable 4 • wiring harness 5 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 4. Install: • cable clamp 1 note: fit the cable clamp 1 to the throttle cable and shift cable. Tiller...

  • Page 27

    F es 18 18 3. Installer: • bague 1 • câble d’accélérateur 2 • câble d’inverseur 3 • câble de batterie 4 • faisceau de fils 5 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec celle de la bague. 4. Installer: • collier de serrage 1 n.B.: ajuster le collier de serrage 1 a...

  • Page 28

    19 e 5. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin. • install the clip 4 and tighten th...

  • Page 29

    F es 20 20 5. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • aligner le centre de la goupille de réglage 2 avec le repère a du support. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la g...

  • Page 30

    21 e 7. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • turn the magneto control lever 1 so that its full-retard adjusting screw contacts the full-retard stopper a. • adjust the position of the cable joint until its hole aligns with ...

  • Page 31

    F es 22 22 7. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • tourner le levier de commande de la magnéto 1 de sorte que sa vis de serrage complètement fermée touche la butée complètement fermée a. • régler la position du raccord d...

  • Page 32

    23 e 10. Connect: • wiring harness coupler 1 11. Install: • fitting plate 1 • bolts 2 note: after secure the fitting plate, lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched. T r . . Bolt: 8.0 n • m (0.82 kgf • m, 5.9 ft • lb) 12. Install: • plastic tie 1 note:...

  • Page 33

    F es 24 24 10. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 11. Installer: • raccord 1 • boulons 2 n.B.: après avoir fixé le raccord, relever complètement la barre franche et vérifier que les câbles et les fils ne sont pas tendus. T r . . Boulon: 8,0 n • m (0,82 kgf • m, 5,9 ft • lb) 12. Installer: •...

  • Page 34

    25 e 90a no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 bracket 1 4 stud bolt 2 5 grommet 1 6 plastic tie 1 1 6 5 4 3 2 tillerhandle.Book page 25 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 35

    26 es f 90a n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 support de fixation 1 4 goujon 2 5 bague 1 6 lien en plastique 1 90a nº denominación de la pieza ctd. Observaciones 1 conjunto de mando popero 1 2 tuerca autoblocante 2 3 soporte 1 4 espárrago 2 5 junta...

  • Page 36

    27 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate • stud bolts 3 2. Remove: • fitting plate 1 • grommet 2 installation 1. Install: • stud bolts 1 • bracket 2 t r . . Stud bolt: 20.0 n • m (2.04 kgf • m, 14.8 ft • lb) 2. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locki...

  • Page 37

    F es 28 28 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou • goujons 3 2. Déposer: • raccord 1 • bague 2 installation 1. Installer: • goujons 1 • support de fixation 2 t r . . Goujon: 20,0 n • m (2,04 kgf • m, 14,8 ft • lb) 2. Installer: • ensemble barre f...

  • Page 38

    29 e 3. Install: • grommet 1 • shift cable 2 • throttle cable 3 • battery cable 4 • wiring harness 5 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. 4. Fasten: (with the cable clamp 1) • throttle cable • shift cable 5. Adjust: • shift cable joint position adjustment ste...

  • Page 39

    F es 30 30 3. Installer: • bague 1 • câble d’inverseur 2 • câble d’accélérateur 3 • câble de batterie 4 • faisceau de fils 5 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec celle de la bague. 4. Fixer: (avec le collier de serrage 1) • câble d’accélérateur • câble d’in...

  • Page 40

    31 e 6. Check: • shift operation unsmooth operation → adjust. Checking steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • check the shift lever for smooth operation by shifting the lever from neutral to forward and reverse. 7. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • ...

  • Page 41

    F es 32 32 6. Vérifier: • fonctionnement de l’inverseur fonctionnement incorrect → régler. Etapes de la vérification: • fermer complètement la poignée des gaz. • vérifier le bon fonctionnement du levier d’inversion en déplaçant le levier en marche avant, au point mort et en marche arrière. 7. Régler...

  • Page 42

    33 e 8. Check: • fully open position incorrect → adjust. 9. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Checking steps: • turn the shift lever to the forward position. • turn the throttle grip fully open. • check that the throttle valve lever so that it contacts the fully opened stopper...

  • Page 43

    F es 34 34 8. Vérifier: • position complètement ouverte incorrecte → régler. 9. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes de la vérification: • placer le levier d’inversion en marche avant. • ouvrir complètement la poignée des gaz. • vérifier que le levie...

  • Page 44

    35 e 12. Install: • fitting plate 1 • bolts 2 note: after secure the fitting plate, lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched. T r . . Bolt: 8.0 n • m (0.82 kgf • m, 5.9 ft • lb) tillerhandle.Book page 35 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 45

    F es 36 36 12. Installer: • raccord 1 • boulons 2 n.B.: après avoir fixé le raccord, relever complètement la barre franche et vérifier que les câbles et les fils ne sont pas tendus. T r . . Boulon: 8,0 n • m (0,82 kgf • m, 5,9 ft • lb) 12. Instalar: • placa de guarnición 1 • pernos 2 nota: después d...

  • Page 46

    37 e f30a, f40b note: the steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle. No. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 grommet 1 4 plastic tie 1 4 3 1 2 tillerhandle.Book page 37 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 47

    38 es f f30a, f40b n.B.: l’ensemble friction de direction doit être installé avant la barre franche. N° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 bague 1 4 lien en plastique 1 f30a, f40b nota: el conjunto de fricción de la dirección se debe instalar antes de ...

  • Page 48

    39 e preparation 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 2. Remove: • fitting plate 1 3. Remove: • grommet 1 • cable stopper 2 • rubber seal 3 installation 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not kink the speedometer hose. T r . . Self-locking nut: 37.0 n • m (3....

  • Page 49

    F es 40 40 preparation 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • raccord 1 3. Déposer: • bague 1 • butée de câble 2 • joint en caoutchouc 3 installation 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 n.B.: ne pas tordre le tuyau de l’indicateur de vitess...

  • Page 50

    41 e 2. Install: • grommet 1 • wiring harness 2 • battery cable 3 • warning indicator lead 4 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. 3. Install: • cable stopper 1 • rubber seal 2 • shift cable 3 • throttle cable 4 4. Adjust: • shift cable joint position 5. Check...

  • Page 51

    F es 42 42 2. Installer: • bague 1 • faisceau de fils 2 • câble de batterie 3 • fil de l’indicateur d’avertissement 4 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec celle de la bague. 3. Installer: • butée de câble 1 • joint en caoutchouc 2 • câble d’inverseur 3 • câ...

  • Page 52

    43 e 6. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin 4. • install the clip 5, an...

  • Page 53

    F es 44 44 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la butée complètement fermée 2. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné ...

  • Page 54

    45 e 9. Fasten: • plastic tie 1 note: fasten the battery cable, wiring harness and warning indicator switch lead to the shift cable and throttle cable. 1 10. Install: • fitting plate 1 • bolts 2 note: after secure the fitting plate, lift the tiller handle straight up and check that the cables and wi...

  • Page 55

    F es 46 46 9. Fixer: • lien en plastique 1 n.B.: fixer le câble de batterie, le faisceau de fils et le fil de l’indicateur d’avertissement sur le câble d’accé- lérateur et le câble d’inverseur. 10. Installer: • raccord 1 • boulons 2 n.B.: après avoir fixé le raccord, relever complètement la barre fr...

  • Page 56

    47 e f30b, f40f note: the steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle. No. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly tiller handle assembly 1 1 with ptt switch without ptt switch 2 self-locking nut 2 3 plastic tie 1 3 2 1 tillerhandle.Book page 47 friday, a...

  • Page 57

    48 es f f30b, f40f n.B.: l’ensemble friction de direction doit être installé avant la barre franche. N° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche ensemble barre franche 1 1 avec interrupteur ptt sans interrupteur ptt 2 ecrou autobloquant 2 3 lien en plastique 1 f30b, f40f nota: el conju...

  • Page 58

    49 e preparation 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 1 2. Remove: • bolts 1 • grommet holder 2 • grommet 3 • bolt 4 • cable stopper 5 • grommet 6 • battery cable 1 2 3 4 5 6 installation 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not kink the speedometer hose. 2. In...

  • Page 59

    F es 50 50 preparation 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • boulons 1 • support de bague 2 • bague 3 • boulon 4 • butée de câble 5 • bague 6 • câble de batterie installation 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous autobloquants 2 n.B.: ne pas tordre le tuyau ...

  • Page 60

    51 e 3. Install: • cable stopper 1 • shift cable 2 • throttle cable 3 • bolt 4 • grommet 5 1 2 4 3 5 tillerhandle.Book page 51 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 61

    F es 52 52 3. Installer: • butée de câble 1 • câble d’inverseur 2 • câble d’accélérateur 3 • boulon 4 • bague 5 3. Instalar: • tope del cable 1 • cable del inversor 2 • cable del gas 3 • perno 4 • pasacables 5 tillerhandle.Book page 52 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 62

    53 e 4. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin. • install the clip 4, and then tigh...

  • Page 63

    F es 54 54 4. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • aligner le centre de la goupille de réglage 2 avec le repère a du support. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la g...

  • Page 64

    55 e 6. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket. • pull the inner cable of the throttle cable towards the engine until the free play is removed. • ...

  • Page 65

    F es 56 56 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • aligner le repère a du levier d’accélérateur 1 avec le repère b du support d’inversion. • tirer le câble intérieur du câble d’accélérateur vers le moteur pour qu’il n’y ...

  • Page 66

    57 e 9. Connect: • wiring harness coupler 1 • variable trolling rpm switch coupler 2 • warning indicator coupler 3 note: • route the wiring harness a, variable trolling rpm switch lead b, and warning indicator lead c as shown. • fasten the wiring harness, with the plastic ties d and clamp e as shown...

  • Page 67

    F es 58 58 9. Connecter: • coupleur du faisceau de fils 1 • coupleur du contacteur de régime embrayé variable 2 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 3 n.B.: • acheminer le faisceau de fils a, le fil du contac- teur de régime embrayé variable b et le fil de l’indicateur d’avertissement c comme ...

  • Page 68

    59 e f40c, f50a, ft50b, ft50c, f50d, f60a, ft60b note: the steering friction assembly for 6c5 (f40c, f60a, ft60b) must be installed before installing the tiller handle. No. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 grommet 1 4 clamp 1 steering friction model (f50a, ft5...

  • Page 69

    60 es f f40c, f50a, ft50b, ft50c, f50d, f60a, ft60b n.B.: l’ensemble friction de direction pour le modèle 6c5 (f40c, f60a, ft60b) doit être installé avant la barre franche. N° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 bague 1 4 pince 1 modèle à friction de di...

  • Page 70

    61 e preparation 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 2. Remove: • fitting plate 1 3. Remove: • grommet 1 • cable stopper 2 • rubber seal 3 installation 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not kink the speedometer hose. T r . . Self-locking nut: 40.0 n • m (4....

  • Page 71

    F es 62 62 preparation 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • raccord 1 3. Déposer: • bague 1 • butée de câble 2 • joint en caoutchouc 3 installation 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 n.B.: ne pas tordre le tuyau de l’indicateur de vitess...

  • Page 72

    63 e 2. Install: • grommet 1 • wiring harness 2 • battery cable 3 • warning indicator lead 4 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. 3. Install: • cable stopper 1 • rubber seal 2 • shift cable 3 • throttle cable 4 4. Adjust: • shift cable joint position adjustme...

  • Page 73

    F es 64 64 2. Installer: • bague 1 • faisceau de fils 2 • câble de batterie 3 • fil de l’indicateur d’avertissement 4 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec celle de la bague. 3. Installer: • butée de câble 1 • joint en caoutchouc 2 • câble d’inverseur 3 • câ...

  • Page 74

    65 e 5. Check: • shift operation unsmooth operation → adjust. 6. Adjust: • throttle cable joint position checking steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • check the shift lever for smooth operation by shifting the lever from neutral to forward and reverse. Adjustment steps: • ...

  • Page 75

    F es 66 66 5. Vérifier: • fonctionnement de l’inverseur fonctionnement incorrect → régler. 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes de la vérification: • fermer complètement la poignée des gaz. • vérifier le bon fonctionnement du levier d’inversion en déplaçant le levier en ma...

  • Page 76

    67 e 8. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. 9. Connect: • warning indicator lead coupler 1 • wiring harness coupler 2 note: fasten the wiring harness coupler at the plas- tic tie. Checking steps: • turn the shift lever to the neutral position. • fully open and close the throttle...

  • Page 77

    F es 68 68 8. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. 9. Connecter: • coupleur du fil de l’indicateur d’avertisse- ment 1 • coupleur de faisceau de fils 2 n.B.: fixer le coupleur du faisceau de fils sur le lien en plastique. Etapes de la vérification: • placer...

  • Page 78

    69 e 11. Install: (for models with steering friction (f50a, ft50b, ft50c, f50d)) • clamp 1 • collar 2 • bolt 3 • fuel hose 4 • battery cable 5 • screw 6 warning fit the fuel hose in the clamp securely. Note: set the fuel hose 4 and battery cable 5 under the shift cable a and throttle cable b. 2 5 4 ...

  • Page 79

    F es 70 70 11. Installer: (pour les modèles à friction de direc- tion (f50a, ft50b, ft50c, f50d)) • pince 1 • collier 2 • boulon 3 • tuyau de carburant 4 • câble de batterie 5 • vis 6 avertissement insérer le tuyau de carburant dans la pince. N.B.: placer le tuyau de carburant 4 et le câble de batte...

  • Page 80

    71 e f50f, ft50g, f60c, ft60d, f50h, f60f, ft60g note: the steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle. No. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 2 3 plastic tie 1 3 2 1 tillerhandle.Book page 71 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 81

    72 es f f50f, ft50g, f60c, ft60d, f50h, f60f, ft60g n.B.: l’ensemble friction de direction doit être installé avant la barre franche. N° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 2 3 lien en plastique 1 f50f, ft50g, f60c, ft60d, f50h, f60f, ft60g nota: el conjunt...

  • Page 82

    73 e preparation 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 2. Remove: • fitting plate 1 3. Remove: • grommet 1 • cable stopper 2 • rubber seal 3 installation 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not kink the speedometer hose. T r . . Self-locking nut: 40.0 n • m (4....

  • Page 83

    F es 74 74 preparation 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • raccord 1 3. Déposer: • bague 1 • butée de câble 2 • joint en caoutchouc 3 installation 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 n.B.: ne pas tordre le tuyau de l’indicateur de vitess...

  • Page 84

    75 e 2. Install: • grommet 1 • wiring harness 2 • battery cable 3 • warning indicator lead 4 • variable trolling rpm switch lead 5 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1. 1 2 3 4 5 1 a 3. Install: • cable stopper 1 • rubber seal 2 • shift cable 3 • throttle ca...

  • Page 85

    F es 76 76 2. Installer: • bague 1 • faisceau de fils 2 • câble de batterie 3 • fil de l’indicateur d’avertissement 4 • fil du contacteur de régime embrayé variable 5 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec celle de la bague 1. 3. Installer: • butée de câble 1...

  • Page 86

    77 e 4. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin. • install the clip 4 and tighten th...

  • Page 87

    F es 78 78 4. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • aligner le centre de la goupille de réglage 2 avec le repère a du support. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la g...

  • Page 88

    79 e 6. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket. • adjust the position of the cable joint 2 until its hole aligns with the set pin. • install the c...

  • Page 89

    F es 80 80 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • aligner le repère a du levier d’accélérateur 1 avec le repère b du support d’inversion. • régler la position du raccord de câble 2 jusqu’à ce que son orifice soit aligné...

  • Page 90

    81 e 9. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 • variable trolling rpm switch coupler 3 note: • route the wiring harness a, warning indica- tor lead b, neutral switch lead c, and vari- able trolling rpm switch lead d as shown. • fasten the battery cable e, wiring harness, ...

  • Page 91

    F es 82 82 9. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 2 • coupleur du contacteur de régime embrayé variable 3 n.B.: • acheminer le faisceau de fils a, le fil de l’indi- cateur d’avertissement b, le fil du contacteur de point mort c et le fil du contacte...

  • Page 92

    83 e f80a, f100a, f100b, f100c no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 protector 1 3 self-locking nut È É 2 4 f80a, f100a, f100c f100b 4 bracket È É 1 1 f80a, f100a, f100c f100b 5 stud bolt È É 2 2 f80a, f100a, f100c f100b 6 grommet 1 7 plastic tie 1 8 hose guide 1 9 bolt with washer...

  • Page 93

    84 es f f80a, f100a, f100b, f100c n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 dispositif de protection 1 3 ecrou auto-bloquant È É 2 4 f80a, f100a, f100c f100b 4 support de fixation È É 1 1 f80a, f100a, f100c f100b 5 goujon È É 2 2 f80a, f100a, f100c f100b 6 bague 1 7 lien en plast...

  • Page 94

    85 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate • stud bolts 3 È f80a, f100a, f100c É f100b È É 2. Remove: • bolts 1 • fitting plate 2 • bolt 3 • hose locating plate 4 • grommet 5 • bolt 6 • cable clamp 7 installation 1. Install: È f80a, f100a, f100c • stud bolts 1 ...

  • Page 95

    F es 86 86 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou • goujons 3 È f80a, f100a, f100c É f100b 2. Déposer: • boulons 1 • raccord 2 • boulon 3 • support de positionnement du tuyau 4 • bague 5 • boulon 6 • collier de serrage 7 installation 1. Installer:...

  • Page 96

    87 e É f100b • bracket 1 • stud bolts 2 • self-locking nuts 3 t r . . Stud bolt: 48.0 n • m (4.89 kgf • m, 35.4 ft • lb) self-locking nut: 40.0 n • m (4.0 kgf • m, 29.5 ft • lb) É 2. Install: • hose guide 1 • stay 2 • bolts 3 • protector 4 note: clean the surface of the section a of the tiller handl...

  • Page 97

    F es 88 88 É f100b • support de fixation 1 • goujons 2 • ecrous auto-bloquants 3 t r . . Goujon: 48,0 n • m (4,89 kgf • m, 35,4 ft • lb) ecrou auto-bloquant: 40,0 n • m (4,0 kgf • m, 29,5 ft • lb) 2. Installer: • guide-tuyau 1 • support 2 • boulons 3 • dispositif de protection 4 n.B.: nettoyer la su...

  • Page 98

    89 e 4. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 5. Install: • grommet 1 • fuel hose 2 • battery cable 3 • speedometer hose 4 • wiring harness 5 • warning indicator lead 6 • shift cable 7 • throttle cable 8 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the...

  • Page 99

    F es 90 90 4. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 2 5. Installer: • bague 1 • tuyau de carburant 2 • câble de batterie 3 • tuyau de l’indicateur de vitesse 4 • faisceau de fils 5 • fil de l’indicateur d’avertissement 6 • câble d’inverseur 7 • câble ...

  • Page 100

    91 e 7. Install: • shift cable 1 • throttle cable 2 • cable clamp 3 • bolt 4 • hose locating plate 5 • bolt 6 • fitting plate 7 • bolts 8 t r . . Bolt: 8.0 n • m (0.82 kgf • m, 5.9 ft • lb) 8. Install: • corrugated tube 1 65 mm (2.6 in) (f80a, f100a, f100c) 85 mm (3.3 in) (f100b) • plastic ties 2 • ...

  • Page 101

    F es 92 92 7. Installer: • câble d’inverseur 1 • câble d’accélérateur 2 • collier de serrage 3 • boulon 4 • support de positionnement du tuyau 5 • boulon 6 • raccord 7 • boulons 8 t r . . Boulon: 8,0 n • m (0,82 kgf • m, 5,9 ft • lb) 8. Installer: • tuyau annelé 1 65 mm (2,6 in) (f80a, f100a, f100c)...

  • Page 102

    93 e 10. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • align the center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c. • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin. Warning the shift cable jo...

  • Page 103

    F es 94 94 10. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • aligner le centre de la goupille de réglage ou le repère a avec le repère b sur le support de fixation c. • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • régler la position du raccord du câble d’inver- seur jusq...

  • Page 104

    95 e 12. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin. Warning the throttle cab...

  • Page 105

    F es 96 96 12. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la butée complètement fermée 2. • régler la position du raccord du câble d’accé- lérateur jusqu’à ce qu’il soit a...

  • Page 106

    97 e f75b, f80b, f90b, f100d no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 protector 1 3 self-locking nut 2 4 bracket 1 5 stud bolt 2 6 grommet 1 7 plastic tie 1 8 hose guide 1 9 bolt with washer 2 10 stay 1 11 corrugated tube 1 (230 mm (9.1 in)) 12 corrugated tube 1 (65 mm (2.6 in)) 13 pl...

  • Page 107

    98 es f f75b, f80b, f90b, f100d n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 dispositif de protection 1 3 ecrou auto-bloquant 2 4 support de fixation 1 5 goujon 2 6 bague 1 7 lien en plastique 1 8 guide-tuyau 1 9 boulon avec rondelle 2 10 support 1 11 tuyau annelé 1 (230 mm (9,1 in)...

  • Page 108

    99 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate • stud bolts 3 2. Remove: • bolts 1 • fitting plate 2 • bolt 3 • hose locating plate 4 • grommet 5 • bolt 6 • cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 installation 1. Install: • stud bolts 1 • bracket 2 t r . . Stud bolt: 20.0 n ...

  • Page 109

    F es 100 100 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou • goujons 3 2. Déposer: • boulons 1 • raccord 2 • boulon 3 • support de positionnement du tuyau 4 • bague 5 • boulon 6 • collier de serrage 7 installation 1. Installer: • goujons 1 • support de f...

  • Page 110

    101 e 3. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 t r . . Self-locking nut: 37.0 n • m (3.77 kgf • m, 27.3 ft • lb) 4. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 note: tighten the plastic tie a after connecting the wiring harness coupler. 5. Connect: • variabl...

  • Page 111

    F es 102 102 3. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 t r . . Ecrou auto-bloquant: 37,0 n • m (3,77 kgf • m, 27,3 ft • lb) 4. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 2 n.B.: fixer le lien en plastique a après avoir connecté le ...

  • Page 112

    103 e 7. Fasten: • plastic tie 1 note: route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt- tle cable c. 1 a b c 8. Install: • shift cable 1 • throttle cable 2 • cable clamp 3 • bolt 4 • hose locating plate 5 • bolt 6 • fitting plate 7 • bolts 8 t r . . Bolt: 8....

  • Page 113

    F es 104 104 7. Fixer: • lien en plastique 1 n.B.: acheminer le faisceau de fils a en le bobinant sous et au-dessus des câbles d’inverseur b et d’accélé- rateur c. 8. Installer: • câble d’inverseur 1 • câble d’accélérateur 2 • collier de serrage 3 • boulon 4 • support de positionnement du tuyau 5 • ...

  • Page 114

    105 e 10. Install: • corrugated tube 1 (230 mm (9.1 in)) • plastic ties 2 note: route the wiring harness, throttle cable, shift cable, variable trolling rpm switch lead, and warning indicator lead through the corrugated tube 1. 2 1 2 11. Adjust: • shift cable joint position 12. Check: • shift operat...

  • Page 115

    F es 106 106 10. Installer: • tuyau annelé 1 (230 mm (9,1 in)) • liens en plastique 2 n.B.: acheminer le faisceau de fils, le câble d’accéléra- teur, le câble d’inverseur, le fil du contacteur de régime embrayé variable et le fil de l’indicateur d’avertissement dans le tube annelé 1. 11. Régler: • p...

  • Page 116

    107 e 13. Adjust: • throttle cable joint position 14. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of the throttle cable jo...

  • Page 117

    F es 108 108 13. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur 14. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la butée complètement fermé...

  • Page 118

    109 e f75c no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 self-locking nut 4 3 bracket 1 4 stud bolt 2 5 grommet 1 6 plastic tie 1 7 hose guide 1 8 bolt with washer 2 9 stay 1 10 corrugated tube 1 (230 mm (9.1 in)) 11 corrugated tube 1 (85 mm (3.3 in)) 12 plastic tie 5 8 7 8 9 2 4 2 3 5 6 1...

  • Page 119

    110 es f f75c n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ecrou auto-bloquant 4 3 support de fixation 1 4 goujon 2 5 bague 1 6 lien en plastique 1 7 guide-tuyau 1 8 boulon avec rondelle 2 9 support 1 10 tuyau annelé 1 (230 mm (9,1 in)) 11 tuyau annelé 1 (85 mm (3,3 in)) 12 lien en ...

  • Page 120

    111 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate 2. Remove: • bolts 1 • fitting plate 2 • bolt 3 • hose locating plate 4 • grommet 5 • bolt 6 • cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 installation 1. Install: • bracket 1 • stud bolts 2 • self-locking nuts 3 t r . . Stud bolt:...

  • Page 121

    F es 112 112 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou 2. Déposer: • boulons 1 • raccord 2 • boulon 3 • support de positionnement du tuyau 4 • bague 5 • boulon 6 • collier de serrage 7 installation 1. Installer: • support de fixation 1 • goujons 2 • ...

  • Page 122

    113 e 2. Install: • hose guide 1 • stay 2 • bolts 3 t r . . Bolt: 8.0 n • m (0.82 kgf • m, 5.9 ft • lb) 3. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 t r . . Self-locking nut: 40.0 n • m (4.0 kgf • m, 29.5 ft • lb) 4. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 n...

  • Page 123

    F es 114 114 2. Installer: • guide-tuyau 1 • support 2 • boulons 3 t r . . Boulon: 8,0 n • m (0,82 kgf • m, 5,9 ft • lb) 3. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous auto-bloquants 2 t r . . Ecrou auto-bloquant: 40,0 n • m (4,0 kgf • m, 29,5 ft • lb) 4. Connecter: • coupleur de faisceau de fils...

  • Page 124

    115 e 5. Install: • grommet 1 • fuel hose 2 • battery cable 3 • speedometer hose 4 • wiring harness 5 • warning indicator lead 6 • shift cable 7 • throttle cable 8 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. 5 8 7 2 1 3 4 6 a 6. Fasten: • plastic tie 1 note: route t...

  • Page 125

    F es 116 116 5. Installer: • bague 1 • tuyau de carburant 2 • câble de batterie 3 • tuyau de l’indicateur de vitesse 4 • faisceau de fils 5 • fil de l’indicateur d’avertissement 6 • câble d’inverseur 7 • câble d’accélérateur 8 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhési...

  • Page 126

    117 e 8. Install: • corrugated tube 1 (85 mm (3.3 in)) • plastic ties 2 • plastic tie 3 warning be sure to route and securely install the fuel hose into the hose guide a. Check that the fuel hose does not interfere with the steering friction. Note: • route the fuel hose, battery cable, wiring harnes...

  • Page 127

    F es 118 118 8. Installer: • tuyau annelé 1 (85 mm (3,3 in)) • liens en plastique 2 • lien en plastique 3 avertissement veiller à acheminer et fixer correctement le tuyau de carburant dans le guide-tuyau a. Vérifier que le tuyau de carburant ne gêne pas la friction de direction. N.B.: • acheminer le...

  • Page 128

    119 e 10. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • align the center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c. • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin. Warning the shift cable j...

  • Page 129

    F es 120 120 10. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • aligner le centre de la goupille de réglage ou le repère a avec le repère b sur le support de fixation c. • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • régler la position du raccord du câble d’inver- seur ju...

  • Page 130

    121 e 12. Adjust: • throttle cable joint position 13. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of the throttle cable jo...

  • Page 131

    F es 122 122 12. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur 13. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la butée complètement fermé...

  • Page 132

    123 e f115a (2011 model and earlier) no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 protector 1 3 self-locking nut 4 4 bracket 1 5 stud bolt 2 6 grommet 1 7 plastic tie 1 8 hose guide 1 9 bolt with washer 2 10 stay 1 11 corrugated tube 1 (230 mm (9.1 in)) 12 corrugated tube 1 (85 mm (3.3 in...

  • Page 133

    124 es f f115a (modèle 2011 et antérieur) n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 dispositif de protection 1 3 ecrou auto-bloquant 4 4 support de fixation 1 5 goujon 2 6 bague 1 7 lien en plastique 1 8 guide-tuyau 1 9 boulon avec rondelle 2 10 support 1 11 tuyau annelé 1 (230 m...

  • Page 134

    125 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate 2. Remove: • bolts 1 • fitting plate 2 • bolt 3 • hose locating plate 4 • grommet 5 • bolt 6 • cable clamp 7 installation 1. Install: • bracket 1 • stud bolts 2 • self-locking nuts 3 t r . . Stud bolt: 48.0 n • m (4.8...

  • Page 135

    F es 126 126 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou 2. Déposer: • boulons 1 • raccord 2 • boulon 3 • support de positionnement du tuyau 4 • bague 5 • boulon 6 • collier de serrage 7 installation 1. Installer: • support de fixation 1 • goujons 2 • ...

  • Page 136

    127 e 2. Install: • hose guide 1 • stay 2 • bolts 3 • protector 4 note: clean the surface of the section a of the tiller handle, and then affix the protector 4, making sure that no air is trapped under the protector. T r . . Bolt: 8.0 n • m (0.82 kgf • m, 5.9 ft • lb) 3. Install: • tiller handle ass...

  • Page 137

    F es 128 128 2. Installer: • guide-tuyau 1 • support 2 • boulons 3 • dispositif de protection 4 n.B.: nettoyer la surface de la section a de la barre fran- che et fixer le dispositif de protection 4 en veillant à évacuer l’air du dispositif. T r . . Boulon: 8,0 n • m (0,82 kgf • m, 5,9 ft • lb) 3. I...

  • Page 138

    129 e 5. Install: • grommet 1 • fuel hose 2 • battery cable 3 • speedometer hose 4 • wiring harness 5 • warning indicator lead 6 • shift cable 7 • throttle cable 8 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet. A 5 8 7 2 1 3 4 6 6. Fasten: • plastic tie 1 note: route t...

  • Page 139

    F es 130 130 5. Installer: • bague 1 • tuyau de carburant 2 • câble de batterie 3 • tuyau de l’indicateur de vitesse 4 • faisceau de fils 5 • fil de l’indicateur d’avertissement 6 • câble d’inverseur 7 • câble d’accélérateur 8 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhési...

  • Page 140

    131 e 8. Install: • corrugated tube 1 (85 mm (3.3 in)) • plastic ties 2 • plastic tie 3 warning be sure to route and securely install the fuel hose into the hose guide a. Check that the fuel hose does not interfere with the steering friction. Note: • route the fuel hose, battery cable, wiring harnes...

  • Page 141

    F es 132 132 8. Installer: • tuyau annelé 1 (85 mm (3,3 in)) • liens en plastique 2 • lien en plastique 3 avertissement veiller à acheminer et fixer correctement le tuyau de carburant dans le guide-tuyau a. Vérifier que le tuyau de carburant ne gêne pas la friction de direction. N.B.: • acheminer le...

  • Page 142

    133 e 10. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • align the center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c. • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin. Warning the shift cable j...

  • Page 143

    F es 134 134 10. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • aligner le centre de la goupille de réglage ou le repère a avec le repère b sur le support de fixation c. • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • régler la position du raccord du câble d’inver- seur ju...

  • Page 144

    135 e 12. Adjust: • throttle cable joint position 13. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of the throttle cable jo...

  • Page 145

    F es 136 136 12. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur 13. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la butée complètement fermé...

  • Page 146: Remote Control Model)

    137 e tiller handle (when installing the tiller handle to a remote control model) assembly no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly 1 2 variable trolling rpm switch assembly 1 È variable trolling rpm switch models 3 wiring harness 1 (950 mm (37.4 in)) 4 wiring harness 1 (1250 mm (49.2 in)...

  • Page 147

    138 es f barre franche (lors de l’installation de la barre franche sur un modèle à commande à distance) montage n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche 1 2 ensemble contacteur de régime de traîne variable 1 È modèles munis d’un contacteur de régime de traîne variable 3 faisceau de ...

  • Page 148

    139 e preparation 1. Remove: • switch cover 1 (except f115a) • screws with washers (m6 × 16 mm) 2 • handle cover 3 • bolts 4 • bracket 5 • shift cable holder 6 • throttle cable holder 7 • ptt switch 8 (hydro tilt model) note: • turn the throttle grip to the fully closed posi- tion. • set the shift l...

  • Page 149

    F es 140 140 preparation 1. Déposer: • cache de contacteur 1 (sauf f115a) • vis avec rondelles (m6 × 16 mm) 2 • cache de barre franche 3 • boulons 4 • support 5 • support de câble d’inverseur 6 • support de câble d’accélérateur 7 • interrupteur ptt 8 (modèle à relevage hydraulique) n.B.: • tourner l...

  • Page 150

    141 e 2. Install: • wiring harness 1 note: • pass the wiring harness through the grom- met 2. • align the taped end a of the wiring harness with the end of the grommet. • bend the wiring harness as shown before connecting it to the main switch coupler 3, making sure not to bend the section b of the ...

  • Page 151

    F es 142 142 2. Installer: • faisceau de fils 1 n.B.: • faire passer le faisceau de fils par le passe-câbles étanche 2. • aligner l’extrémité du ruban a du faisceau de fils et l’extrémité du passe-câbles étanche. • replier le faisceau de fils comme illustré avant de le brancher au coupleur de contac...

  • Page 152

    143 e 3. Install: (È variable trolling rpm switch models) • variable trolling rpm switch 1 note: • securely install the variable trolling rpm switch lead and ptt switch lead into the guide 2. • route the variable trolling rpm switch lead 3 and the ptt switch lead 4 as shown. • route the variable tro...

  • Page 153

    F es 144 144 3. Installer: (È modèles munis d’un contacteur de régime de traîne variable) • contacteur de régime de traîne variable 1 n.B.: • installer fermement le fil du contacteur de régime de traîne variable et le fil de l’interrupteur ptt dans le guide 2. • acheminer le fil du contacteur de rég...

  • Page 154

    145 e 5. Install: • throttle cable 1 • shift cable 2 • clips 3 • cable clamps 4 • cable clamp 5 note: • install the clips facing in the directions shown, making sure that they do not contact the neutral switch lead 6. • after installing the cable clamps onto the throttle cable and shift cable, slide...

  • Page 155

    F es 146 146 5. Installer: • câble d’accélérateur 1 • câble d’inverseur 2 • agrafes 3 • serre-câble 4 • serre-câble 5 n.B.: • installer les agrafes en les orientant comme illus- tré, et en veillant bien à ce qu’elles ne touchent pas le fil du contacteur de point mort 6. • après avoir monté les serre...

  • Page 156

    147 e tiller handle installation (f30b, f40d, f40f, f50f, ft50g, f60c, ft60d, f70a, f50h, ft50j, f60f, ft60g) note: the steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle. No. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly tiller handle assembly 1 1 with ptt switch wit...

  • Page 157

    148 es f mise en place de la barre franche (f30b, f40d, f40f, f50f, ft50g, f60c, ft60d, f70a, f50h, ft50j, f60f, ft60g) n.B.: l’ensemble friction de direction doit être installé avant la barre franche. N° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche ensemble barre franche 1 1 avec interrup...

  • Page 158

    149 e preparation (f30b, f40f, f70a) 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 1 2. Remove: • bolts 1 • grommet holder 2 • grommet 3 • bolt 4 • cable stopper 5 • grommet 6 • battery cable 1 2 3 4 5 6 installation (f30b, f40f, f70a) 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: ...

  • Page 159

    F es 150 150 preparation (f30b, f40f, f70a) 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • boulons 1 • support de bague 2 • bague 3 • boulon 4 • butée de câble 5 • bague 6 • câble de batterie installation (f30b, f40f, f70a) 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous autob...

  • Page 160

    151 e 3. Install: • cable stopper 1 • shift cable 2 • throttle cable 3 • bolt 4 • grommet 5 1 2 4 3 5 4. Adjust: • shift cable joint position 5. Check: • shift operation unsmooth operation → adjust. Adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pi...

  • Page 161

    F es 152 152 3. Installer: • butée de câble 1 • câble d’inverseur 2 • câble d’accélérateur 3 • boulon 4 • bague 5 4. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur 5. Vérifier: • fonctionnement de l’inverseur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 ...

  • Page 162

    153 e 6. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket. • pull the inner cable of the throttle cable towards the engine until the free play is removed. •...

  • Page 163

    F es 154 154 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • aligner le repère a du levier d’accélérateur 1 avec le repère b du support d’inversion. • tirer le câble intérieur du câble d’accélérateur vers le moteur pour qu’il n’...

  • Page 164

    155 e 9. Connect: • wiring harness coupler 1 • variable trolling rpm switch coupler 2 • warning indicator coupler 3 note: • route the wiring harness a, variable trolling rpm switch lead b, and warning indicator lead c as shown. • fasten the wiring harness with the plastic ties d and clamp e (f30b an...

  • Page 165

    F es 156 156 9. Connecter: • coupleur du faisceau de fils 1 • coupleur du contacteur de régime embrayé variable 2 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 3 n.B.: • acheminer le faisceau de fils a, le fil du contac- teur de régime embrayé variable b et le fil de l’indicateur d’avertissement c comm...

  • Page 166

    157 e preparation (f40d, f50f, ft50g, f60c, ft60d) 1. Remove: • steering hook 1 or lock plate 2. Remove: • fitting plate 1 3. Remove: • grommet 1 • cable stopper 2 • rubber seal 3 installation (f40d, f50f, ft50g, f60c, ft60d) 1. Install: • tiller handle assembly 1 • self-locking nuts 2 note: do not ...

  • Page 167

    F es 158 158 preparation (f40d, f50f, ft50g, f60c, ft60d) 1. Déposer: • crochet de direction 1 ou frein d’écrou 2. Déposer: • raccord 1 3. Déposer: • bague 1 • butée de câble 2 • joint en caoutchouc 3 installation (f40d, f50f, ft50g, f60c, ft60d) 1. Installer: • ensemble barre franche 1 • ecrous aut...

  • Page 168

    159 e 2. Install: • grommet 1 • wiring harness 2 • battery cable 3 • warning indicator lead 4 • variable trolling rpm switch lead 5 • immobilizer wiring harness 6 note: align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1. 1 2 3 4 5 6 1 a 3. Install: • cable stopper 1 • rubber se...

  • Page 169

    F es 160 160 2. Installer: • bague 1 • faisceau de fils 2 • câble de batterie 3 • fil de l’indicateur d’avertissement 4 • fil du contacteur de régime embrayé variable 5 • faisceau de fils du système d’immobilisation 6 n.B.: aligner l’extrémité a du câble de batterie entourée de ruban adhésif avec ce...

  • Page 170

    161 e 4. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket. • adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin. • install the clip 4 and tighten t...

  • Page 171

    F es 162 162 4. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur etapes du réglage: • placer le levier d’inversion 1 au point mort. • aligner le centre de la goupille de réglage 2 avec le repère a du support. • régler la position du raccord de câble 3 jusqu’à ce que son orifice soit aligné avec la...

  • Page 172

    163 e 6. Adjust: • throttle cable joint position adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket. • adjust the position of the cable joint 2 until its hole aligns with the set pin. • install the ...

  • Page 173

    F es 164 164 6. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • aligner le repère a du levier d’accélérateur 1 avec le repère b du support d’inversion. • régler la position du raccord de câble 2 jusqu’à ce que son orifice soit alig...

  • Page 174

    165 e 9. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 • variable trolling rpm switch coupler 3 note: • route the wiring harness a, warning indica- tor lead b, neutral switch lead c, and vari- able trolling rpm switch lead d as shown. • fasten the battery cable e, wiring harness,...

  • Page 175

    F es 166 166 9. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 2 • coupleur du contacteur de régime embrayé variable 3 n.B.: • acheminer le faisceau de fils a, le fil de l’indi- cateur d’avertissement b, le fil du contacteur de point mort c et le fil du contac...

  • Page 176

    167 e tiller handle installation (f80b, f100d, f115a (2012 model and later)) no. Part name q’ty remarks 1 tiller handle assembly tiller handle assembly 1 1 with variable trolling rpm switch (f80b, f100d) without variable trolling rpm switch (f115a) 2 protector 1 3 self-locking nut È É 2 4 f80b, f100...

  • Page 177

    168 es f mise en place de la barre franche (f80b, f100d, f115a (modèles 2012 et ultérieurs)) n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble barre franche ensemble barre franche 1 1 avec contacteur de régime de traîne variable (f80b, f100d) sans contacteur de régime de traîne variable (f115a) 2 disposit...

  • Page 178

    169 e preparation 1. Remove: • self-locking nuts 1 • steering hook 2 or lock plate • stud bolts 3 È f80b, f100d É f115a È É 2. Remove: • bolts 1 • fitting plate 2 • bolt 3 • hose locating plate 4 (f80b, f100d) • hose locating plate 5 (f115a) • grommet 6 • bolt 7 • cable clamp 8 installation 1. Insta...

  • Page 179

    F es 170 170 preparation 1. Déposer: • ecrous auto-bloquants 1 • crochet de direction 2 ou frein d’écrou • goujons 3 È f80b, f100d É f115a 2. Déposer: • boulons 1 • raccord 2 • boulon 3 • support de positionnement du tuyau 4 (f80b, f100d) • support de positionnement du tuyau 5 (f115a) • bague 6 • bo...

  • Page 180

    171 e É f115a • bracket 1 • stud bolts 2 • self-locking nuts 3 t r . . Stud bolt: 48.0 n • m (4.89 kgf • m, 35.4 ft • lb) self-locking nut: 40.0 n • m (4.0 kgf • m, 29.5 ft • lb) É 2. Install: • hose guide 1 • stay 2 • bolts 3 • protector 4 note: clean the surface of the section a of the tiller hand...

  • Page 181

    F es 172 172 É f115a • support de fixation 1 • goujons 2 • ecrous auto-bloquants 3 t r . . Goujon: 48,0 n • m (4,89 kgf • m, 35,4 ft • lb) ecrou auto-bloquant: 40,0 n • m (4,0 kgf • m, 29,5 ft • lb) 2. Installer: • guide-tuyau 1 • support 2 • boulons 3 • dispositif de protection 4 n.B.: nettoyer la ...

  • Page 182

    173 e 4. Connect: • wiring harness coupler 1 • warning indicator coupler 2 note: tighten the plastic tie a after connecting the wiring harness coupler. 5. Connect: (f80b, f100d) • variable trolling rpm switch coupler 1 1 1 6. Install: • grommet 1 • fuel hose 2 • battery cable 3 • speedometer hose 4 ...

  • Page 183

    F es 174 174 4. Connecter: • coupleur de faisceau de fils 1 • coupleur de l’indicateur d’avertissement 2 n.B.: fixer le lien en plastique a après avoir connecté le coupleur du faisceau de fils. 5. Connecter: (f80b, f100d) • coupleur du contacteur de régime embrayé variable 1 6. Installer: • bague 1 ...

  • Page 184

    175 e 7. Fasten: • plastic tie 1 note: route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt- tle cable c. 1 a b c 8. Install: • shift cable 1 • throttle cable 2 • cable clamp 3 • bolt 4 • hose locating plate 5 (f80b, f100d) • hose locating plate 6 (f115a) • bolt ...

  • Page 185

    F es 176 176 7. Fixer: • lien en plastique 1 n.B.: acheminer le faisceau de fils a en le bobinant sous et au-dessus des câbles d’inverseur b et d’accélé- rateur c. 8. Installer: • câble d’inverseur 1 • câble d’accélérateur 2 • collier de serrage 3 • boulon 4 • support de positionnement du tuyau 5 (f...

  • Page 186

    177 e 9. Install: • corrugated tube 1 65 mm (2.6 in) (f80b, f100d) 85 mm (3.3 in) (f115a) • plastic ties 2 • plastic tie 3 warning be sure to route and securely install the fuel hose into the hose guide a. Check that the fuel hose does not interfere with the steering friction. Note: • route the fuel...

  • Page 187

    F es 178 178 9. Installer: • tuyau annelé 1 65 mm (2,6 in) (f80b, f100d) 85 mm (3,3 in) (f115a) • liens en plastique 2 • lien en plastique 3 avertissement veiller à acheminer et fixer correctement le tuyau de carburant dans le guide-tuyau a. Vérifier que le tuyau de carburant ne gêne pas la friction...

  • Page 188

    179 e 11. Adjust: • shift cable joint position adjustment steps: • align the center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c. • set the shift lever 1 to the neutral posi- tion. • adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin. Warning the shift cable j...

  • Page 189

    F es 180 180 11. Régler: • position du raccord de câble d’inverseur 12. Vérifier: • fonctionnement de l’inverseur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • aligner le centre de la goupille de réglage ou le repère a avec le repère b sur le support de fixation c. • placer le levier d’inv...

  • Page 190

    181 e 13. Adjust: • throttle cable joint position È f80b, f100d É f115a 14. Check: • throttle operation unsmooth operation → adjust. Adjustment steps: • turn the throttle grip to the fully closed position. • contact the throttle control lever 1 to the fully closed stopper 2. • adjust the position of...

  • Page 191

    F es 182 182 13. Régler: • position du raccord de câble d’accélérateur È f80b, f100d É f115a 14. Vérifier: • fonctionnement de l’accélérateur fonctionnement incorrect → régler. Etapes du réglage: • fermer complètement la poignée des gaz. • mettre en contact le levier de commande des gaz 1 avec la bu...

  • Page 192: Steering Friction

    183 e steering friction 67c (f30a, f30b, f40b, f40f) no. Part name q’ty remarks 1 steering friction assembly 1 2 bolt 2 m6 3 spring washer 2 tillerhandle.Book page 183 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 193: Friction De Direction

    184 es f friction de direction 67c (f30a, f30b, f40b, f40f) n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble friction de direction 1 2 boulon 2 m6 3 rondelle à ressort 2 fricciÓn de la direcciÓn 67c (f30a, f30b, f40b, f40f) nº denominación de la pieza ctd. Observaciones 1 conjunto de fricción de la direc...

  • Page 194

    185 e preparation 1. Remove: • grease nipples 1 • clamp 2 (f30a, f40b) • clamp 3 (f30b, f40f) 3 installation 1. Install: • steering friction assembly 1 • clamp 2 (f30a, f40b) • bolts (m6) 3 • spring washers 4 • clamp 5 (f30b, f40f) note: do not apply lubricants such as grease to the friction areas o...

  • Page 195

    F es 186 186 preparation 1. Déposer: • graisseurs 1 • pince 2 • pince 3 (f30b, f40f) installation 1. Installer: • ensemble friction de direction 1 • pince 2 • boulons (m6) 3 • rondelles à ressort 4 • pince 5 (f30b, f40f) n.B.: n’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de frict...

  • Page 196

    187 e 6c5 (f40c, f40d, f40g, f50f, ft50g, f60a, ft60b, f60c, ft60d, f70a) no. Parts name q’ty remarks 1 steering friction assembly 1 2 bolt 2 m6 3 spring washer 2 tillerhandle.Book page 187 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 197

    188 es f 6c5 (f40c, f40d, f40g, f50f, ft50g, f60a, ft60b, f60c, ft60d, f70a) n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble friction de direction 1 2 boulon 2 m6 3 rondelle à ressort 2 6c5 (f40c, f40d, f40g, f50f, ft50g, f60a, ft60b, f60c, ft60d, f70a) nº denominación de la pieza ctd. Observaciones 1 c...

  • Page 198

    189 e preparation 1. Remove: • grease nipples 1 • clamp 2 (except f40g and f70a) • ground lead 3 installation 1. Install: • steering friction assembly 1 • clamp 2 (except f40g and f70a) • bolts (m6) 3 • spring washers 4 • ground lead 5 note: • do not apply lubricants such as grease to the friction a...

  • Page 199

    F es 190 190 preparation 1. Déposer: • graisseurs 1 • pince 2 (sauf f40g et f70a) • fil de masse 3 installation 1. Installer: • ensemble friction de direction 1 • pince 2 (sauf f40g et f70a) • boulons (m6) 3 • rondelles à ressort 4 • fil de masse 5 n.B.: • n’appliquez pas de lubrifiants comme de la ...

  • Page 200

    191 e 3. Check: • steering movement unsmooth → repair. Note: • with the friction lever moved fully to the left, check the tiller handle for smooth operation. • when moving the tiller handle, check that there is no interference with the fuel hose, battery lead, and speedometer hose. Tillerhandle.Book...

  • Page 201

    F es 192 192 3. Vérifier: • mouvement de la direction dur → réparer. N.B.: • le levier de friction étant tourné au maximum vers la gauche, vérifier le bon fonctionnement de la barre franche. • en déplaçant la barre franche, vérifier que le tuyau de carburant, le câble de batterie et le tuyau de l’in...

  • Page 202

    193 e 63d (40v, 40y, 50h, f50a, ft50b, ft50c, f50d) no. Part name q’ty remarks 1 friction plate 1 steering friction set 2 friction adjuster 1 3 bolt 2 m8 4 washer 2 5 collar 2 6 nut 2 7 bolt 2 m6 tillerhandle.Book page 193 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 203

    194 es f 63d (40v, 40y, 50h, f50a, ft50b, ft50c, f50d) n° nom de la pièce qté remarques 1 plaque de friction 1 ensemble friction de direction 2 régleur de friction 1 3 boulon 2 m8 4 rondelle 2 5 collier 2 6 ecrou 2 7 boulon 2 m6 63d (40v, 40y, 50h, f50a, ft50b, ft50c, f50d) nº denominación de la pie...

  • Page 204

    195 e preparation 1. Remove: • caps 1 2. Install: • nuts 2 installation 1. Install: • collar 1 • friction plate 2 • washers 3 • bolts (m8) 4 note: do not apply lubricants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster. 2. Install: • bolts (m6) 1 3. Adjust: • friction force 4....

  • Page 205

    F es 196 196 preparation 1. Déposer: • capuchons 1 2. Installer: • ecrous 2 installation 1. Installer: • collier 1 • plaque de friction 2 • rondelles 3 • boulons (m8) 4 n.B.: n’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de friction du régleur de la friction de la direction. 2. In...

  • Page 206

    197 e 67g (f75b, f75c, f80a, f80b, f100a, f100b, f100c, f100d, f115a) no. Part name q’ty remarks 1 steering friction assembly 1 2 bolt 2 m8 × 25 3 nut 2 4 nut 2 5 collar 1 16.0 mm (0.6 in) 6 collar 1 28.5 mm (1.1 in) 7 washer 2 8 bolt 2 m8 × 50 tillerhandle.Book page 197 friday, april 12, 2013 3:19 ...

  • Page 207

    198 es f 67g (f75b, f75c, f80a, f80b, f100a, f100b, f100c, f100d, f115a) n° nom de la pièce qté remarques 1 ensemble friction de direction 1 2 boulon 2 m8 × 25 3 ecrou 2 4 ecrou 2 5 collier 1 16,0 mm (0,6 in) 6 collier 1 28,5 mm (1,1 in) 7 rondelle 2 8 boulon 2 m8 × 50 67g (f75b, f75c, f80a, f80b, f...

  • Page 208

    199 e installation 1. Install: • steering friction assembly 1 • nuts 2 • bolts 3 (m8 × 25) • nuts 4 • bolts 5 (m8 × 50) • washers 6 • collar 7 (16.0 mm) • collar 8 (28.5 mm) note: do not apply lubricants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster. A for f75c, f100b, f115a...

  • Page 209

    F es 200 200 installation 1. Installer: • ensemble friction de direction 1 • ecrous 2 • boulons 3 (m8 × 25) • ecrous 4 • boulons 5 (m8 × 50) • rondelles 6 • collier 7 (16,0 mm) • collier 8 (28,5 mm) n.B.: n’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de friction du régleur de la f...

  • Page 210

    201 e 692 (50g, 60f, 70b, 90a), 69d (60f) no. Part name q’ty remarks 1 friction rod 1 2 link rod 1 3 washer 2 3 692 69d 4 bolt 1 69d 5 nylon nut 2 6 friction control 1 7 bolt 1 8 wing nut 1 692 69d tillerhandle.Book page 201 friday, april 12, 2013 3:19 pm.

  • Page 211

    202 es f 692 (50g, 60f, 70b, 90a), 69d (60f) n° nom de la pièce qté remarques 1 tige de friction 1 2 tige de raccord 1 3 rondelle 2 3 692 69d 4 boulon 1 69d 5 ecrou en nylon 2 6 contrôle de friction 1 7 boulon 1 8 ecrou papillon 1 692 (50g, 60f, 70b, 90a), 69d (60f) nº denominación de la pieza ctd. ...

  • Page 212

    203 e preparation 1. Remove: • caps 1 installation 1. Install: • bolt 1 • wing nut 2 2. Install: • friction control 3 • link rod 4 • washers 5 • nylon nuts 6 note: • do not apply lubricants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster. • the steering friction can be install...

  • Page 213

    F es 204 204 preparation 1. Déposer: • capuchons 1 installation 1. Installer: • boulon 1 • ecrou papillon 2 2. Installer: • contrôle de friction 3 • tige de raccord 4 • rondelles 5 • ecrous en nylon 6 n.B.: • n’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de friction du régleur de ...

  • Page 214: Compilation Check

    205 e compilation check static check 1. Check: • shift lever for smooth operation by shift- ing the lever from neutral to forward or reverse. Note: turn the throttle grip to the fully closed position before checking the shift lever. 2. Check: • throttle grip for smooth operation by turning the grip ...

  • Page 215: Verification De La

    F es 206 206 verification de la combinaison verification statique 1. Vérifier: • fonctionnement sans à-coups du levier d’inversion lors du passage en marche avant ou du point mort en marche arrière. N.B.: fermer complètement la poignée des gaz avant de vérifier le levier d’inversion. 2. Vérifier: • ...

  • Page 216

    207 e 4. Check: • start in gear protection 5. Check: • start switch 6. Check: • engine stop lanyard switch checking steps: • set the shift lever to forward or reverse. • turn the key to start. → starter motor does not operate. • set the shift lever to neutral. • turn the key to start. → starter moto...

  • Page 217

    F es 208 208 4. Vérifier: • fonctionnement de la sécurité de démarrage 5. Vérifier: • contacteur de démarrage 6. Vérifier: • coupe-circuit de sécurité du moteur etapes de la vérification: • placer le levier d’inversion en marche avant ou arrière. • tourner la clé sur start. → le démarreur ne tourne ...

  • Page 218

    209 e 9. Check: • variable trolling rpm switch note: the engine speed changes 50 r/min each time the variable trolling rpm switch is pushed. Checking steps: • push the switch: up → trolling speed increases. Dn → trolling speed decreases. 10. Check: (except for f30a, f40b, f50a) • warning indicators ...

  • Page 219

    F es 210 210 9. Vérifier: • contacteur de régime embrayé variable n.B.: le régime du moteur change de 50 tr/min à chaque pression sur le contacteur de régime embrayé varia- ble. Etapes de la vérification: • enfoncer l’interrupteur à la position: up → le régime embrayé augmente. Dn → le régime embray...

  • Page 220

    211 e 11. Check: (for f30a, f40b, f50a) È f30a, f40b É f50a • overheat warning indicator checking steps: • start the engine. Note: be sure to place the outboard motor in a test tank before starting the engine. • move the shift lever to forward and oper- ate the engine at trolling speed for at least ...

  • Page 221

    F es 212 212 11. Vérifier: (pour f30a, f40b, f50a) È f30a, f40b É f50a • indicateur d’avertissement de surchauffe procédure de vérification: • démarrer le moteur. N.B.: placez le moteur hors-bord dans un bac d’essai avant de démarrer le moteur. • placer le levier d’inversion en marche avant ou arriè...

  • Page 222

    213 e 12. Check: (for f30a, f40b, f50a) È f30a, f40b É f50a • oil pressure warning indicator checking step: • disconnect the pink lead 1 of the oil pres- sure switch. • start the engine. Note: be sure to place the outboard motor in a test tank before starting the engine. • move the shift lever to fo...

  • Page 223

    F es 214 214 12. Vérifier: (pour f30a, f40b, f50a) È f30a, f40b É f50a • indicateur d’avertissement de pression d’huile procédure de vérification: • débrancher le fil rose 1 du contacteur de pression d’huile. • démarrer le moteur. N.B.: placez le moteur hors-bord dans un bac d’essai avant de démarre...

  • Page 224

    Printed in japan mar. 2013 – 0.9 × 2 cr (e_1, f_1, s_1) printed on recycled paper tillerhandle.Book page 2 friday, april 12, 2013 3:19 pm.