Yamaha F40BED Service Manual

Other manuals for F40BED: Service Manual

Summary of F40BED

  • Page 1

    F40bmhd, f40bwhd, f40bed, f40bet 67c-28197-z9-c1 290372 e worldwide f40mh, f40er, f40tr usa, canada f d es sssserererervvvviiiicccce e e e mmmmanual anual anual anual mmmmanuel anuel anuel anuel dddd’’’’enenenenttttrerererettttien ien ien ien wwwwaaaarrrrttttun un un unggggsssshhhhananananddddbbbbuu...

  • Page 2

    E preface this manual has been prepared by the yamaha motor company, ltd. Primarily for use by yamaha dealers and their trained mechanics when performing maintenance procedures and repairs to yamaha equipment. It has been written to suit the needs of persons who have a basic understanding of the mec...

  • Page 3

    F d es preface ce manuel a été préparé par la yamaha motor company principalement à l’intention des concessionnaires yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés afin de les assister lors de l’entretien et la répa- ration des produits yamaha. Ce manuel est destiné à des personnes possédant les connaissa...

  • Page 4

    E how to use this manual manual format all of the procedures in this manual are organised in a sequential, step-by-step format. The information has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy refer- ence that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assem...

  • Page 5

    F structure du manuel format du manuel tous les procédés repris dans ce manuel sont décrits pas à pas. Les informations ont été condensées pour fournir au mécanicien un guide pratique et facile à lire, contenant des explications claires pour tous les procédés de démontage, de réparation, de remontag...

  • Page 6

    D benutzung dieses handbuchs aufbau alle in diesem handbuch enthaltenen verfahren sind in der richtigen reihenfolge schritt für schritt beschrieben. Die informationen wurden so aufbereitet, daß dem mechaniker in leicht verständlicher, handlicher form alle not- wendigen handgriffe beim zerlegen, bei ...

  • Page 7

    Es cÓmo emplear este manual formato del manual todos los procedimientos de este manual están organizados en un formato de paso a paso secuencial. La información ha sido com- pilada para proporcionar al mecánico una referencia útil y de fácil lectura que contiene detalladas explicaciones de todas las...

  • Page 8

    E important information in this service manual particularly important information is distinguished in the following ways. The safety alert symbol means attention! Become alert! Your safety is involved! Warning failure to follow warning instructions could result in severe injury or death to the machi...

  • Page 9

    F d es informations importantes les informations particulièrement importantes sont repérées par les nota- tions suivantes. Le symbole d’alerte sécurité signifie attention! Soyez atten- tif! Votre securite est menacee! Avertissement le non-respect d’une instruction avertissement peut blesser ou entra...

  • Page 10

    E how to use this manual 1 the main points regarding removing/installing and disassembling/assembling proce- dures are shown in the exploded views. 2 the numbers in the exploded views indicate the required sequence of the procedure and should be observed accordingly. 3 symbols are used in the explod...

  • Page 11

    F d es structure du manuel a les principaux points concernant les procédures de dépose/installa- tion et de démontage/remontage sont illustrés sur les vues en éclaté. B les numéros sur les vues en éclaté indiquent l’ordre nécessaire de la procédure et doivent être respectés en conséquence. C des sym...

  • Page 12: Gen

    E symbols symbols to are designed as thumb- tabs to indicate the content of a chapter. 1 general information 2 specifications 3 periodic check and adjustments 4 fuel system 5 power unit 6 lower unit 7 bracket unit 8 electrical systems 9 trouble analysis symbols to indicate specific data. 10 special ...

  • Page 13

    F d es symboles les symboles a à i servent d’onglets et indiquent le contenu des différents chapitres: a informations générales b spécifications c vérifier périodique et réglage d système d’alimentation e moteur f bloc de propulsion g unité de support h equipement électrique i dépannage les symboles...

  • Page 14: Contents

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 contents general information specifications periodic check and adjustment fuel system power unit lower unit bracket unit electrical system trouble analysis.

  • Page 15: Gen

    1 – + 2 3 4 5 6 7 8 9 gen info spec chk adj fuel powr lowr brkt elec trbl anls table des matieres inhalt tabla de masterias f d es allgemeines technische daten regelmÄßige inspektionen und einstellungen kraftstoffan- lage motor antriebseinheit motorhalter- ung elektrische anlage stÖrungssuche inform...

  • Page 16: Gen

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 gen info chapter 1 general information identification ............................................................................................ 1-1 serial number .................................................................................... 1-1 starting serial numbers .....

  • Page 17

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 1 informations generales identification ............................ 1-1 numero de serie ...................... 1-1 numeros de debut de serie 1-1 mesures de securite en tra- vaillant ....................................... 1-2 mesures de prevention contre les incend...

  • Page 18: Gen

    Identification 1-1 e gen info identification serial number the outboard motor ’s serial number is stamped on a label which is attached to the port clamp bracket. Note: as an antitheft measure, a special label on which the outboard motor’s serial number is stamped is bonded to the port clamp bracket....

  • Page 19: Gen

    1-1 identification kennummer identificatiÓn gen info f d es identification numero de serie le numéro de série du moteur hors-bord est estampé sur une étiquette qui est fixée du côté bâbord du support de ser- rage. N.B.: a titre de mesure antivol, une étiquette spéciale sur laquelle est estampé le nu...

  • Page 20: Gen

    Gen info 1-2 safety while working e safety while working the procedures given in this manual are those recommended by yamaha to be fol- lowed by yamaha dealers and their me- chanics. Fire prevention gasoline (petrol) is highly flammable. Petroleum vapor is explosive if ignited. Do not smoke while ha...

  • Page 21: Gen

    1-2 mesures de securite en travaillant sicherheitsvorkehrungen seguridad en el trabajo gen info f d es mesures de securite en travaillant les procédures décrites dans ce manuel sont recommandées par yamaha et doivent être respectées par les conces- sionnaires yamaha et leurs mécaniciens. Mesures de ...

  • Page 22: Gen

    Safety while working 1-3 e gen info under normal conditions or use, there should be no hazards from the use of the lubricants mentioned in this manual, but safety is all-important, and by adopting good safety practices, any risk is minimized. A summary of the most important precau- tions is as follo...

  • Page 23: Gen

    1-3 mesures de securite en travaillant sicherheitsvorkehrungen seguridad en el trabajo gen info f d es en conditions normales d’utilisation, il ne devrait pas y avoir de danger lié à l’utilisation des lubrifiants indiqués dans ce manuel. Néanmoins, il convient de prendre toutes les mesures de sécuri...

  • Page 24: Gen

    Gen info 1-4 safety while working e 3. Non-reusable items always use new gaskets, packings, o- rings, split-pins, circlips, etc., on reas- sembly. Disassembly and assembly 1. Clean parts with compressed air when disassembling. 2. Oil the contact surfaces of moving parts before assembly. 3. After ass...

  • Page 25: Gen

    1-4 mesures de securite en travaillant sicherheitsvorkehrungen seguridad en el trabajo gen info f d es 3. Pièces à usage unique lors du remontage, toujours uti- liser des joints, garnitures, joints toriques, goupilles fendues, cir- clips, etc. Neufs. Demontage et remontage 1. Nettoyer les pièces à l...

  • Page 26: Gen

    Special tools 1-5 e gen info special tools using the correct special tools recom- mended by yamaha, will aid the work and enable accurate assembly and tune-up. Improvising and using improper tools can damage the equipment. Note: • for u.S.A. And canada, use part num- bers that start with "j-", "yb-"...

  • Page 27: Gen

    1-5 outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales gen info f d es outillage special pour une plus grande précision dans votre travail de montage et de mise au point, yamaha vous recommande l’emploi d’outils spéciaux. Les improvi- sations ou l’utilisation d’outils non appropriés peuvent ...

  • Page 28: Gen

    Gen info 1-6 special tools e 11 vacuum gauge set p/n. Yu-08030 90890-03159 12 feeler gauge p/n. Yu-26900-9 13 digital tester p/n. J-39299 90890-06752 14 peak voltage adapter p/n. Yu-39991 ................................ 90890-03169 ........................... 15 spark gap tester p/n. Ym-34487 ........

  • Page 29: Gen

    1-6 outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales gen info f d es k set pour jauge de dépression p/n. Yu-08030 90890-03159 l jauge d’épaisseur p/n. Yu-26900-9 m testeur numérique p/n. J-39299 90890-06752 n adaptateur de tension de crête p/n. Yu-39991 .................. A 90890-03169 ......

  • Page 30: Gen

    Special tools 1-7 e gen info removing and installing 1 flywheel magnet assembly holder p/n. Yb-06139 ................................ 90890-06522 ........................... 2 universal puller p/n. Yb-06117 ................................. 90890-06521 ........................... 3 driver rod p/n. Y...

  • Page 31: Gen

    1-7 outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales gen info f d es depose et installation a outil de maintien de volant p/n. Yb-06139 .................. A 90890-06522 .............. B b extracteur universel p/n. Yb-06117................... A 90890-06521 .............. B c tige d’entraîne...

  • Page 32: Gen

    Gen info 1-8 special tools e 10 oil filter wrench p/n. Yu-38411 90890-01426 11 valve spring compressor p/n. Ym-01253 90890-04019 12 adapter p/n. Yb-06554 90890-06554 13 valve seat cutter set p/n. Ym-91043-c 90890-06803 14 valve guide remover p/n. Ym-01122 90890-04016 15 valve guide reamer p/n. Ym-01...

  • Page 33: Gen

    1-8 outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales gen info f d es j clé de filtre à huile p/n. Yu-38411 90890-01426 k compresseur à ressort de soupape p/n. Ym-01253 90890-04019 l adaptateur p/n. Yb-06554 90890-06554 m ensemble de lame de siège de sou- pape p/n. Ym-91043-c 90890-06803 n ...

  • Page 34: Gen

    Special tools 1-9 e gen info 21 center bolt p/n. 90890-06504 22 slide hammer p/n. Yb-06096 90890-06531 23 bearing/oil seal depth plate p/n. Yb-34473 ................................ 90890-06603 ........................... 24 drive shaft holder p/n. Yb-06079 90890-06517 25 pinion nut holder p/n. Yb-0...

  • Page 35: Gen

    1-9 outillage special spezialwerkzeuge herramientas especiales gen info f d es u boulon de centrage p/n. 90890-06504 v marteau coulissant p/n. Yb-06096 90890-06531 w plaque de profondeur de roule- ment/joint à huile p/n. Yb-34473 .................. A 90890-06603 .............. B x support d’arbre d’...

  • Page 36: Spec

    E spec chapter 2 specifications general specifications ......................................................................... 2-1 maintenance specifications ............................................................... 2-3 power unit ................................................................

  • Page 37

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 2 specifications specifications generales .. 2-1 specifications d’entretien 2-3 moteur ......................................... 2-3 bloc de propulsion ............... 2-7 boitier electrique ................ 2-8 dimensions ............................... 2-12 couple...

  • Page 38: Spec

    General specifications 2-1 e spec general specifications (*1) measuring conditions : ambient temperature 20°c (68°f), wide open throttle, plugs disconnected from all cylinders, engine speed 400r/min or higher. The figures are for reference only. Item unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet ...

  • Page 39: Spec

    2-1 specifications generales allgemeine technische daten especificaciones generales spec f d es specifications generales (*1) conditions de mesure température ambiante 20°c (68°f), papillon complètement ouvert, bougies débranchées à tous les cylindres, vitesse du moteur 400 t/mn ou plus. Les chiffre...

  • Page 40: Spec

    Spec 2-2 general specifications e (*1) pon: pump octane number (research octane + motor octane)/2 ron: research octane number (*2) on 12° boat transom item unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40mh f40er, f40tr spark plug dpr6ea-9 spark plug gap mm 0.9 exhaust system through...

  • Page 41: Spec

    2-2 specifications generales allgemeine technische daten especificaciones generales spec f d es (*1) pon: indice d’octane à la pompe (octane “recherche” + octane moteur)/2 ron: indice d’octane “recherche” (indice d’octane “recherche”) (*2) sur l’arcasse du bateau à 12°. Désignation universel e.-u., ...

  • Page 42: Spec

    Maintenance specifications 2-3 e spec maintenance specifications power unit item unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40mh f40er, f40tr cylinder heads warpage limit (lines indicate straightedge position) mm (in) 0.1 (0.004) cylinders bore size mm (in) 65.000 - 65.015 (2.5590...

  • Page 43: Spec

    2-3 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es specifications d’entretien moteur désignation universel e.-u., canada culasses limite de déformation (les lignes indiquent l'emplacement de la règle droite.) cylindres alésage limite de conicité limite d’ovali...

  • Page 44: Spec

    Spec 2-4 maintenance specifications e valves tappet clearance in mm (in) 0.2±0.05 (0.008±0.002) ex mm (in) 0.3±0.05 (0.012±0.002) valve dimensions head diameter "a" in mm (in) 31.9 - 32.1 (1.255 - 1.263) ex mm (in) 25.9 - 26.1 (1.020 - 1.027) face width "b" in mm (in) 2.3 - 2.7 (0.091 - 0.106) ex mm...

  • Page 45: Spec

    2-4 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es soupapes jeu des soupapes ad. Ech. Dimensions des soupapes diamètre de la tête “a” ad. Ech. Largeur de la face “b” ad. Ech. Largeur du siège “c” ad. Ech. Epaisseur de la marge “d” ad. Ech. Diamètre extérieur d...

  • Page 46: Spec

    Maintenance specifications 2-5 e spec pistons piston-cylinder clearance mm (in) 0.035 - 0.065 (0.0014 - 0.0026) piston side "d" mm (in) 64.950 - 64.965 (2.5570 - 2.5573) measuring point "h" mm (in) 2 (0.007) pin boss inside diameter mm (in) 15.974 - 15.985 (0.6289 - 0.6293) oversize piston diameter ...

  • Page 47: Spec

    2-5 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es pistons jeu piston-cylindre côté piston “d” point de mesure “h” diamètre intérieur du moyeu pivot diamètre de piston surdimensionné 1er 2ème axes de piston diamètre segments de piston segment supérieur (b) (t)...

  • Page 48: Spec

    Spec 2-6 maintenance specifications e crankshaft crankshaft journal diameter mm (in) 42.984 - 43.000 (1.6923 - 1.6929) crankpin diameter mm (in) 32.984 - 33.000 (1.2986 - 1.2992) runout limit mm (in) 0.03 (0.001) crankcase crankcase main journal inside diameter mm (in) a : 46.017 - 46.024 (1.8117 - ...

  • Page 49: Spec

    2-6 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es vilebrequin diamètre de tourillon du vilebrequin diamètre de maneton de vilebrequin limite de faux-rond carter diamètre intérieur de tourillon prin- cipal de carter espace d’huile de tourillon de carter epaiss...

  • Page 50: Spec

    Maintenance specifications 2-7 e spec lower unit item unit model type worldwide swiss (sav) usa (epa) stamped mark 67c-00 67c-20 67c-10 carburetor main jet #1 # 95 #2 # 95 #3 # 95 pilot jet #1 # 40 #2 # 40 #3 # 40 pilot screw turns 2±1/4 — float height mm (in) 14.0±0.5 (0.55±0.02) idling speed r/min...

  • Page 51: Spec

    2-7 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es bloc de propulsion carburateur marque estampée gicleur principal n° 1 n° 2 n° 3 gicleur de ralenti n° 1 n° 2 n° 3 vis de ralenti hauteur du flotteur régime de ralenti désignation universel e.-u., canada jeu de...

  • Page 52: Spec

    Spec 2-8 maintenance specifications e electrical item unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40mh f40er, f40tr ignition system ignition timing degree (btdc) 5 - 28 charge coil output peak voltage (g/w-w/g) @ cranking 1* v 193 @ cranking 2* v 193 @ 1,500 r/min v 194 @ 3,500 r/m...

  • Page 53: Spec

    2-8 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es boitier electrique * lancement 1: circuit ouvert. Lancement 2: pièces associées connectées. Désignation universel e.-u., canada systeme d’allumage avance à l’allumage tension de crête de sortie de la bobine de...

  • Page 54: Spec

    Maintenance specifications 2-9 e spec ignition control system oil pressure switch kpa (kgf/cm 2 , psi) 15.5 (1.55, 2.25) power coil (y/b-y/b) loaded @ cranking 1* v 7 @ 1,500 r/min v 25 @ 3,500 r/min v 67 open circuit @ cranking 2* v 15 @ 1,500 r/min v 25 @ 3,500 r/min v 67 power coil resistance (y/...

  • Page 55: Spec

    2-9 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es désignation systeme de commande d’allumage contacteur de pression d’huile bobine d’alimentation (y/b – y/b) chargée à lancement 1* à 1.500 tr/mn à 3.500 tr/mn circuit ouvert à lancement 2* à 1.500 tr/mn à 3.50...

  • Page 56: Spec

    Spec 2-10 maintenance specifications e charging system lighting coil output peak voltage (y-y) loaded @ cranking 1* v 8 @ 1,500 r/min v 12.5 @ 3,500 r/min v 12.5 open circuit @ cranking 2* v 8 @ 1,500 r/min v 25 @ 3,500 r/min v 59 lighting coil resistance Ω 15a 0.25 - 0.27 6a (80w) (y-y) 0.9 - 1.1 r...

  • Page 57: Spec

    2-10 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es systeme de charge tension de crête de sortie de la bobine d’éclairage (y – y) chargée à lancement 1* à 1.500 tr/mn à 3.500 tr/mn circuit ouvert à lancement 2* à 1.500 tr/mn à 3.500 tr/mn résistance de la bobi...

  • Page 58: Spec

    Maintenance specifications 2-11 e spec item unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40mh f40er, f40tr power trim and tilt system trim sensor resistance (p-b) Ω 582 - 873 resistance (o-b) Ω 800 - 1,200 power trim and tilt motor fluid type atf dexron ii brushes standard length mm...

  • Page 59: Spec

    2-11 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es désignation systeme d'assiette assistee et d'inclinaison capteur d'assiette résistance (p-b) résistance (o-b) moteur d'assiette assistee et d'inclinaison type de liquide balais longueur standard limite d'usur...

  • Page 60: Spec

    Spec 2-12 maintenance specifications e dimensions h9 l3 l7 l6 l2 l1 h2 h1 h7 h4 h3 h8 h6 w5 w6 w1 l4 a1 a3 a2.

  • Page 61: Spec

    Maintenance specifications 2-13 e spec symbol unit model worldwide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40msh, f40mlh f40esr, f40tlr l1 mm (in) 568.7 (22.4) l2 mm (in) 233.6 (9.2) 131.6 (5.1) l3 mm (in) 762.8 (30.0) — l4 mm (in) 521.3 (20.5) l6 (s) mm (in) 813.5 (32.0) 813.2 (32.0) (l) mm (in) 9...

  • Page 62: Spec

    2-12 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es dimensions abmessungen dimensiones h9 l3 l7 l6 l2 l1 h2 h1 h7 h4 h3 h8 h6 w5 w6 w1 l4 a1 a3 a2.

  • Page 63: Spec

    2-13 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es symbole unité universel e.-u./canada l1 mm (in) l2 mm (in) l3 mm (in) l4 mm (in) l6 (s) mm (in) (l) mm (in) (x) mm (in) l7 mm (in) h1 (s) mm (in) (l) mm (in) (x) mm (in) h2 mm (in) h3 mm (in) h4 (s) mm (in) (...

  • Page 64: Spec

    Spec 2-14 maintenance specifications e c3 d1 b3 b5 b1 b4 b9 b2 d2 b6 b9 b9 symbol unit model world- wide f40bmhd, whd f40bed, f40bet usa, canada f40msh, f40mlh f40esr, f40tlr b1 mm (in) 251.8 (9.9) b2 mm (in) 254.0 (10.0) b3 mm (in) 327.0 (12.9) b4 mm (in) 50.8 (2.0) b5 mm (in) 180.0 (7.1) b6 mm (in...

  • Page 65: Spec

    2-14 specifications d’entretien wartungsdaten especificaciones de mantenimiento spec f d es symbole unité universel e.-u./canada b1 mm (in) b2 mm (in) b3 mm (in) b4 mm (in) b5 mm (in) b6 mm (in) b9 mm (in) d1 mm (in) d2 mm (in) c3 mm (in) symbol einheit weltweit usa/kanada b1 mm (in) b2 mm (in) b3 m...

  • Page 66: Spec

    Tightening torques 2-15 e spec tightening torques specified torques * as for the connecting rod, tighten the bolts to the specified torque at first, and then apply additional tightening torque specified by angle. Part to be tightened part name thread size q’ty tightening torques remarks nm m • kgf f...

  • Page 67: Spec

    2-15 couple de serrage anzugsdrehmomente torsiÓn de apriete spec f d es couple de serrage couple specifie * pour la bielle, commencer par serrer les boulons au couple spécifié, puis compléter le couple de serrage spécifié par l'angle. Pièce à serrer moteur fixation du moteur volant carburateur filtr...

  • Page 68: Spec

    Spec 2-16 tightening torques e * do not apply too much torque. Part to be tightened part name thread size q’ty tightening torques remarks nm m • kgf ft • lb rubber mount housing bolt m8 3 17.7 1.8 13 rubber mount, lower nut m12 2 53.9 5.4 40 through tube — — 12.4 1.2 9.1 clamp bracket (lower size) b...

  • Page 69: Spec

    2-16 couple de serrage anzugsdrehmomente torsiÓn de apriete spec f d es * ne pas appliquer un couple trop élevé. Pièce à serrer support en caoutchouc, inférieur logement du support en caoutchouc tube de transfert support de collier de serrage (petit) carter supérieur auget à huile bouchon de vidange...

  • Page 70: Spec

    Tightening torques 2-17 e spec general torques this chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard iso thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpage, tighten multi-...

  • Page 71: Spec

    2-17 couple de serrage anzugsdrehmomente torsiÓn de apriete spec f d es couples generaux ce tableau spécifie les couples pour ser- rer des éléments de fixation standard avec des filetages iso propres et secs à température ambiante. Les spécifications de couple pour des composants ou des ensembles sp...

  • Page 72: Chk

    E chk adj chapter 3 periodic check and adjustment maintenance interval chart .............................................................. 3-1 top cowling ............................................................................................... 3-2 checking the top cowling fit ..................

  • Page 73

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 3 inspection periodique et reglage tableau des intervalles d’en- tretien .......................................... 3-1 capotage superieur ............... 3-2 verification de la fixation du capotage superieur ..... 3-2 systeme de carburant .......... 3-2 verificatio...

  • Page 74: Chk

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 chk adj power trim and tilt system ............................................................... 3-18 checking the power trim and tilt fluid level ..................... 3-18 lower unit ................................................................................................

  • Page 75

    F d es systeme d’inclinaison et d’as- siette assistees ..................... 3-18 verification du niveau de liquide d'assiette assistee et d'inclinaison ................... 3-18 bloc de propulsion ............... 3-19 verification du niveau d'huile de transmission . 3-19 changement et verification d...

  • Page 76: Chk

    Maintenance interval chart 3-1 e chk adj maintenance interval chart use the following chart as a guide to general maintenance intervals. Dependant on operating conditions, adjust the maintenance intervals accordingly. (*1) if yamaha portable fuel tank is used. (*2) do not adjust the carburetor when ...

  • Page 77: Chk

    F 3-1 chk adj tableau des intervalles d’entretien tableau des intervalles d’entretien le tableau ci-après ne constitue qu’un guide général des intervalles d’entretien. En fonction des conditions de navigation, régler les intervalles d’entretien en conséquence. (*1) si un réservoir de carburant porta...

  • Page 78: Chk

    D 3-1 chk adj tabelle fÜr wartungsintervalle tabelle fÜr wartungsintervalle die nachstehende tabelle dient als richtlinie für allgemeine wartungsintervalle. Die wartungsintervalle den betriebsbedingungen entsprechend anpassen. (*1) wenn ein tragbarer tank von yamaha verwendet wird. (*2) den vergaser...

  • Page 79: Chk

    3-1 chk adj tabla de intervalos de mantenimiento es tabla de intervalos de mantenimiento utilice la tabla siguiente como una guía de los intervalos de mantenimiento generales. Ajuste los intervalos de mantenimiento dependiendo de las condiciones de operación del vehículo. (*1) si utiliza un depósito...

  • Page 80: Chk

    Chk adj 3-2 top cowling/fuel system e top cowling checking the top cowling fit 1. Check: • top cowling fitting loose/unlatched → adjust the top cowling hook. 2. Adjust: • top cowling hook position adjustment steps (1) loosen the nuts approximately 1/4 of a turn. (2) move the top cowling hook either ...

  • Page 81: Chk

    3-2 capotage superieur/systeme de carburant motorabdeckung/kraftstoffanlage carenaje superior/sistema de combustible chk adj f d es capotage superieur verification de la fixation du capotage superieur 1. Vérifier : • ferrure de carénage supérieur desserrée/détachée → régler le crochet du carénage su...

  • Page 82: Chk

    Fuel system/control system 3-3 e chk adj checking the fuel filter check: • fuel filter clogs/cracks/leaks → replace. Refer to "fuel joint, fuel filter, and fuel pump" on page 4-2. Control system adjusting the shift cable 1. Check: • shift operation incorrect → adjust. 2. Adjust: • shift cable length...

  • Page 83: Chk

    3-3 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es verification du filtre de carburant vérifier: • filtre de carburant encrassement/fêlures/fuites → remplacer. Se reporter à “raccord de carburant, filtre de carburant et pompe de carburant” en page 4-1. Systeme de commande regler ...

  • Page 84: Chk

    Chk adj 3-4 control system e adjusting the throttle cable note: before adjusting the throttle cable, be sure to adjust the carburetor synchronization and the engine idling speed. 1. Check: • throttle operation incorrect → adjust. Note: mak e sure the throttle valves are fully closed when the remote ...

  • Page 85: Chk

    3-4 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es regler le cable d’accelerateur n.B.: avant de régler le câble d'accélérateur, bien régler la synchronisation du carbu- rateur et le régime de ralenti du moteur. 1. Vérifier: • fonctionnement de l’accéléra- teur incorrect → régler...

  • Page 86: Chk

    Chk adj 3-5 control system e adjusting the engine idling speed note: the engine should be warmed up for the adjustment. Correct adjustment cannot be obtained when the engine is cold. 1. Measure: • engine idling speed out of specification → adjust. Measuring steps (1) start the engine and allow it to...

  • Page 87: Chk

    3-5 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es regler le regime de ralenti du moteur n.B.: il faut faire tourner le moteur pour l’amener à température et permettre le réglage. On ne peut pas obtenir de réglage correct quand le moteur est froid. 1. Mesurer: • régime de ralenti...

  • Page 88: Chk

    Chk adj 3-6 control system e adjusting the pilot screw caution: do not adjust the carburetor when it is operating properly. Excess adjustment may cause the engine poor performance. 1. Check: • engine idling speed unstable → adjust. 2. Adjust: • pilot screws note: depending on the model, each pilot s...

  • Page 89: Chk

    3-6 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es regler la vis de ralenti attention: ne pas régler le carburateur lorsqu’il fonctionne normalement. Un réglage excessif peut réduire les performances du moteur. 1. Vérifier: • régime de ralenti du moteur incorrect → régler. 2. Rég...

  • Page 90: Chk

    Control system 3-7 e chk adj exhaust gas control procedures 1. Installation: • exhaust probe set setting steps (1) remove the 8 mm bolts and their washers. (2) install the exhaust gas probe . (3) connect the 3 hoses between the probes and the surge tank . (4) connect the gas analyzer hose to the sur...

  • Page 91: Chk

    3-7 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es procÉdure de contrÔle des gaz d’Échappement 1. Installation : • jeu de sonde d’échappement etapes de la fixation (1) déposer les boulons de 8 mm a et leurs rondelles. (2) installer la sonde de gaz d’échappe- ment b. (3) connecter...

  • Page 92: Chk

    Chk adj 3-8 control system e 3. Exhaust gas control of all cylinders at once: • exhaust gas elements if out of specification → measure the gas from each cylinder in order to find out the source of error. Note: the exhaust gas measurement has to be done with specified speed and without the top cowlin...

  • Page 93: Chk

    3-8 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es 3. Contrôle des gaz d’échappement de tous les cylindres en même temps : • eléments des gaz d’échappe- ment hors valeur spécifiée → mesurer les gaz émis par chaque cylindre afin de trouver la source de l’erreur. N.B.: la mesure de...

  • Page 94: Chk

    Control system 3-9 e chk adj synchronizing the carburetor caution: do not adjust the carburetor when it is operating properly. Excess adjustment may cause the engine poor performance. 1. Check: • engine idling speed unstable → adjust. 2. Adjust: • carburetor synchronization adjustment steps (1) remo...

  • Page 95: Chk

    3-9 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es synchronisation du carburateur attention: ne pas régler le carburateur lorsqu’il fonctionne normalement. Un réglage excessif peut réduire les performances du moteur. 1. Vérifier: • régime de ralenti du moteur incorrect → régler. ...

  • Page 96: Chk

    Chk adj 3-10 control system e (7) turn the throttle valve adjusting screws so the vacuum pressure of carbure- tors #1, and #2 are within the specified variations. (8) readjust the engine idling speed to the specification. (9) rev the engine a few times and make sure the vacuum pressures stay within ...

  • Page 97: Chk

    3-10 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es (7) visser les vis de réglage de soupape d’accélérateur e de sorte que la pres- sion de vide des carburateurs n°1, et n°2 soit conforme aux variations spéci- fiées. (8) réajuster le régime du moteur aux spécifications. (9) faire...

  • Page 98: Chk

    Control system 3-11 e chk adj adjusting the dash-pot check: • dash-pot operation engine stalls when quick decelera- tion → adjust. Adjustment steps (1) install the tachometer onto the spark plug lead of cylinder #1. (2) start the engine and allow it to warm up for several minutes. (3) keep the engin...

  • Page 99: Chk

    3-11 systeme de commande steuersystem sistema de control chk adj f d es ajustement du dashpot vérifier : • fonctionnement du dashpot le moteur cale en décélération rapide → ajuster. Etapes de réglag (1) installer le compte-tours sur le fil de bougie du cylindre n°1. (2) mettre le moteur en marche et...

  • Page 100: Chk

    Chk adj 3-12 control system/power unit e note: shift into neutral and make sure the starter can be pulled. If it cannot be pulled, repeat the above procedure. Power unit checking the engine oil level check: • engine oil level above → check for fuel in the engine oil. Below → add engine oil so that t...

  • Page 101: Chk

    3-12 moteur motorblock unidad del motor chk adj f d es n.B.: passer au point mort et s'assurer qu'il est possible de tirer sur le dém arreur. Si ce n'est pas possible, recommencer la procédure ci-dessus. Moteur verifier le niveau d’huile moteur vérifier: • niveau huile moteur • ci-dessus a → vérifie...

  • Page 102: Chk

    Power unit 3-13 e chk adj 5. Add: • engine oil 6. Install: • oil filter cap 7. Check: • engine oil level refer to "checking the engine oil level" on page 3-12. Note: recheck the engine oil level after running t he e ng i ne fo r s e v er a l m i n ut es . I f t he engine oil is still not within the ...

  • Page 103: Chk

    3-13 moteur motorblock unidad del motor chk adj f d es 5. Ajouter: • huile moteur 6. Installer: • capuchon de remplissage 7. Vérifier: • niveau huile moteur se reporter à “verifier le niveau d’huile moteur” en page 3-12. N.B.: vérifier de nouveau le niveau d’huile moteur après avoir fait tourner le ...

  • Page 104: Chk

    Chk adj 3-14 power unit e (5) remove the oil pressure gauge. (6) install the oil pressure switch. Adjusting the valve clearance note: • valve clearance adjustment should be carried out when the engine is "cold". • do not adjust the clearance as "remo- ved cylinder head". 1. Measure: • intake valve c...

  • Page 105: Chk

    3-14 moteur motorblock unidad del motor chk adj f d es (5) déposer la jauge de pression d'huile. (6) installer le contacteur de pression d'huile. Reglage du jeu de soupapes n.B.: • le réglage du jeu des soupapes doit être effectué lorsque le moteur est “froid”. • ne pas régler le jeu comme une “cula...

  • Page 106: Chk

    Power unit 3-15 e chk adj measuring steps (1) turn the timing pulley to match " =1" marking on the pulley with " =" marking on the cylinder block. (2) measure the intake valve and exhaust valve clearance on #1 cylinder. (3) turn the timing pulley for 120°, and match " =" marking on the pulley with "...

  • Page 107: Chk

    3-15 moteur motorblock unidad del motor chk adj f d es etapes de la mesure (1) tourner la molette de transmission pour aligner le repère " ∆ 1" c de la molette sur le repère " ∆ " du bloc-cylin- dres. (2) mesurer le jeu des soupapes d'admis- sion et d'échappement sur le cylindre n°1. (3) tourner la ...

  • Page 108: Chk

    Chk adj 3-16 power unit e 4. Install: • cylinder head cover • spark plugs • flywheel magnet assembly cover 5. Connect: • blowby hose • fuel hoses • spark plug leads measuring the compression pressure caution: before removing a spark plug, use com- pressed air to blow away dirt accumulated in the spa...

  • Page 109: Chk

    3-16 moteur motorblock unidad del motor chk adj f d es 4. Installer: • capot de culasse • bougies • couvercle d'ensemble d'aimant du volant 5. Connecter: • flexible contournant le piston • flexibles carburant • fils de bougie mesure de la pression de compression attention: avant de déposer une bougi...

  • Page 110: Chk

    Power unit/cooling system 3-17 e chk adj measuring steps (1) remove the lock plate from the engine stop lanyard switch on the remote con- trol box/tiller handle. (2) with the throttle wide open, crank the engine setting the main switch in the start position until the reading on the compression gauge...

  • Page 111: Chk

    3-17 systeme de refroidissement kÜhlungssystem sistema de enfriamiento chk adj f d es etapes de la mesure (1) dépose la plaque de verrouillage du commutateur de cordon tire-feu de butée du moteur sur le boîtier de com- mande à distance/manche de manette. (2) avec l'accélérateur grand ouvert, démarre...

  • Page 112: Chk

    Chk adj 3-18 power trim and tilt system e power trim and tilt system checking the power trim and tilt fluid level warning to prevent the hydraulic fluid from spurting out due to internal pressure, the outboard should be kept fully tilted up (the tilt ram at full length) while slowly removing the plu...

  • Page 113: Chk

    3-18 systeme d’inclinaison et d’assiette assistees servo-trimm- und kippsystem sistema de inclinacion y estibado motorizados chk adj f d es systeme d’inclinaison et d’assiette assistees verification du niveau de liquide d'assiette assistee et d'inclinaison avertissement pour empêcher le liquide hydr...

  • Page 114: Chk

    Lower unit 3-19 e chk adj lower unit checking the gear oil level check: • gear oil level level is low → add gear oil to the proper level. Changing and checking the gear oil 1. Check: • gear oil milky oil → replace the oil seal. Slag oil → check the gears, bear- ings, and clutch dog. Checking steps (...

  • Page 115: Chk

    3-19 bloc de propulsion antriebseinheit unidad inferior chk adj f d es bloc de propulsion verification du niveau d'huile de transmission vérifier: • niveau d’huile de transmission niveau bas → ajouter de l’huile jusqu’au niveau correct. Changement et verification du niveau d'huile de transmission 1....

  • Page 116: Chk

    Chk adj 3-20 lower unit e filling steps (1) place the outboard in an upright posi- tion. (2) insert the gear oil tube into the drain hole and slowly fill the gear oil until oil flows out of the check hole and no air bubbles are visible. (3) install the gear oil level check screw and then quickly ins...

  • Page 117: Chk

    3-20 bloc de propulsion antriebseinheit unidad inferior chk adj f d es etapes de remplissage (1) placer le hors-bord à la verticale. (2) insérer le tube d'huile de transmission dans l'orifice de vidange et remplir lentement d'huile de transmission jusqu'à ce que l'huile déborde de l'ori- fice de con...

  • Page 118: Chk

    General 3-21 e chk adj general checking the anodes check: • anodes • trim tab scales → clean. Oil/grease → clean. Excessive wear → replace. Caution: do not oil, grease or paint the anode, or it will not operate properly. Checking the battery warning battery electrolytic fluid is dangerous; it contai...

  • Page 119: Chk

    3-21 generalites allegemeines general chk adj f d es generalites verification des anodes vérifier: • anodes • plaque d’assiette dépôts → nettoyer. Huile/graisse → nettoyer. Usure excessive → remplacer. Attention: ne pas huiler, graisser ou peindre l’anode, sinon, elle ne fonctionnera pas correctemen...

  • Page 120: Chk

    Chk adj 3-22 general e note: • batteries vary among manufacturers. Therefore, the following procedures may not always apply. Consult your battery manufacturer’s instructions. • first, disconnect the negative lead, then the positive lead. Check: • electrolyte level below the minimum level mark → add ...

  • Page 121: Chk

    3-22 generalites allegemeines general chk adj f d es n.B.: • les batteries varient en fonction des fabricants. Les procédures sui- vantes peuvent donc ne pas tou- jours être applicables. Consulter les instructions de votre revendeur de batteries. • déconnecter d’abord le fil négatif puis le fil posi...

  • Page 122: Chk

    General 3-23 e chk adj 3. Measure: • spark plug gap out of specification → regap. 4. Tighten: • spark plug note: • before installing the spark plug, clean the gasket surface and spark plug sur- face. Also, it is suggested to apply a thin film of anti-seize compound to the spark plug threads to preve...

  • Page 123: Chk

    3-23 generalites allegemeines general chk adj f d es 3. Mesurer: • ecartement de la bougie a hors spécifications → redéfinir l’écartement. 4. Serrer: • bougies n.B.: · • avant de monter une bougie, net- toyer la surface du joint et la sur- face de la bougie. Nous suggérons également d’appliquer une ...

  • Page 124: Chk

    Chk adj 3-24 general e checking bolts and nuts 1. Check: • cylinder head bolts out of specification → tighten. Checking steps (1) remove the cylinder head cover. (2) verify the tightening torque of cylinder head bolts. Note: if any one of the bolts was found to be out of specification, re-tighten al...

  • Page 125: Chk

    3-24 generalites allegemeines general chk adj f d es vÉrification des boulons et des Écrous 1. Vérifier : • boulons de culasse hors spécifications → resser- rer. Etapes de la vérification (1) déposer le couvercle de culasse. (2) vérifier le couple de serrage des bou- lons de culasse. N.B.: si l'un d...

  • Page 126: Chk

    General 3-25 e chk adj lubrication points apply: • water resistant grease.

  • Page 127: Chk

    3-25 generalites allegemeines general chk adj f d es points de lubrifÍcation appliquer: • graisse hydrofuge schmierstellen auftragen: • wasserfestes fett puntos de lubricatiÓn aplique: • grasa hidrófuga.

  • Page 128: Chk

    Chk adj 3-26 general e.

  • Page 129: Chk

    3-26 chk adj f d es.

  • Page 130: Fuel

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 fuel chapter 4 fuel system hose routing ............................................................................................ 4-1 fuel joint, fuel filter, and fuel pump ............................................. 4-2 removing/installing the fuel joint, fuel filter and fu...

  • Page 131

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 4 systeme d'alimentation cheminement des flexibles ..................................... 4-1 r a c c o r d d e c a r b u r a n t , f il t r e d e c a r b u r a n t e t p o m p e d e c a r - b u r a n t ................................................... 4 -2 depose/...

  • Page 132: Fuel

    Hose routing 4-1 e fuel hose routing 4 2 1 3 4 2 1 5 blowby hose fuel hose (fuel joint-fuel filter) fuel hose (fuel filter-fuel pump) fuel hose (fuel pump-carburetor) fuel hose (on heater plunger) 1 5 4 3 5 2 1 blowby hose 2 fuel hose (fuel joint to fuel filter) 3 fuel hose (fuel filter to fuel pump...

  • Page 133: Fuel

    4-1 cheminement des flexibles schlauchfÜhrung enrutamiento de mangueras fuel f d es cheminement des flexibles a flexible contournant le piston b flexible de carburant (raccord de carburant - filtre de car- burant) c flexible de carburant (filtre de carburant - pompe de car- burant) d flexible de car...

  • Page 134: Fuel

    Fuel 4-2 fuel joint, fuel filter, and fuel pump e fuel joint, fuel filter, and fuel pump removing/installing the fuel joint, fuel filter and fuel pump 2 1 6 7 8 3 3 2 5 4 6 25 mm 6 30 mm step job/parts q’ty remarks 1 plastic locking tie 1 with the oil pan breather hose. 2 fuel hose (fuel pump to car...

  • Page 135: Fuel

    4-2 raccord de carburant, filtre de carburant et pompe de carburant kraftstoff-verbindungsstÜck, kraftstoffilter und kraftstoffpumpe junta de com bustible, filtro de com bustible y bom ba de com bustible fuel f d es raccord de carburant, filtre de carburant et pompe de carburant depose/installation ...

  • Page 136: Fuel

    Fuel pump 4-3 e fuel fuel pump disassembling/assembling the fuel pump assembly step job/parts q’ty remarks 1 fuel pump cover 1 2 packing 1 3 diaphragm 1 4 fuel pump body 1 5 seat valve 1 6 pin 1 7 plunger 1 8 plunger spring 1 9 diaphragm spring 1 10 diaphragm 1 for assembly, reverse the disassembly ...

  • Page 137: Fuel

    4-3 pompe de carburant kraftstoffpumpe bomba de combustible fuel f d es pompe de carburant depose/installation de l'ensemble de pompe de carburant ordre tâche/pièce qté remarques 1 couvercle de la pompe à carburant 1 2 plaquette d’étanchéité 1 3 diaphragme 1 4 corps de la pompe à carburant 1 5 soupa...

  • Page 138: Fuel

    Fuel 4-4 fuel pump e installing the fuel filter install: • fuel filter note: the flange side of the fuel filter must face toward the fuel joint. Checking the fuel pump check: • diaphragm damage → replace..

  • Page 139: Fuel

    4-4 pompe de carburant kraftstoffpumpe bomba de combustible fuel f d es installation du filtre de carburant installer : • filtre de carburant n.B.: le côté bride du filtre de carburant doit être dirigé vers le joint de carburant. Verification de la pompe de carburant vérifier : • diaphragme détérior...

  • Page 140: Fuel

    Carburetor unit 4-5 e fuel carburetor unit removing/installing the carburetor unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 6 30 mm 6 25 mm y y yb y yb 8 16 mm step job/part q’ty remarks 1 hose clamp 1 2 breather hose 1 3 hose clamp 3 4 fuel hose 3 5 thermo heater plunger connector 1 yellow, yellow/black 6 bolt 2...

  • Page 141: Fuel

    F 4-5 fuel carburateur carburateur depose/installation du carburateur ordre tâche/pièce qté remarques 1 collier de serrage de flexible 1 2 flexible de reniflard 1 3 collier de serrage de flexible 3 4 flexible de carburant 3 5 connecteur de plongeur de réchauffeur thermique 1 jaune, jaune/noir 6 boul...

  • Page 142: Fuel

    D 4-5 fuel vergasereinheit vergasereinheit ausbau/einbau der vergasereinheit reihe nfolge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 1 schlauchschelle 1 2 entlüftungsschlauch 1 3 schlauchschelle 3 4 kraftstoffschlauch 3 5 stecker des thermo-heizelementstößels 1 gelb, gelb/schwarz 6 schraube 2 7 m...

  • Page 143: Fuel

    Es 4-5 unidad del carburador fuel unidad del carburador extracciÓn/instalaciÓn de la unidad del carburador orden denominación de la pieza can- tidad observaciones 1 abrazadera de la manguera 1 2 manguera de ventilación 1 3 abrazadera de la manguera 3 4 manguera de combustible 3 5 conector del émbolo...

  • Page 144: Fuel

    Fuel 4-6 carburetor unit e removing/installing the carburetors 1 2 3 4 5 6 7 7 7 8 9 10 13 14 15 16 8 9 11 12 17 18 6 90 mm 6 20 mm 6 8 mm 8 9 step job/part q’ty remarks 1 bolt 6 2 intake silencer 1 3 plastic holder 2 4 insulater 1 5 o-ring 3 not reusable 6 o-ring 3 not reusable 7 hose 8 8 cotter pi...

  • Page 145: Fuel

    4-6 carburateur vergasereinheit unidad del carburador fuel f d es depose/installation du carburateur ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 6 2 silencieux d'admission 1 3 support en plastique 2 4 isolant 1 5 joint torique 3 non réutilisable 6 joint torique 3 non réutilisable 7 flexible 8 8 goupill...

  • Page 146: Fuel

    Carburetor unit 4-7 e fuel 1 2 3 4 5 6 7 7 7 8 9 10 13 14 15 16 8 9 11 12 17 18 6 90 mm 6 20 mm 6 8 mm 8 9 step job/part q’ty remarks 14 plate 1 15 plate 1 16 carburetor #1 1 17 carburetor #2 1 18 carburetor #3 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 147: Fuel

    4-7 carburateur vergasereinheit unidad del carburador fuel f d es ordre tâche/pièce qté remarques 14 plaque 1 15 plaque 1 16 carburateur n°1 1 17 carburateur n°2 1 18 carburateur n°3 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihe nfolge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 14...

  • Page 148: Fuel

    Fuel 4-8 carburetor e carburetor disassembling/assembling the carburetor assembly 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 step job/part q’ty remarks 1 thermo heater plunger retainer 1 2 thermo heater plunger 1 3 o-ring 1 not reusable 4 carburetor top cover 1 5 gasket 1 not reusable 6 throttle stop screw 1 #3 only 7 spr...

  • Page 149: Fuel

    4-8 carburateur vergaser unidad del carburador fuel f d es carburateur depose/installation de l'ensemble de carburateur 1 ordre tâche/pièce qté remarques 1 retenue de plongeur de réchauffeur thermique 1 2 plongeur de réchauffeur thermique 1 3 joint torique 1 non réutilisable 4 capot supérieur du car...

  • Page 150: Fuel

    Carburetor 4-9 e fuel disassembling/assembling the carburetor assembly 2 2 4 5 6 7 8 5 6 8 7 1 3 13 12 10 9 11 15 14 step job/part q’ty remarks 1 float chamber 1 2 packing 1 not reusable 3 plunger rod 1 4 rubber boot 1 5 plunger 1 6 spring 1 7 circlip 1 not reusable 8 ball 1 9 float 1 10 float pin 1...

  • Page 151: Fuel

    4-9 carburateur vergaser unidad del carburador fuel f d es depose/installation de l'ensemble de carburateur 2 ordre tâche/pièce qté remarques 1 cuve àniveau constant 1 2 plaquette d’étanchéité 1 non réutilisable 3 tige de plongeur 1 4 manchon en caoutchouc 1 5 plongeur 1 6 ressort 1 7 circlip 1 non ...

  • Page 152: Fuel

    Fuel 4-10 carburetor e 2 4 5 6 7 8 5 6 8 7 1 3 13 12 10 9 11 15 14 step job/part q’ty remarks 13 main nozzle 1 14 pilot jet plug 1 15 pilot jet 1 for assembly, reverse the disassembly procedure..

  • Page 153: Fuel

    4-10 carburateur vergaser unidad del carburador fuel f d es ordre tâche/pièce qté remarques 13 puits d’aiguille 1 14 bouchon de gicleur de ralenti 1 15 gicleur de ralenti 1 pour le montage, inverser la procédure de démontage. Reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 13 hauptzerstäu...

  • Page 154: Fuel

    Carburetor 4-11 e fuel checking the carburetor caution: do not use a steel wire to clean the jets. This may enlarge the jet diameters and seri- ously affect performance. 1. Check: • carburetor body cracks/damage → replace. Contamination → clean. 2. Check: • main jet • pilot jet • main nozzle contami...

  • Page 155: Fuel

    4-11 carburateur vergaser unidad del carburador fuel f d es verification du carburateur attention: ne pas employer de fil d’acier pour nettoyer les gicleurs; cela risquerait d’élargir leur diamètre et entraverait gravement les performances. 1. Vérifier : • corps de carburateur craquelures/endommagem...

  • Page 156: Fuel

    Fuel 4-12 carburetor e 2. Measure: • float height out of specification → ajdust the float height by bending the tab . Note: • the float should be resting on the nee- dle valve, but not compressing the nee- dle valve. • take measurements at the top of the float flange opposite its pivoted side. 1 a f...

  • Page 157: Fuel

    4-12 carburateur vergaser unidad del carburador fuel f d es 2. Mesurer: • hauteur du flotteur a hors spécifications → régler la hauteur du flotteur en courbant la languette a. N.B.: · • le flotteur doit reposer sur la sou- pape à pointeau mais ne pas la compresser. • prendre des mesures en haut de l...

  • Page 158: Powr

    E powr chapter 5 power unit flywheel magnet assembly.................................................................. 5-1 removing/installing the manual starter .............................. 5-1 removing/installing the flywheel magnet assembly ....... 5-2 removing the flywheel magnet assembly .......

  • Page 159

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 5 moteur ensemble d'aimant du volant ........................................... 5-1 depose/installation de l'ensemble d'aimant du volant ....................................... 5-1 depose/installation du demarreur manuel ............. 5-2 depose de l'ensemble d'aim...

  • Page 160: Powr

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 powr electrical unit ....................................................................................... 5-19 removing/installing the electrical unit 1 ........................... 5-19 removing/installing the electrical unit 2 ........................... 5-21 removing/install...

  • Page 161

    F d es systeme electrique ............. 5-19 depose/installation du systeme electrique 1 ....... 5-19 depose/installation du systeme electrique 2 ....... 5-21 depose/installation du systeme electrique 3 ....... 5-23 support de direction et levi- er de commande d’accelera- teur .........................

  • Page 162: Powr

    E powr crankshaft and piston ....................................................................... 5-39 removing/installing the crankshaft and piston ............. 5-39 disassembling/assembling the piston ................................... 5-41 checking the piston-to-cylinder clearance .............

  • Page 163

    F d es vilebrequin et piston ......... 5-39 depose/installation du vilebrequin et du piston 5-39 demontage/remontage du piston ........................................ 5-41 verification du jeu piston- cylindre .................................. 5-42 verification de l'axe de piston .....................

  • Page 164: Powr

    Flywheel magnet assembly 5-1 e powr flywheel magnet assembly (mhd, whd) removing/installing the manual starter 1 4 5 6 3 6 25 mm 6 10 mm 8 2 7 9 step job/part q’ty remarks 1 driven sprocket cover 1 2 bolt 3 3 start-in-gear protection cable (along with the spring) 1 4 manual starter assembly 1 5 guid...

  • Page 165: Powr

    5-1 ensemble d'aimant du volant schwungradmagnet-einheit conjunto de la magneto del volante powr f d es ensemble d'aimant du volant (mhd, whd) depose/installation du demarreur manuel ordre tâche/pièce qté remarques 1 capot de pignon mené 1 2 boulon 3 3 câble de protection contre le démarrage en pris...

  • Page 166: Powr

    Powr 5-2 flywheel magnet assembly e flywheel magnet assembly (ed, et) removing/installing the flywheel magnet assembly 2 5 6 157 nm(16.0 m kgf, 116 ft lb) 6 25 mm 1 3 4 order job/part q’ty remarks 1 bolt 3 2 flywheel magnet assembly cover 1 3 nut 1 4 washer 1 5 flywheel magnet assembly 1 6 woodruff ...

  • Page 167: Powr

    5-2 ensemble d'aimant du volant schwungradmagnet-einheit conjunto de la magneto del volante powr f d es ensemble d'aimant du volant (ed, et) depose/installation de l'ensemble d'aimant du volant ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 3 2 capot de l'ensemble d'aimant du volant 1 3 ecrou 1 4 rondelle...

  • Page 168: Powr

    Flywheel magnet assembly 5-3 e powr removing the flywheel magnet assembly remove: • flywheel magnet assembly removing steps (1) remove the flywheel magnet assem- bly nut. A for usa and canada b except for usa and canada note: the major load should be applied in the direction of the arrows. If the lo...

  • Page 169: Powr

    5-3 ensemble d'aimant du volant schwungradmagnet-einheit conjunto de la magneto del volante powr f d es depose de l'ensemble d'aimant du volant déposer : • ensemble d'aimant du volant etapes de la dépose (1) déposer l'écrou de l'ensemble d'aimant du volant. A pour les e.-u. Et le canada b sauf pour ...

  • Page 170: Powr

    Powr 5-4 flywheel magnet assembly e installing the flywheel magnet assembly install: • flywheel magnet assembly nut a for usa and canada b except for usa and canada note: the major load should be applied in the direction of the arrows. If the load is not applied as shown, the flywheel magnet assembl...

  • Page 171: Powr

    5-4 ensemble d'aimant du volant schwungradmagnet-einheit conjunto de la magneto del volante powr f d es installation de l'ensemble d'aimant du volant installer : • ecrou de l'ensemble d'aimant du volant a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. Et le canada n.B.: la charge principale doit ...

  • Page 172: Powr

    Powr 5-5 recoil starter e recoil starter removing/installing the manual starter 1 3 4 5 2 6 25 mm 6 25 mm 6 25 mm step job/part q’ty remarks 1 driven sprocket cover 1 2 start-in-gear protection cable (along with the spring) 1 3 manual starter assembly 1 4 guide cam 1 5 spring 1 for installation, rev...

  • Page 173: Powr

    5-5 lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso powr f d es lanceur a rappel depose/installation du demarreur manuel ordre tâche/pièce qté remarques 1 capot de pignon mené 1 2 câble de protection contre le démarrage en prise (avec le ressort) 1 3 ens. De démarreur manuel 1 4 came de gu...

  • Page 174: Powr

    Recoil starter 5-6 e powr removing/installing the manual starter assembly 19 18 7 8 6 9 5 4 242 1 2 3 15 16 13 12 10 11 lt 17 14 6 25 mm 6 15 mm 6 25 mm 6 21 mm step job/part q’ty remarks 1 bolt 1 2 drive plate 1 3 drive pawl spring 1 4 coil spring 1 5 pawl spring 1 6 sheave drum 1 7 spiral spring 1...

  • Page 175: Powr

    5-6 lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso powr f d es depose/installation de l'ensemble de demarreur manuel ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 1 2 plaque d'entraînement 1 3 ressort de cliquet d'entraînement 1 4 ressort hélicoïdal 1 5 ressort de cliquet 1 6 tambour de réa 1 ...

  • Page 176: Powr

    Powr 5-7 recoil starter e 19 18 7 8 6 9 5 4 242 1 2 3 15 16 13 12 10 11 lt 17 14 6 25 mm 6 15 mm 6 25 mm 6 21 mm step job/part q’ty remarks 14 collar 3 15 starter panel assembly 1 16 bolt 1 17 collar 1 18 roller 1 19 bolt 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 177: Powr

    5-7 lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso powr f d es ordre tâche/pièce qté remarques 14 collier 3 15 ens. De panneau du démarreur 1 16 boulon 1 17 collier 1 18 rouleau 1 19 boulon 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung me...

  • Page 178: Powr

    Recoil starter 5-8 e powr removing the sheave drum remove: • sheave drum turn the sheave drum clockwise until the spiral spring is free. Removing steps (1) release the lock. (2) pull out the starter rope and make it hooked by the cutaway on the sheave drum. (3) turn the sheave drum clockwise. (4) ta...

  • Page 179: Powr

    5-8 powr lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso f d es depose du tambour de rea déposer : • tambour de réa a tourner le tambour de réa dans le sens des aiguilles d'une mon- tre jusqu'à ce que le ressort spi- ralé soit libre. Etapes de la dépose (1) dégager la fermeture. (2) tirer ...

  • Page 180: Powr

    Powr 5-9 recoil starter e disassembling sheave drum disassemble: • starter rope • drive pawl installing the starter rope install: • starter rope note: • insert the rope through the rope holes on the sheave drum, and then tie a knot at the end of the rope. • wind the starter rope 2 turns around the s...

  • Page 181: Powr

    5-9 powr lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso f d es dÉmontage du tambour de rÉa démonter : • corde de lancement • cliquet d'entraînement installation de la corde de lancement installer : • corde de lancement n.B.: • insérer la corde dans les orifices de corde du tambour de réa,...

  • Page 182: Powr

    Recoil starter 5-10 e powr installing the sheave drum 1. Install: • sheave drum note: • position the inner end of the spiral spring on the retainer post of the sheave drum. • check through the hole on the retainer post that the spiral spring inner end is engaged. 2. Install: • drive plate • drive pa...

  • Page 183: Powr

    5-10 powr lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso f d es installation du tambour de rÉa 1. Installer : • tambour de réa n.B.: • placer l'extrémité intérieure du res- sort spiralé sur le barillet a du tambour de réa. • vérifier à l'intérieur de l'orifice du barillet que l'extrémité ...

  • Page 184: Powr

    Powr 5-11 recoil starter e checking the recoil starter check: • recoil starter operation rough operation → repair. Note: when checking the recoil starter operation, release the start-in-gear protection stopper and pull the recoil starter handle (at the same time)..

  • Page 185: Powr

    5-11 powr lanceur a rappel rÜcklaufanlasser arrancador de retroceso f d es vÉrification du lanceur À rappel vérifier : • lanceur à rappel fonctionnement difficile → réparer. N.B.: lors de la vérification du fonctionne- ment du lanceur à rappel, relâcher la butée de protection contre le démarrage en ...

  • Page 186: Powr

    Power unit 5-12 e powr power unit disconnecting/connecting the leads 1 2 3 4 9 8 7 6 5 3.5 nm(0.35 m kgf,2.6ft lb) 8.5 nm(0.85 m kgf,6.3ft lb) 8.5 nm(0.85 m kgf,6.3ft lb) order job/part q’ty remarks 1 negative battery lead 1 (whd, ed, et) 2 positive battery lead 1 (whd, ed, et) 3 power trim and tilt...

  • Page 187: Powr

    5-12 moteur motorblock unidad del motor powr f d es moteur deconnecter/connecter les fils ordre tâche/pièce qté remarques 1 fil de batterie négatif 1 (whd, ed, et) 2 fil de batterie positif 1 (whd, ed, et) 3 fil d'assiette assistée et d'inclinaison 1 (bleu) (ed) 4 fil d'assiette assistée et d'inclin...

  • Page 188: Powr

    Powr 5-13 power unit e disconnecting/connecting the hoses 1 2 3 4 5 5 6 6 6 25 mm order job/part q’ty remarks 1 bolt 1 2 plate 1 3 metal clamp 1 4 fuel hose 1 5 plastic locking tie 2 not reusable 6 water hose 2 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 189: Powr

    5-13 moteur motorblock unidad del motor powr f d es branchement/debranchement des flexibles ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 1 2 plaque 1 3 agrafe métallique 1 4 flexible de carburant 1 5 attache de fixation en plastique 2 non réutilisable 6 flexible d'eau 2 pour l'installation, inverser la ...

  • Page 190: Powr

    Power unit 5-14 e powr removing/installing the power unit 1 2 3 4 5 21 nm(2.1 m kgf,15ft lb) 8 80 mm 6 16 mm 6 25 mm 8 12 mm 572 order job/part q’ty remarks 1 oil level gauge 1 2 apron 1 3 power unit 1 4 dowel pin 2 5 upper casing gasket 1 not reusable for installation, reverse the removal procedure...

  • Page 191: Powr

    5-14 moteur motorblock unidad del motor powr f d es depose/installation du moteur ordre tâche/pièce qté remarques 1 jauge de niveau d’huile 1 2 tôle verticale 1 3 moteur 1 4 goujon 2 5 joint de capot supérieur 1 non réutilisable pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Den motorblock au...

  • Page 192: Powr

    Powr 5-15 stator assembly e stator assembly removing/installing the stator assembly 2 6 5 4 11 12 13 14 1 7 3 8 9 10 38 nm(3.8 m kgf, 28.0 ft lb) 6 nm(0.6 m kgf,4.4ft lb) 5 30 mm 5 nm(0.5 m kgf,3.7ft lb) 5 15 mm 5 14 mm order job/part q’ty remarks 1 stator connector 1 2 bolt 3 3 stator 1 4 pulser co...

  • Page 193: Powr

    F 5-15 powr ensemble stator ensemble stator depose/installation de l’ensemble stator ordre tâche/pièce qté remarques 1 kontakton för stator 1 2 boulon 3 3 stator 1 4 couple de bobine d’impulsion 1 5 boulon 2 6 bobine d’impulsions 1 7 couvercle d’anode 1 8 courroie de synchronisation 1 9 pignon menan...

  • Page 194: Powr

    D 5-15 powr stator-bauteil stator-bauteil ausbau/einbau des stator-bauteils reihe nfolge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 1 staattorin liitin 1 2 schraube 3 3 stator 1 4 geberspulenstecker 1 5 schraube 2 6 impulsspule 1 7 platte 1 8 steuerriemen 1 9 antriebsritzel 1 10 woodruffkeil 1 11...

  • Page 195: Powr

    Es 5-15 conjunto del estator powr conjunto del estator extracciÓn/instalaciÓn del conjunto del estator orden denominación de la pieza can- tidad observaciones 1 connettore dello statore 1 2 perno 3 3 estator 1 4 acoplador de la bobina de pulsos 1 5 perno 2 6 bobina de pulsos 1 7 placa 1 8 correa de ...

  • Page 196: Powr

    Stator assembly 5-16 e powr 2 6 5 4 11 12 13 14 1 7 3 8 9 10 38 nm(3.8 m kgf, 28.0 ft lb) 6 nm(0.6 m kgf,4.4ft lb) 5 30 mm 5 nm(0.5 m kgf,3.7ft lb) 5 15 mm 5 14 mm order job/part q’ty remarks 14 dowel pin 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 197: Powr

    5-16 ensemble stator stator-bauteil conjunto del estator powr f d es ordre tâche/pièce qté remarques 14 goupille de serrage 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 14 dübel 1 zum einbauen die ausbauschritte in umgeke- hrter r...

  • Page 198: Powr

    Powr 5-17 stator assembly e removing the sprockets caution: make sure cylinder #1’s position is at tdc before removal. Remove: • bolt • washer • driven sprocket • dowel pin a for usa and canada b except for usa and canada b a flywheel magnet assembly holder yb-06139/90890-06522.

  • Page 199: Powr

    5-17 ensemble stator stator-bauteil conjunto del estator powr f d es depose des pignons attention: s’assurer que le cylindre n°1 est au point mort haut avant la dépose. Déposer: • boulon • rondelle • pignon mené • goujon a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. Et le canada support de l'e...

  • Page 200: Powr

    Stator assembly 5-18 e powr installing the timing belt and sprockets 1. Install: • drive sprocket • driven sprocket 2. Install • timing belt installing steps (1) align mark hole of the drive spro- cket with engine centerline. (2) align " =" mark on the driven sprocket with a " =" on the cylinder hea...

  • Page 201: Powr

    5-18 ensemble stator stator-bauteil conjunto del estator powr f d es installation des pignons et de la courroie de transmission 1. Installer: • pignon d’entraînement • pignon mené 2. Installer: • courroie de transmission etapes de l’installation (1) aligner l'orifice de repère a du pignon d'entraîne...

  • Page 202: Powr

    Powr 5-19 electrical unit e electrical unit removing/installing the electrical unit 1 13 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 6 30 mm 6 20 mm 5 12 mm 29 nm(2.9 m kgf,21ft lb) 8 50 mm 10 order job/part q’ty remarks 1 bolt 2 2 bracket 1 3 cdi unit coupler 1 4 bolt 3 5 cdi unit assembly 1 6 collar 3 7 grommet ...

  • Page 203: Powr

    F 5-19 powr systeme electrique systeme electrique depose/installation du systeme electrique 1 ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 2 2 support 1 3 coupleur de bloc cdi 1 4 boulon 3 5 ensemble de bloc cdi 1 6 collier 3 7 eillet 3 8 ecrou 2 9 fil du moteur de démarreur 1 10 boulon 3 11 moteur de d...

  • Page 204: Powr

    D 5-19 powr elektrische einheit elektrische einheit ausbau/einbau der elektrischen einheit 1 reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 1 schraube 2 2 halterung 1 3 cdi-einheit-stecker 1 4 schraube 3 5 cdi-einheit 1 6 muffe 3 7 tülle 3 8 mutter 2 9 startermotorkabel 1 10 schraube 3 1...

  • Page 205: Powr

    Es 5-19 unidad elÉctrica powr unidad elÉctrica extracciÓn/instalaciÓn de la unidad elÉctrica 1 orden denominación de la pieza can- tidad observaciones 1 perno 2 2 ménsula 1 3 acoplador de la unidad cdi 1 4 perno 3 5 conjunto de la unidad cdi 1 6 casquillo 3 7 anillo protector 3 8 tuerca 2 9 cable de...

  • Page 206: Powr

    Electrical unit 5-20 e powr 13 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 6 30 mm 6 20 mm 5 12 mm 29 nm(2.9 m kgf,21ft lb) 8 50 mm 10 order job/part q’ty remarks 13 ignition coil 3 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 207: Powr

    5-20 systeme electrique elektrische einheit unidad elÉctrica powr f d es ordre tâche/pièce qté remarques 13 bobine d’allumage 3 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihen- folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 13 zündspule 3 zum einbauen die ausbauschritte in umgeke- ...

  • Page 208: Powr

    Powr 5-21 electrical unit e removing/installing the electrical unit 2 1 9 12 10 8 7 5 6 2 4 11 3 13 14 order job/part q’ty remarks 1 oil pressure switch connector 1 pink 2 ground lead 1 3 starter relay coupler 1 (ed) 4 ground lead 2 5 warning light coupler 1 (mhd, whd) 6 neutral switch connector 2 b...

  • Page 209: Powr

    F 5-21 powr systeme electrique depose/installation du systeme electrique 2 ordre tâche/pièce qté remarques 1 connecteur du contacteur de pression d’huile 1 rose 2 fil de la masse 1 3 coupleur de relais du démarreur 1 (ed) 4 coupleur de relais du démarreur 2 5 coupleur de feu d'avertissement 1 (mhd, ...

  • Page 210: Powr

    D 5-21 powr elektrische einheit ausbau/einbau der elektrischen einheit 2 reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 1 stecker des Öldruckschalters 1 rosa 2 massekable 1 3 stecker des anlasserrelais 1 (ed) 4 stecker des anlasserrelais 2 5 stecker der warnlampe 1 (mhd, whd) 6 stecker d...

  • Page 211: Powr

    Es 5-21 unidad elÉctrica powr extracciÓn/instalaciÓn de la unidad elÉctrica 2 orden denominación de la pieza can- tidad observaciones 1 conector del interruptor de persión del aceite 1 rosa 2 cable de masa 1 3 acoplador del relé del arrancador 1 (ed) 4 acoplador del relé del arrancador 2 5 acoplador...

  • Page 212: Powr

    Electrical unit 5-22 e powr 1 9 12 10 8 7 5 6 2 4 11 3 13 14 order job/part q’ty remarks 14 wire harness 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 213: Powr

    5-22 systeme electrique elektrische einheit unidad elÉctrica powr f d es ordre tâche/pièce qté remarques 14 faisceau de fils 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 14 kabelbaum 1 zum einbauen die ausbauschritte in umgeke- hr...

  • Page 214: Powr

    Powr 5-23 electrical unit e removing/installing the electrical unit 3 1 3 4 2 6 30 mm 6 12 mm 6 40 mm 6 30 mm order job/part q’ty remarks 1 starter relay 1 2 power trim and tilt relay 1 3 rectifier/regulator 1 4 connector 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 215: Powr

    5-23 systeme electrique elektrische einheit unidad elÉctrica powr f d es depose/installation du systeme electrique 3 ordre tâche/pièce qté remarques 1 relais de démarreur 1 2 relais d'assiette assistée et d'inclinaison 1 3 régulateur/redresseur 1 4 connecteur 1 pour l'installation, inverser la procé...

  • Page 216: Powr

    Shift bracket and throttle control lever 5-24 e powr shift bracket and throttle control lever removing/installing the shift bracket and throttle control lever 1 2 3 4 5 7 8 9 6 6 45mm 6 25mm order job/part q’ty remarks carburetor unit refer to "carburetor unit" on page 4-5. 1 throttle link 1 2 clip ...

  • Page 217: Powr

    5-24 support de direction et levier de commande d’accelerateur schaltungs- halterung und drosselventil-kontrollhebel mÉnsula de cambios y palanca de control del acelerador powr f d es support de direction et levier de commande d’accelerateur depose/installation du support de direction et du levier d...

  • Page 218: Powr

    Powr 5-25 cylinder head e cylinder head removing/installing the cylinder head 8 9 7 1 4 3 2 6 5 12 14 13 11 10 1 2 7 6 5 4 9 5 1 4 8 6 2 3 7 11 10 12 a 6 nm(0.6 m kgf, 4.4 ft lb) 1st 11.8 nm(1.2 m kgf, 8.7 ft lb) 2nd 6 25 mm 22.6 nm(2.3 m kgf, 17 ft lb) 1st 46.1 nm(4.6 m kgf, 34 ft lb) 2nd 9 95 mm a...

  • Page 219: Powr

    5-25 culasse zylinderkopf culata powr f d es culasse depose/installation de la culasse ordre tâche/pièce qté remarques courroie de transmission se reporter à “ensemble stator” en page 5-15. 1 bougie 3 2 boulon 7 3 capot de culasse 1 4 garniture 1 non réutilisable 5 boulon 4 6 boulon 8 7 culasse 1 8 ...

  • Page 220: Powr

    Cylinder head 5-26 e powr 8 9 7 1 4 3 2 6 5 12 14 13 11 10 1 2 7 6 5 4 9 5 1 4 8 6 2 3 7 11 10 12 a 6 nm(0.6 m kgf, 4.4 ft lb) 1st 11.8 nm(1.2 m kgf, 8.7 ft lb) 2nd 6 25 mm 22.6 nm(2.3 m kgf, 17 ft lb) 1st 46.1 nm(4.6 m kgf, 34 ft lb) 2nd 9 95 mm a 8 12 mm 6 40 mm 6 20 mm order job/part q’ty remarks...

  • Page 221: Powr

    5-26 culasse zylinderkopf culata powr f d es ordre tâche/pièce qté remarques 11 ensemble pompe à huile 1 12 joint torique 1 13,5 × 1,8 mm 13 joint torique 1 11,5 × 1,2 mm 14 joint torique 1 33 × 1,9 mm pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Non réutilisable non réutilisable non réutil...

  • Page 222: Powr

    Powr 5-27 cylinder head e disassembling/assembling the oil pump 8 6 7 4 5 3 2 1 6 20 mm order job/part q’ty remarks 1 screw 2 2 cover 1 3 packing 1 not reusable 4 inner rotor 1 5 outer rotor 1 6 drive shaft 1 7 drive pin 1 8 housing 1 for assembly, reverse the disassembly procedure..

  • Page 223: Powr

    5-27 culasse zylinderkopf culata powr f d es demontage/remontage de la pompe a huile ordre tâche/pièce qté remarques 1 vis 2 2 capot 1 3 garniture 1 non réutilisable 4 rotor intérieur 1 5 rotor extérieur 1 6 arbre moteur 1 7 goupille d’entraînement 1 8 carter 1 pour le montage, inverser la procédure...

  • Page 224: Powr

    Cylinder head 5-28 e powr removing/installing the camshaft and valve (mhd) 6 45 mm 13.5 nm (1.4 m kgf 10 ft lb) 18 nm (1.8 m kgf 13.3 ft lb) 8 30 mm 1 6 7 10 11 12 13 14 15 16 18 17 8 9 2 3 4 5 order job/part q’ty remarks 1 bolt 4 2 rocker arm retainer 1 3 tensioner 1 with the arrow mark facing up. ...

  • Page 225: Powr

    5-28 culasse zylinderkopf culata powr f d es depose/installation de l’arbre a cames et de la soupape ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 4 2 dispositif de retenue du bras de culbuteur 1 3 dispositif de tension 1 avec la marque en forme de flèche vers le haut. 4 dispositif de retenue du bras de ...

  • Page 226: Powr

    Powr 5-29 cylinder head e (mhd) 6 45 mm 13.5 nm (1.4 m kgf 10 ft lb) 18 nm (1.8 m kgf 13.3 ft lb) 8 30 mm 1 6 7 10 11 12 13 14 15 16 18 17 8 9 2 3 4 5 order job/part q’ty remarks 14 valve spring 6 with the fine pitch side facing to the valve seat side. 15 spring seat 6 16 intake valve 3 17 exhaust v...

  • Page 227: Powr

    5-29 culasse zylinderkopf culata powr f d es 14 ressort de soupape 6 avec le côté filet à pas fin tourné du côté siège de sou- pape. 15 logement de ressort 6 16 soupape d’admission 3 17 soupape d’échappement 3 18 bague d’étanchéité de tige de soupape 6 non réutilisable pour l’installation, inverser ...

  • Page 228: Powr

    Cylinder head 5-30 e powr checking oil pump measure: • clearance • clearance • clearance out of specification → replace. Checking the cylinder head 1. Measure: • cylinder head warpage out of specification → reface. Resurfacing steps (1) place a 400 - 600 grit wet sandpaper on the surface plate. (2) ...

  • Page 229: Powr

    5-30 culasse zylinderkopf culata powr f d es verification de la pompe a huile mesurer: • jeu a • jeu b • jeu c hors spécifications → rem- placer. Verification de la culasse 1. Mesurer: • déformation de la culasse hors spécifications → rectifier. Etapes de la rectification (1) placer du papier de ver...

  • Page 230: Powr

    Powr 5-31 cylinder head e 3. Measure: • valve seat width out of specification → reface the valve seat. Checking the valve 1. Check: • valve deformation → replace. 2. Measure: • margin thickness out of specification → replace. 3. Measure: • valve stem diameter out of specification → replace. 4. Measu...

  • Page 231: Powr

    5-31 culasse zylinderkopf culata powr f d es 3. Mesurer: • largeur de siège de soupape a hors spécifications → rectifier le siège de soupape. Verification de la soupape 1. Vérifier : • soupape déformation → remplacer. 2. Mesurer: • epaisseur de marge a hors spécifications → rem- placer. 3. Mesurer: ...

  • Page 232: Powr

    Cylinder head 5-32 e powr checking the valve spring 1. Measure: • free length out of specification → replace. 2. Measure: • tilt valve out of specification → replace. Checking the rocker arm and rocker shaft 1. Check: • rocker arm pitting/wear → replace. 2. Measure: • rocker arm inside diameter • ro...

  • Page 233: Powr

    5-32 culasse zylinderkopf culata powr f d es verification du ressort de soupape 1. Mesurer: • longueur libre a hors spécifications → rem- placer. 2. Mesurer: • valeur d’inclinaison a hors spécifications → rem- placer. Verification du bras de culbuteur et de l'arbre de culbuteur 1. Vérifier : • bras ...

  • Page 234: Powr

    Powr 5-33 cylinder head e checking the cam shaft 1. Measure: • camshaft lobe dimensions and out of specification → replace. 2. Measure: • camshaft journal diameter • camshaft journal inside diameter out of specification → replace. Checking the decompression actuaturs (mh) check: • decompression actu...

  • Page 235: Powr

    5-33 culasse zylinderkopf culata powr f d es verification de l'arbre a cames 1. Mesurer: • dimension de lobe d’arbre à cames a et b hors spécifications → rem- placer. 2. Mesurer: • diamètre de tourillon d’arbre à cames a • diamètre intérieur de tourillon d’arbre à cames b hors spécifications → rem- ...

  • Page 236: Powr

    Cylinder head 5-34 e powr replacing the valve guide replacement steps note: heat the cylinder head in an oven to 200 °c (392 °f) to ease guide removal and installa- tion and to maintain the correct interference fit. (1) remove the valve guide using the valve guide remover. (2) install the valve guid...

  • Page 237: Powr

    5-34 culasse zylinderkopf culata powr f d es remplacement du guide de soupape etapes du remplacement n.B.: chauffer la culasse dans un four à 200 °c (392 °f) pour faciliter la dépose et le remontage du guide et pour maintenir l’ajustement par interférence correct. (1) déposer le guide de soupape ave...

  • Page 238: Powr

    Powr 5-35 cylinder head e refacement steps a valve seat is centered on valve face but is too wide. B valve seat is in the middle of the valve face but is too narrow. C valve seat is too narrow and is near valve margin. D valve seat is too narrow and it is located near the bottom edge of the valve fa...

  • Page 239: Powr

    5-35 culasse zylinderkopf culata powr f d es etapes de rectification a le siège de soupape est centré sur la face de soupape mais est trop large. B le siège de soupape est au milieu de la face de soupape mais est trop étroit. C le siège de soupape est trop étroit et est proche de la marge de sou- pa...

  • Page 240: Powr

    Cylinder head 5-36 e powr installing the valve install: • valve stem seal • valve • valve spring seat • valve spring • spring retainer • valve cotter note: the fine pitch side of the valve spring should be faced toward the valve spring seat. 2 3 1 4 5 6 valve spring compressor ym-01253/90890-04019 a...

  • Page 241: Powr

    5-36 culasse zylinderkopf culata powr f d es installation de la soupape installer: • joint de tige de soupape a • soupape b • siège de ressort de soupapec c • ressort de soupape d • dispositif de retenue de ressort e • clavette de soupape f n.B.: le côté du filet à pas fin du ressort de soupape doit...

  • Page 242: Powr

    Powr 5-37 exhaust cover e exhaust cover removing/installing the exhaust cover 7 3 2 6 8 5 1 4 10 9 4 5 3 10 9 8 1 2 6 7 6 nm(0.6 m kgf, 4.3 ft lb) 12 nm(1.2 m kgf, 8.7 ft lb) 18 nm(1.8 m kgf, 13 ft lb) 40 nm(4.0 m kgf, 29 ft lb) 6 35 mm 6 35 mm 6 nm(0.6 m kgf, 4.3 ft lb) order job/part q’ty remarks ...

  • Page 243: Powr

    5-37 capot d’echappement auspuffabdeckung cubierta de escape powr f d es capot d’echappement depose/installation du capot d’echappement ordre tâche/pièce qté remarques 1 filtre à huile 1 2 contacteur de pression d'huile 1 3 coupleur de détecteur de température du moteur 1 4 boulon 2 5 capot 1 6 join...

  • Page 244: Powr

    Exhaust cover 5-38 e powr installing the oil filter install: • oil filter refer to "replacing the engine oil and oil filter" on page 3-12. Checking the thermostat measure: • valve operating temperature • valve lift out of specification → replace. Measuring steps (1) suspend the thermostat in a conta...

  • Page 245: Powr

    5-38 capot d’echappement auspuffabdeckung cubierta de escape powr f d es installation du filtre a huile installer: • filtre à huile se reporter à “remplacer l’huile moteur et le filtre a huile” en page 3- 12. Verification du thermostat mesurer: • température de fonctionne- ment de la soupape • levée...

  • Page 246: Powr

    Powr 5-39 crankshaft and piston e crankshaft and piston removing/installing the crankshaft and piston 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 1st 8.4 nm (0.8 m kgf, 5.9 ft lb ) 2nd 40 1st 15 nm (1.5 m kgf, 11 ft lb ) 2nd 30 nm (3.0 m kgf, 22 ft lb ) 1st 6 nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lb ) 2nd 12 nm (1.2 m kgf, 8...

  • Page 247: Powr

    5-39 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es vilebrequin et piston depose/installation du vilebrequin et du piston ordre tâche/pièce qté remarques culasse se reporter à “culasse” en page 5-25. Capot d’échappement se reporter à “capot d’echappement” en page 5-37. 1 ...

  • Page 248: Powr

    Crankshaft and piston 5-40 e powr 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 1st 8.4 nm (0.8 m kgf, 5.9 ft lb ) 2nd 40 1st 15 nm (1.5 m kgf, 11 ft lb ) 2nd 30 nm (3.0 m kgf, 22 ft lb ) 1st 6 nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lb ) 2nd 12 nm (1.2 m kgf, 8.7 ft lb ) 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 4 8 12 mm gm order j...

  • Page 249: Powr

    5-40 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es 10 bague d’étanchéité 1 non réutilisable 11 piston/bielle 3 12 roulement de bielle 6 13 bloc de cylindre 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Ordre tâche/pièce qté remarques 10 Öldichtung 1 11 kolben/p...

  • Page 250: Powr

    Powr 5-41 crankshaft and piston e disassembling/assembling the piston 4 5 6 7 8 2 1 3 1 order job/part q’ty remarks 1 piston pin clip 2 not reusable 2 piston pin 1 3 connecting rod 1 4 piston assembly 1 5 top ring 1 6 second ring 1 7 oil ring 1 8 piston 1 for assembly, reverse the disassembly proced...

  • Page 251: Powr

    5-41 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es demontage/remontage du piston ordre tâche/pièce qté remarques 1 jonc d’arrêt d’axe de piston 2 non réutilisable 2 axe de piston 1 3 bielle 1 4 ensemble piston 1 5 segment supérieur 1 6 segment secondaire 1 7 segment racl...

  • Page 252: Powr

    Crankshaft and piston 5-42 e powr checking the piston-to- cylinder clearance 1. Measure: • cylinder bore out of specification → rebore the cylinder or replace the cylinder block. Note: measure the cylinder bore in parallel and at a right angle to the crankshaft. Then, aver- age the measurements. 2. ...

  • Page 253: Powr

    5-42 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es verification du jeu piston- cylindre 1. Mesurer: • alésage du cylindre hors spécifications → aléser le cylindre de nouveau ou rem- placer le bloc de culasse. N.B.: mesurer l’alésage du cylindre en par- allèle et à angle ...

  • Page 254: Powr

    Powr 5-43 crankshaft and piston e 3. Calculate: • piston-to-cylinder clearance out of specification → replace the piston and piston rings, the cylinder block or both. Checking the piston pin measure: • piston pin diameter out of specification → replace. Checking the piston ring 1. Measure: • end gap...

  • Page 255: Powr

    5-43 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es 3. Calculer: • jeu piston/cylindre hors spécifications → rem- placer le piston et les segments de piston, le bloc de culasse ou les deux. Verification de l'axe de piston mesurer: • diamètre de l’axe de piston hors spécif...

  • Page 256: Powr

    Crankshaft and piston 5-44 e powr 2. Measure: • side clearance out of specification → replace the piston and piston rings as a set. Checking the crankshaft measure: • crankshaft journal diameter • crank pin diameter • crankshaft runout out of specification → replace the crankshaft. A a side clearanc...

  • Page 257: Powr

    5-44 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es 2. Mesurer: • jeu latéral a hors spécifications → rem- placer le piston et les segments de piston en même temps. Verification du vilebrequin mesurer: • diamètre de tourillon du vile- brequin • diamètre de maneton • faux-...

  • Page 258: Powr

    Powr 5-45 crankshaft and piston e checking the main-bearing oil clearance note: make sure that the crankshaft is qualified before initiating the following procedure. 1. Measure: • main-bearing oil clearance out of specification → replace the upper and lower bearings as a set. Note: measure the main-...

  • Page 259: Powr

    5-45 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es inspection de l’espace pour l’huile de roulement principal n.B.: bien s'assurer que le vilebrequin est qualifié avant de commencer la procé- dure suivante. 1. Mesurer: • espace pour l’huile de roule- ment principal hors ...

  • Page 260: Powr

    Crankshaft and piston 5-46 e powr (5) install the other half of the bearings into the crankcase. Note: align the projection of the bearing with the notch in the crankcase. (6) install the crankcase onto the cylinder block. (7) apply engine oil on to the threads and seat of the crankcase bolts. (8) t...

  • Page 261: Powr

    5-46 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es (5) installer l’autre moitié des roulements dans le carter. N.B.: aligner la saillie du roulement avec l’encoche dans le carter. (6) installer le carter sur le bloc de culasse. (7) appliquer de l’huile moteur sur les fil...

  • Page 262: Powr

    Powr 5-47 crankshaft and piston e checking the big-end oil clearance note: make sure that the crankshaft is qualified before initiating the following procedure. 1. Measure: • big-end oil clearance out of specification → replace the upper and lower bearings as a set. Note: • keep each connecting rod ...

  • Page 263: Powr

    5-47 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es inspection de l’espace pour l’huile de tete de bielle n.B.: bien s’assurer que le vilebrequin est qualifié avant de commencer la procé- dure suivante. 1. Mesurer: • espace pour l’huile de tête de bielle hors spécificatio...

  • Page 264: Powr

    Crankshaft and piston 5-48 e powr note: • make sure the "y" marks on the con- necting rod face toward the flywheel side of the crankshaft. • do not move the connecting rod until the big-end oil clearance measurement has been completed. (5) tighten the bolts to the specified torque. (6) tighten them ...

  • Page 265: Powr

    5-48 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es n.B.: • s’assurer que les repères “y” sur la bielle soient tournés vers le côté volant du vilebrequin. • ne pas déplacer la bielle tant que la mesure de l'espace pour l'huile de tête de bielle n'est pas terminée. (5) ser...

  • Page 266: Powr

    Powr 5-49 crankshaft and piston e installing the piston ring caution: • do not scratch the piston nor break the piston rings. • after installing the piston rings, check that they move smoothly. Install: • oil ring • 2nd ring • top ring note: • offset the piston-ring end gaps as shown. • piston rings...

  • Page 267: Powr

    5-49 vilebrequin et piston kurbelwelle und kolben cigÜeÑal y pistÓn powr f d es installation du segment de piston attention: • ne pas rayer le piston ni casser les segments de piston. • après avoir installé les segments de piston, vérifier qu’ils se déplacent sans accroc. Installer: • segment racleu...

  • Page 268: Lowr

    E lowr chapter 6 lower unit lower unit .................................................................................................. 6-1 removing/installing the lower unit ........................................ 6-1 removing the propeller ..........................................................

  • Page 269

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 6 bloc de propulsion bloc de propulsion ................. 6-1 depose/installation du bloc de propulsion ......................... 6-1 depose de l’helice .................. 6-3 verification de l'helice ...... 6-3 installation de l’helice ..... 6-3 installation de la ...

  • Page 270: Lowr

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lowr drive shaft ............................................................................................... 6-14 removing/installing the drive shaft ..................................... 6-14 removing the drive shaft .............................................................

  • Page 271

    F d es arbre d’entrainement ....... 6-14 depose/installation de l’arbre d’entrainement . 6-14 depose de l'arbre d'entrainement ................... 6-15 depose du roulement d’arbre d’entrainement 6-15 demontage de l'ensemble de pignon de marche avant 6-16 verification du pignon d'attaque et du pignon...

  • Page 272: Lowr

    E lowr backlash ................................................................................................... 6-34 measuring the forward gear backlash ............................... 6-34 measuring the reverse gear backlash ................................. 6-36.

  • Page 273

    F d es jeu de retour ............................ 6-34 mesure du jeu de retour de pignon de marche avant 6-34 mesure du jeu de retour de pignon de marche arriere ..................................... 6-36 einstellung des spiels ...... 6-34 messen des vorwÄrtsgangspiels .... 6-34 messen des rÜckwÄrts...

  • Page 274: Lowr

    Lowr 6-1 lower unit e lower unit removing/installing the lower unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 39 nm(3.9 m kgf,29 ft lb) 39 nm(3.9 m kgf,29 ft lb) 10 40 mm 8 25 mm 8 65 mm 8 13 mm 8 8 mm 8 35 mm 5 nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lb) 6 12 mm 15 572 572 572 15 16 17 order job/part q’ty remarks 1 cotter pi...

  • Page 275: Lowr

    6-1 bloc de propulsion antriebseinheit unidad inferior lowr f d es bloc de propulsion depose/installation du bloc de propulsion ordre tâche/pièce qté remarques 1 goupille fendue 1 non réutilisable 2 ecrou d’hélice 1 3 douille 1 4 entretoise 1 5 hélice 1 6 collier 1 7 contre-écrou 1 8 ecrou de réglag...

  • Page 276: Lowr

    Lower unit 6-2 e lowr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 39 nm(3.9 m kgf,29 ft lb) 39 nm(3.9 m kgf,29 ft lb) 10 40 mm 8 25 mm 8 65 mm 8 13 mm 8 8 mm 8 35 mm 5 nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lb) 6 12 mm 15 572 572 572 15 16 17 order job/part q’ty remarks 14 dowel pin 2 15 water inlet grill 2 16 bolt 1 17 anode ...

  • Page 277: Lowr

    6-2 bloc de propulsion antriebseinheit unidad inferior lowr f d es 14 goujon 2 15 grille d’admission d’eau 2 16 boulon 1 17 anode 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Ordre tâche/pièce qté remarques 14 dübel 2 15 wassereinlaß-vorfilter 2 16 schraube 1 17 anode 1 zum einbauen die a...

  • Page 278: Lowr

    Lowr 6-3 lower unit e removing the propeller remove: • propeller warning do not hold the propeller with your hands when removing or installing it. Be sure to remove the battery leads from the batter- ies and the lanyard engine stop switch. Put a block of wood between the cavitation plate and propell...

  • Page 279: Lowr

    6-3 bloc de propulsion antriebseinheit unidad inferior lowr f d es depose de l’helice déposer: • hélice avertissement ne pas tenir l’hélice avec les mains lorsqu’on la dépose ou qu’on l’installe. S’assurer de retirer les fils de batterie des batteries et du contacteur d’arrêt du moteur d’aiguillette...

  • Page 280: Lowr

    Water pump 6-4 e lowr water pump removing/installing the water pump 4 8 mm 8 30 mm order job/part q’ty remarks 1 plastic collar 1 2 rubber spacer 1 3 bolt 4 4 water pump housing 1 5 o-ring 1 not reusable 6 insert cartridge 1 7 impeller 1 8 woodruff key 1 9 impeller plate 1 10 gasket 1 not reusable 1...

  • Page 281: Lowr

    6-4 pompe a eau wasserpumpe bomba de agua lowr f d es pompe a eau depose/installation de la pompe a eau ordre tâche/pièce qté remarques 1 collier en plastique 1 2 entretoise en caoutchouc 1 3 boulon 4 4 logement de pompe à eau 1 5 joint torique 1 non réutilisable 6 coupelle de logement de roue-hélic...

  • Page 282: Lowr

    Lowr 6-5 water pump e checking the water pump housing check: • water pump housing cracks/damage → replace. Checking the impeller and insert cartridge check: • impeller • insert cartridge cracks/damage → replace any defective parts. Checking the woodruff key check: • woodruff key damage/wear → replac...

  • Page 283: Lowr

    6-5 pompe a eau wasserpumpe bomba de agua lowr f d es verification du logement de pompe a eau vérifier : • logement de pompe à eau fissures/détérioration → rem- placer. Verification de la turbine et de la cartouche d'insertion vérifier : • turbine • cartouche d'insertion fissures/détérioration → rem...

  • Page 284: Lowr

    Shift rod assembly 6-6 e lowr shift rod assembly removing/installing the shift rod assembly 1 2 3 5 4 fwd a order job/part q’ty remarks impeller plate refer to "water pump" on page 6-4. 1 shift rod housing 1 2 washer 1 3 shift rod 1 4 o-ring 1 6.0 × 4.3 mm 5 o-ring 1 32.7 × 3.1 mm for installation, ...

  • Page 285: Lowr

    6-6 ensemble de tringle de commande de vitesse umschaltstangen-baugruppe conjunto de la varilla de cambios lowr f d es ensemble de tringle de commande de vitesse installation de l'ensemble de tringle de commande de vitesse ordre tâche/pièce qté remarques plaque de turbine se reporter à "pompe a eau"...

  • Page 286: Lowr

    Lowr 6-7 propeller shaft housing assembly e propeller shaft housing assembly removing/installing the propeller shaft housing assembly 4 3 2 1 a a 16 nm(1.6 m kgf, 12 ft lb) 8 25 mm lt 572 order job/part q’ty remarks gear oil refer to "changing and checking the gear oil" on page 3-19. Shift rod assem...

  • Page 287: Lowr

    6-7 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es ensemble de logement d'arbre d'helice depose/installation de l'ensemble de logement d'arbre d'helice ordre tâche/pièce qté remarques huile de transmission se reporter à "ch...

  • Page 288: Lowr

    Propeller shaft housing assembly 6-8 e lowr disassembling/assembling the propeller shaft housing assembly * as required 4 3 2 1 23.0 23.5 mm 5 6 7 8 9 4.0 4.5 mm order job/part q’ty remarks 1 o-ring 1 69.4 × 3.1 mm 2 o-ring 2 73.5 × 1.6 mm 3 reverse gear 1 4 reverse gear shim * 5 ball bearing 1 6 oi...

  • Page 289: Lowr

    6-8 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es demontage/remontage du logement d'arbre d'helice * si nécessaire ordre tâche/pièce qté remarques 1 joint torique 1 69,4 × 3,1 mm 2 joint torique 2 73,5 × 1,6 mm 3 pignon de...

  • Page 290: Lowr

    Lowr 6-9 propeller shaft housing assembly e disassembling/assembling the propeller shaft assembly 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 order job/part q’ty remarks 1 cross pin ring 1 2 cross pin 1 3 dog clutch 1 4 spring 1 5 propeller shaft 1 6 shift plunger 1 for assembly, reverse the disassembly procedure..

  • Page 291: Lowr

    6-9 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es demontage/remontage de l'ensemble d'arbre d'helice ordre tâche/pièce qté remarques 1 anneau de clavette 1 2 clavette 1 3 embrayage à crabots 1 4 ressort 1 5 arbre d’hélice ...

  • Page 292: Lowr

    Propeller shaft housing assembly 6-10 e lowr removing the propeller shaft housing assembly remove: • propeller shaft housing assembly a for usa and canada b except for usa and canada disassembling the propeller shaft housing assembly 1. Remove: • reverse gear a for usa and canada b except for usa an...

  • Page 293: Lowr

    6-10 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es depose de l'ensemble de logement d'arbre d'helice déposer : • ensemble du logement d'arbre d'hélice a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. Et le canada demont...

  • Page 294: Lowr

    Lowr 6-11 propeller shaft housing assembly e 2. Remove: • ball bearing a for usa and canada b except for usa and canada 3. Remove: • oil seal • needle bearing checking the reverse gear check: • teeth • dogs wear/damage → replace the reverse gear. Checking the bearing check: • bearing pitting/rumblin...

  • Page 295: Lowr

    6-11 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es 2. Déposer : • roulement à billes a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. Et le canada 3. Déposer : • bague d'étanchéité • roulement à aiguilles verification d...

  • Page 296: Lowr

    Propeller shaft housing assembly 6-12 e lowr checking the dog clutch check: • dog clutch damage/wear → replace. Checking the propeller shaft check: • propeller shaft damage/wear → replace. Assembling the propeller shaft housing assembly 1. Install: • needle bearing note: install the needle bearing w...

  • Page 297: Lowr

    6-12 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es verification de l'embrayage a crabots vérifier : • embrayage à crabots détérioration/usure → rem- placer. Verification de l'arbre d'helice vérifier : • arbre d'hélice dété...

  • Page 298: Lowr

    Lowr 6-13 propeller shaft housing assembly e 3. Install: • reverse gear • reverse gear shim(s) • ball bearing note: • before press-fitting the ball bearing, install the reverse gear shim(s). • install the ball bearing with its manu- facturer’s marks facing the reverse gear. A for usa and canada b ex...

  • Page 299: Lowr

    6-13 ensemble de logement d'arbre d'helice propellerwellengehÄuse-baugruppe conjunto de la caja del eje de la hÉlice lowr f d es 3. Installer : • pignon de marche arriére • cale(s) de pignon de marche arriére • roulement à billes n.B.: • avant d’installer le roulement à billes à l’aide d’une press, ...

  • Page 300: Lowr

    Drive shaft 6-14 e lowr drive shaft removing/installing the drive shaft 0 0.5 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 75 nm(7.5 m kgf 54 ft lb) order job/part q’ty remarks propeller shaft housing assembly refer to "propeller shaft hous- ing assembly" on page 6-7. 1 pinion gear nut 1 2 pinion gear 1 3 drive shaft 1 ...

  • Page 301: Lowr

    6-14 arbre d’entrainement antriebswelle eje de transmisiÓn lowr f d es arbre d’entrainement depose/installation de l’arbre d’entrainement ordre tâche/pièce qté remarques ensemble de logement d’arbre d’hélice se reporter à “ensemble de logement d’arbre d’helice ” en page 6-7. 1 ecrou de pignon d’atta...

  • Page 302: Lowr

    Lowr 6-15 drive shaft e removing the drive shaft 1. Remove: • oil seal housing • pinion gear nut 2. Remove: • drive shaft assembly • pinion gear removing the drive shaft bearing remove: • drive shaft bearing a for usa and canada b except for usa and canada 1 3 2 drive shaft holder .....................

  • Page 303: Lowr

    6-15 arbre d’entrainement antriebswelle eje de transmisiÓn lowr f d es depose de l'arbre d'entrainement 1. Déposer: • logement de bague d’étanchéité • ecrou de pignon 2. Déposer: • ensemble d’arbre d’entraîne- ment • pignon d’attaque depose du roulement d’arbre d’entrainement déposer: • roulement d’...

  • Page 304: Lowr

    Drive shaft 6-16 e lowr disassembling the forward gear assembly remove: • taper roller bearing • forward gear caution: do not reuse the bearing, always replace it with a new one. Checking the pinion and forward gear check: • teeth damage/wear → replace. Checking the drive shaft check: • drive shaft ...

  • Page 305: Lowr

    6-16 arbre d’entrainement antriebswelle eje de transmisiÓn lowr f d es demontage de l'ensemble de pignon de marche avant déposer : • roulement à rouleaux coniques a • pignon de marche avant b attention: ne pas réutiliser le roulement à rou- leaux coniques ; toujours le remplacer par un neuf. Verific...

  • Page 306: Lowr

    Lowr 6-17 drive shaft e assembling the forward gear assembly install: • forward gear • taper roller bearing a for usa and canada b except for usa and canada installing the drive shaft bearing install: • drive shaft bearing a for usa and canada b except for usa and canada a 1 1 b bearing/oil seal att...

  • Page 307: Lowr

    6-17 arbre d’entrainement antriebswelle eje de transmisiÓn lowr f d es remontage de l'ensemble de pignon de marche avant installer: • pignon de marche avant • roulement à rouleaux coniques a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. Et le canada installation du roulement d’arbre d’entraineme...

  • Page 308: Lowr

    Drive shaft 6-18 e lowr installing the drive shaft 1. Install: • forward gear (with the tapered roller bearing) • pinion gear • oil seal housing 2. Tighten: • pinion gear nut note: tighten the pinion gear nut with the same tools that were used for removal. T r . . Pinion gear nut 95 nm (9.5 m • kgf,...

  • Page 309: Lowr

    6-18 arbre d’entrainement antriebswelle eje de transmisiÓn lowr f d es installation de l'arbre d'entrainement 1. Installer : • pignon de marche avant (avec le roulement à rouleaux coniques) • pignon d'attaque • logement de bague d’étanchéité 2. Serrer : • ecrou du pignon d'attaque n.B.: serrer l'écr...

  • Page 310: Lowr

    Lowr 6-19 lower case assembly e lower case assembly disassembling/assembling the lower case assembly * as required 1 2 3 4 5 6 182.5 183.0 mm order job/part q’ty remarks 1 drive shaft bearing outer race 1 2 pinion gear shim * 3 drive shaft sleeve 1 4 needle bearing 1 5 tapered roller bearing outer r...

  • Page 311: Lowr

    6-19 ensemble de carter inferieur untere antriebsgehÄuse-baugruppe conjunto de la caja inferior lowr f d es ensemble de carter inferieur demontage/remontage de l'ensemble de carter inferieur * si nécessaire ordre tâche/pièce qté remarques 1 cage exteme de roulement d’arbre d’entraînement 1 2 cale de...

  • Page 312: Lowr

    Lower case assembly 6-20 e lowr disassembling the lower case assembly 1. Remove: • drive shaft bearing outer race • pinion gear shim(s) a for usa and canada b except for usa and canada 2. Remove: • drive shaft needle bearing 3. Remove: • forward gear bearing outer race a for usa and canada b except ...

  • Page 313: Lowr

    6-20 ensemble de carter inferieur untere antriebsgehÄuse-baugruppe conjunto de la caja inferior lowr f d es demontage de l'ensemble de carter inferieur 1. Déposer: • cuvette externe de roulement d’arbre d’entraînement • cale(s) de pignon d’attaque a pour les e.-u. Et le canada b sauf pour les e.-u. ...

  • Page 314: Lowr

    Lowr 6-21 lower case assembly e checking the needle bearing check: • needle bearing pitting/rumbling → replace. Assembling the lower case assembly 1. Install: • forward gear shim(s) • forward gear bearing outer race 2. Install: • drive shaft needle bearing a for usa and canada b except for usa and c...

  • Page 315: Lowr

    6-21 ensemble de carter inferieur untere antriebsgehÄuse-baugruppe conjunto de la caja inferior lowr f d es verification du roulement a aiguilles vérifier : • roulement à aiguilles piqûres de corrosion/gronde- ment → remplacer. Remontage de l'ensemble de carter de propulsion 1. Installer: • cales de...

  • Page 316: Lowr

    Shimming 6-22 e lowr shimming note: • there is no need to select shims when reassembling with the original case and inner parts. • shim calculations are required when reassembling with the original inner parts and a new case (the difference between the original inner parts and the new case). • measu...

  • Page 317: Lowr

    6-22 selection de cale distanzscheiben laminillas lowr f d es selection de cale n.B.: • il n’est pas nécessaire de sélection- ner des cales lors du remontage avec le boîtier et les composants internes d’origine. • les calculs de cale sont néces- saires lors du remontage avec les composants internes ...

  • Page 318: Lowr

    Lowr 6-23 shimming (for usa and canada) e shimming (for usa and canada) selecting the pinion shims note: find the shim thickness (t3) by selecting shims until the specified value (m0) is obtained with the special tool. 1. Measure: • specified measurement (m) out of specified value (m0) → adjust. Mea...

  • Page 319: Lowr

    6-23 selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) distanzscheiben (fÜr usa und kanada) laminillas (para ee.Uu.Y canada) lowr f d es selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) selection des cales de pignon n.B.: trouver l’épaisseur de cale (t3) en sélectionnant les cales jusqu’à o...

  • Page 320: Lowr

    Shimming (for usa and canada) 6-24 e lowr (2) install the shimming gauge, drive shaft, drive shaft bearing , and pinion shim(s) . Note: if the original shim(s) is unavailable, start with a 0.50 mm shim. (3) install the pinion and pinion nut. (4) measure the specified measurement (m). Note: • measure...

  • Page 321: Lowr

    6-24 selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) distanzscheiben (fÜr usa und kanada) laminillas (para ee.Uu.Y canada) lowr f d es (2) installer la mesure de cale, l'arbre d'entraînement, le roulement d'arbre d'entraînement a et la(les) cale(s) de pignon b. N.B.: • si la ou les cales d’ori...

  • Page 322: Lowr

    Lowr 6-25 shimming (for usa and canada) e 2. Adjust: • shim thickness (t3) remove or add shim(s). Note: (m0) - (m) should be as close to "0" as pos- sible. Selecting the forward gear shims note: find the shim thickness (t1) by selecting shims until the specified valne (m0) is obtained with the speci...

  • Page 323: Lowr

    6-25 selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) distanzscheiben (fÜr usa und kanada) laminillas (para ee.Uu.Y canada) lowr f d es 2. Régler: • epaisseur de cale (t3) enlever ou ajouter une ou des cales. N.B.: (m0)-(m) doivent être le plus proches possible de "0". Selection des cales de pi...

  • Page 324: Lowr

    Shimming (for usa and canada) 6-26 e lowr example: if "f" is "+5", then: m = 0.06 + (+5)/100 mm = 0.06 + 0.05 mm = 0.11 mm (0.004 in) if "f" is "-3", then: m = 0.06 + (-3)/100 mm = 0.06 - 0.03 mm = 0.03 mm (0.001 in) (2) install the shimming gauge bearing , and shim(s) . Note: if the original shim(s...

  • Page 325: Lowr

    6-26 selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) distanzscheiben (fÜr usa und kanada) laminillas (para ee.Uu.Y canada) lowr f d es exemple: si “f” est de “+5”: m = 0,06 + (+5)/100 mm = 0,06 + 0,05 mm = 0,11 mm (0,004 in) si “f” est de “–3”: m = 0,06 + (–3)/100 mm = 0,06 – 0,03 mm = 0,03 mm...

  • Page 326: Lowr

    Lowr 6-27 shimming (for usa and canada) e selecting the reverse gear shims note: • find the reverse gear shim thickness (t2) by measuring the backlash. • measure the backlash with the original shim(s). • if the original shim(s) is unavailable, start with a 0.50 mm shim. T2 available shim thickness 0...

  • Page 327: Lowr

    6-27 selection de cale (pour les eta ts-unis et le canada) distanzscheiben (fÜr usa und kanada) laminillas (para ee.Uu.Y canada) lowr f d es selection des cales de pignon de marche arriere n.B.: • déterminer l’épaisseur de cale de marche arrière (t2) en mesurant le jeu de retour. • mesurer le jeu à ...

  • Page 328: Lowr

    Shimming (except for usa and canada) 6-28 e lowr shimming (except for usa and canada) selecting the pinion shims note: select the shim thickness (t3) by using the specified measurement(s) and the calcula- tion formula. Select: • shim thickness (t3) selecting steps (1) install the pinion height gauge...

  • Page 329: Lowr

    6-28 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) selection des cales de pignon n.B.: sélectionner l'épaisseur de ca...

  • Page 330: Lowr

    Lowr 6-29 shimming (except for usa and canada) e (4) calculate the pinion gear shim thick- ness (t3). Note: • "p" is the deviation of the lower case dimension from standard. It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0.01 mm units. If the "p" mark is missing or unreadable, a...

  • Page 331: Lowr

    6-29 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es (4) calculer l'épaisseur de la cale du pignon d'attaque (t3). N.B.: • “p” constitue une déviation de la dimension standard du b...

  • Page 332: Lowr

    Shimming (except for usa and canada) 6-30 e lowr selecting the forward gear shims note: select the shim thickness (t1) by using the specified measurement(s) and the calcula- tion formula. Select: • shim thickness (t1) selecting steps (1) measure (m). Note: • turn the tapered roller bearing outer rac...

  • Page 333: Lowr

    6-30 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es selection des cales de pignon de marche avant n.B.: sélectionner l'épaisseur de cale (t1) à l'aide de la(des) valeur(s) spécifi...

  • Page 334: Lowr

    Lowr 6-31 shimming (except for usa and canada) e example: if m is "22.30 mm" and "f" is "+5", then: t1 = 22.75 mm + (+5)/100 - 22.30 mm = 22.75 mm + 0.05 - 22.30 mm = 0.50 mm (0.020 in) if m is "22.30 mm" and "f" is "-3", then: t1 = 22.75 mm + (-3)/100 - 22.30 mm = 22.75 mm - 0.03 - 22.30 mm = 0.42 ...

  • Page 335: Lowr

    6-31 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es exemple: si m est de “22,30 mm” et “f” est de “+5”: t1 = 22,75 mm + (+5)/100 – 22,30 mm = 22,75 mm + 0,05 – 22,30 mm = 0,50 mm ...

  • Page 336: Lowr

    Shimming (except for usa and canada) 6-32 e lowr selecting steps (1) measure (m2). Note: • measure the height of the gear as shown. • perform the same measurement at three points on the gear. • find the average of the measurements (m2). (2) calculate the reverse gear shim thick- ness (t2). Note: • "...

  • Page 337: Lowr

    6-32 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es etapes de la sélection (1) mesurer (m2). N.B.: • mesurer la hauteur de l'engrenage comme indiqué. • effectuer la même mesure en...

  • Page 338: Lowr

    Lowr 6-33 shimming (except for usa and canada) e (3) select the reverse gear shim(s) (t2). Calculated numeral at 1/100th place rounded numeral more than or less then 1.00 1.10 1.0 1.10 1.20 1.1 1.20 1.30 1.2 1.30 1.32 1.3 available shim thickness 1.00, 1.10, 1.20, and 1.30 mm.

  • Page 339: Lowr

    6-33 selection de cale (excepte pour les etats-unis et le canada) distanzscheiben (andere ausfÜhrungen fÜr usa und kanada) laminillas (excepto ee. Uu. Y canada) lowr f d es (3) sélectionner la(les) cale(s) de pignon de marche arrière (t2) chiffre calculé au centième chiffre arrondi plus de ou moins ...

  • Page 340: Lowr

    Backlash 6-34 e lowr backlash note: • do not install the water pump compo- nents when measuring the backlash. • measure both the forward and reverse gear backlashes. • if both the forward and reverse gear backlashes are larger than specifica- tion, the pinion gear may be too high. • if both the forw...

  • Page 341: Lowr

    6-34 jeu de retour einstellung des spiels contragolpe lowr f d es jeu de retour n.B.: • mesurer le jeu de retour avant l’installation des pièces com- posantes de la pompe à eau. • mesurer le jeu de retour du pignon de marche avant et celui du pignon de marche arrière. • si le jeu des deux pignons es...

  • Page 342: Lowr

    Lowr 6-35 backlash e (3) install the backlash indicator onto the drive shaft (16mm (0.63 in) diameter). (4) install the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indi- cator. (5) slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise. When th...

  • Page 343: Lowr

    6-35 jeu de retour einstellung des spiels contragolpe lowr f d es (3) installer l’indicateur de jeu de retour sur l’arbre d’entraînement (16 mm (0,63 in) de diamètre) (4) installer le comparateur à cadran sur le boîtier d’hélice et veiller à ce que le plongeur du comparateur à cadran entre en contac...

  • Page 344: Lowr

    Backlash 6-36 e lowr measuring the reverse gear backlash 1. Measure: • reverse gear backlash out of specification → adjust. Measuring steps (1) set the shift rod into the neutral posi- tion. (2) load the reverse gear by installing the propeller without the collar , and then tighten the propeller nut...

  • Page 345: Lowr

    6-36 jeu de retour einstellung des spiels contragolpe lowr f d es mesure du jeu de retour de pignon de marche arriere 1. Mesurer: • jeu de retour de pignon de marche arrière hors spécifications → régler. Etapes de la mesure (1) placer la tige de sélecteur au point mort. (2) exercer une pression sur ...

  • Page 346: Lowr

    Lowr 6-37 backlash e 2. Adjust: • reverse gear backlash remove or add shim(s). M : measurement reverse gear backlash shim thickness less than 0.8 mm (0.031 in) to be decreased by (0.95 - m) ×××× 0.53 more than 1.1 mm (0.043 in) to be increased by (m - 0.95) ×××× 0.53 available shim thickness 0.10, 0...

  • Page 347: Lowr

    6-37 jeu de retour einstellung des spiels contragolpe lowr f d es 2. Régler: • jeu de retour de pignon de marche arrière enlever ou ajouter une ou des cales. M : mesure jeu de retour d e pi g no n de marche arrière e p a i s s e u r de cale moins de 0,8 mm (0,031 in) diminuer de (0,95 – m) ×××× 0,53...

  • Page 348: Brkt

    E brkt chapter 7 bracket unit tiller handle assembly ........................................................................ 7-1 removing/installing the steering friction ........................... 7-1 removing/installing the tiller handle assembly ............... 7-2 disassembling/assembling the ...

  • Page 349

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 7 unite de support ensemble de manche de manette ........................................ 7-1 depose/installation du systeme de friction de la direction .................................. 7-1 depose/installation de l'ensemble de manche de manette ......................

  • Page 350: Brkt

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 brkt power trim and tilt unit .................................................................... 7-21 removing/installing the power trim and tilt unit ........... 7-21 removing the power trim and tilt unit ................................. 7-23 bleeding the power trim and tilt ...

  • Page 351

    F d es assiette assistee et bloc d’in- clinaison ................................... 7-21 depose/installation de l’assiette assistee et du bloc d’inclinaison ............ 7-21 depose du bloc d'assiette assistee et d'inclinaison 7-23 purge du bloc d'assiette assistee et d'inclinaison 7-23 ensemble de...

  • Page 352: Brkt

    Tiller handle assembly 7-1 e brkt tiller handle assembly removing/installing the steering friction 37 nm(3.7 m kgf, 27 ft lb) 6 12 mm 1 2 3 4 order job/part q’ty remarks 1 nut 2 2 bolt 2 3 washer 2 4 friction plate assembly 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 353: Brkt

    7-1 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es ensemble de manche de manette depose/installation du systeme de friction de la direction ordre tâche/pièce qté remarques 1 ecrou 2 2 boulon 2 3 rondelle 2 4 ensemble de plaque de friction ...

  • Page 354: Brkt

    Brkt 7-2 tiller handle assembly e removing/installing the tiller handle assembly 37 nm(3.7 m kgf, 27 ft lb) 6 20 mm 1 2 3 4 5 8 7 6 11 9 10 order job/part q’ty remarks 1 bolt 1 2 washer 1 3 fitting plate 1 4 throttle cable 1 5 shift cable 1 6 cable holder 1 7 grommet 1 8 grommet 1 9 engine stop swit...

  • Page 355: Brkt

    7-2 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es depose/installation de l'ensemble de manche de manette ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 1 2 rondelle 1 3 plaque d'ajustement 1 4 câble d'accélérateur 1 5 câble de déplacement 1 6 s...

  • Page 356: Brkt

    Tiller handle assembly 7-3 e brkt disassembling/assembling the tiller handle assembly 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 16 mm 6 40 mm 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 34 572 572 6 26 mm 8 40 mm 37 nm(3.7 m kgf, 27 ft lb) 12 80 mm 6 14 mm 6 14 mm 6 30 mm 6 14 mm 572 6 2...

  • Page 357: Brkt

    7-3 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es demontage/remontage de l'ensemble de manche de manette ordre tâche/pièce qté remarques 1 vis 5 2 vis 2 3 capot 1 4 ecrou 1 5 contacteur d’arrêt du moteur 1 6 ensemble de commutateur à clé ...

  • Page 358: Brkt

    Brkt 7-4 tiller handle assembly e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 16 mm 6 40 mm 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 34 572 572 6 26 mm 8 40 mm 37 nm(3.7 m kgf, 27 ft lb) 12 80 mm 6 14 mm 6 14 mm 6 30 mm 6 14 mm 572 6 24 mm 6 20 mm order job/part q’ty remarks 14 screw 1 ...

  • Page 359: Brkt

    7-4 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es 14 vis 1 15 ensemble des gaz 1 16 rondelle 1 17 ressort 1 18 douille 1 19 vis 2 20 capot de levier de sélecteur 1 21 boulon 1 22 levier de sélecteur 1 23 douille 1 24 bouton de friction 1 ...

  • Page 360: Brkt

    Tiller handle assembly 7-5 e brkt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 16 mm 6 40 mm 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 34 572 572 6 26 mm 8 40 mm 37 nm(3.7 m kgf, 27 ft lb) 12 80 mm 6 14 mm 6 14 mm 6 30 mm 6 14 mm 572 6 24 mm 6 20 mm order job/part q’ty remarks 27 link ass...

  • Page 361: Brkt

    7-5 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es 27 ensemble d’articulation 1 28 ecrou 1 29 rondelle 1 30 boulon 1 31 rondelle 2 32 collier 1 33 support 1 34 douille 2 35 poignée de direction 1 pour le montage, inverser la procédure de d...

  • Page 362: Brkt

    Brkt 7-6 tiller handle assembly e disassembling/assembling the link assembly 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 nm (0.4 m kgf 2.9 ft lb) 10 11 12 0 mm 6 14 mm 6 30 mm 5 10 mm order job/part q’ty remarks 1 screw 2 2 throttle shaft assembly 1 3 throttle arm shaft 1 4 throttle arm 1 5 screw 2 6 spring guide 1 7 rolle...

  • Page 363: Brkt

    7-6 ensemble de manche de manette ruderpinnen-baugruppe conjunto de la manilla de la caÑa del timÓn brkt f d es demontage/remontage de l’ensemble d’articulation ordre tâche/pièce qté remarques 1 vis 2 2 ensemble d’arbre d’accélérateur 1 3 arbre de bras d’accélérateur 1 4 bras d’accélérateur 1 5 vis ...

  • Page 364: Brkt

    Bottom cowling 7-7 e brkt bottom cowling removing/installing the bottom cowling 1 2 3 4 5 6 7 9 6 20 mm 6 30 mm 6 16 mm 8 10 10 nm (1.0 m kgf 7.4 ft lb) 10 nm (1.0 m kgf 7.4 ft lb) 10 nm (1.0 m kgf 7.4 ft lb) order job/part q’ty remarks 1 shift rod 1 2 clip 1 3 shift rod lever 1 4 shift rod 1 5 powe...

  • Page 365: Brkt

    7-7 carenage inferieur bodenblech carenaje inferior brkt f d es carenage inferieur depose/installation du carenage inferieur ordre tâche/pièce qté remarques 1 tige de sélecteur 1 2 agrafe 1 3 levier de tige de sélecteur 1 4 tige de sélecteur 1 5 fil du moteur d’assiette assietée et d’inclinaison 1 (...

  • Page 366: Brkt

    Brkt 7-8 upper case assembly e upper case assembly removing/installing the upper case assembly 572 1 2 4 3 5 6 23.6 nm(2.4 m kgf 17.4 ft lb) 1 2 3 3 8 30 mm 572 8 30 mm 8 30 mm 8 175 mm 12 170 mm 8 12 mm order job/part q’ty remarks lower unit refer to "lower unit" on page 6-1. Bottom cowling refer t...

  • Page 367: Brkt

    7-8 ensemble de carter superieur obergehÄuse-bauteil conjunto de la carcasa superior brkt f d es ensemble de carter superieur depose/installation de l’ensemble de carter superieur ordre tâche/pièce qté remarques bloc de propulsion se reporter à “bloc de propulsion” en page 6-1. Carénage inférieur se...

  • Page 368: Brkt

    Upper case assembly 7-9 e brkt removing/installing the ground lead remove: • ground lead note: remove the lead at three different points..

  • Page 369: Brkt

    7-9 ensemble de carter superieur obergehÄuse-bauteil conjunto de la carcasa superior brkt f d es depose/installation du fil de masse déposer: • filde mass n.B.: déconnecter le fil de masse à trois emplacements. Aus- und einbau des massekabels ausbauen: • massekabel hinweis: das massekabel ist an dre...

  • Page 370: Brkt

    Brkt 7-10 upper case assembly e disassembling/assembling the upper case assembly 6 16 mm 6 25 mm 6 25 mm 6 45 mm 8 30 mm 10.3 nm(1.0 m kgf, 7.6 ft lb) 17.2 nm(1.7 m kgf, 13 ft lb) 21 nm(2.1 m kgf, 15 ft lb) lt 572 lt 572 lt 572 lt 572 24 25 23 22 21 18 14 19 15 12 13 20 11 10 9 5 6 4 7 1 2 8 6 25 mm...

  • Page 371: Brkt

    7-10 ensemble de carter superieur obergehÄuse-bauteil conjunto de la carcasa superior brkt f d es demontage/remontage de l’ensemble de carter superieur ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon 4 2 carter supérieur 1 3 joint 1 non réutilisable 4 scellement de silencieux 1 5 joint caoutchouc 1 6 boulo...

  • Page 372: Brkt

    Upper case assembly 7-11 e brkt 6 16 mm 6 25 mm 6 25 mm 6 45 mm 8 30 mm 10.3 nm(1.0 m kgf, 7.6 ft lb) 17.2 nm(1.7 m kgf, 13 ft lb) 21 nm(2.1 m kgf, 15 ft lb) lt 572 lt 572 lt 572 lt 572 24 25 23 22 21 18 14 19 15 12 13 20 11 10 9 5 6 4 7 1 2 8 6 25 mm 3 14 16 17 26 order job/part q’ty remarks 14 pin...

  • Page 373: Brkt

    7-11 ensemble de carter superieur obergehÄuse-bauteil conjunto de la carcasa superior brkt f d es 14 goupille 2 15 tube d’eau 1 16 joint caoutchouc 1 17 rondelle 1 18 boulon 1 19 boulon 2 20 filtre à huile 1 21 joint de guide d’échappement 1 non réutilisable 22 boulon 2 23 soupape de sûreté 1 24 joi...

  • Page 374: Brkt

    Brkt 7-12 upper case assembly e 6 16 mm 6 25 mm 6 25 mm 6 45 mm 8 30 mm 10.3 nm(1.0 m kgf, 7.6 ft lb) 17.2 nm(1.7 m kgf, 13 ft lb) 21 nm(2.1 m kgf, 15 ft lb) lt 572 lt 572 lt 572 lt 572 24 25 23 22 21 18 14 19 15 12 13 20 11 10 9 5 6 4 7 1 2 8 6 25 mm 3 14 16 17 26 order job/part q’ty remarks 26 oil...

  • Page 375: Brkt

    7-12 ensemble de carter superieur obergehÄuse-bauteil conjunto de la carcasa superior brkt f d es 26 baque d’étanchéité 1 pour le montage, inverser la procédure de démontage. Ordre tâche/pièce qté remarques 26 Öldichtung 1 zur montage die demontageschritte in umgekehrter reihenfolge ausführen. Reihe...

  • Page 376: Brkt

    Steering arm 7-13 e brkt steering arm removing/installing the steering arm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a 6 20 mm 3 nm(0.3 m kgf, 2.2 ft lb) order job/part q’ty remarks upper case assembly refer to "clamp brackets" on page 7-15. 1 bolt 1 2 collar 1 3 steering bracket 1 4 washer 1 5 bushing 1 6 key 1 7 bushing ...

  • Page 377: Brkt

    7-13 bras de direction steuerarm brazo de la direcciÓn brkt f d es bras de direction depose/installation du bras de direction ordre tâche/pièce qté remarques ensemble de carter supérieur se reporter à “supports de serrage” en page 7- 15. 1 boulon 1 2 collier 1 3 support de direction 1 4 rondelle 1 5...

  • Page 378: Brkt

    Brkt 7-14 steering arm e installing the bushing install: • bushing note: align the projection on the bushing with the slit on the swivel bracket. A.

  • Page 379: Brkt

    7-14 bras de direction steuerarm brazo de la direcciÓn brkt f d es installation de la douille installer: • douille n.B.: aligner la projection du coussinet avec la fente a sur le support pivotant. Einbau der buchse einbauen: • buchse hinweis: die nase der buchse in die nut a der drehhalterung einset...

  • Page 380: Brkt

    Clamp brackets (mhd, whd, ed) 7-15 e brkt clamp brackets (mhd, whd, ed) removing/installing the clamp brackets 1 25 23 17 21 24 26 27 28 15 19 29 20 6 8 6 8 4 9 12 11 13 14 10 2 4 16 2 5 3 7 18 22 7 12 nm(1.2 m kgf, 8.9 ft lb) 8 15 mm 8 18 mm 8 15 mm 10 45 mm order job/part q’ty remarks steering fri...

  • Page 381: Brkt

    7-15 supports de serrage (mhd, whd, ed) klemmhalterungen (mhd, whd, ed) soportes mordaza (mhd, whd, ed) brkt f d es supports de serrage (mhd, whd, ed) depose/installation des supports de serrage ordre tâche/pièce qté remarques friction de direction se reporter à "manche de manette" en page 7-1. Ense...

  • Page 382: Brkt

    Brkt 7-16 clamp brackets (mhd, whd, ed) e 1 25 23 17 21 24 26 27 28 15 19 29 20 6 8 6 8 4 9 12 11 13 14 10 2 4 16 2 5 3 7 18 22 7 12 nm(1.2 m kgf, 8.9 ft lb) 8 15 mm 8 18 mm 8 15 mm 10 45 mm order job/part q’ty remarks 10 collar 1 11 shock absorber 1 12 bushing 1 13 screw 1 14 anode 1 15 cap 2 16 se...

  • Page 383: Brkt

    7-16 supports de serrage (mhd, whd, ed) klemmhalterungen (mhd, whd, ed) soportes mordaza (mhd, whd, ed) brkt f d es 10 collier 1 11 amortisseur 1 12 joint de collecteur d’échappement 1 13 vis 1 14 anode 1 15 capuchon 2 16 ecrou auto-bloquant 1 17 support de serrage de tribord 1 18 rondelle 1 19 doui...

  • Page 384: Brkt

    Clamp brackets (mhd, whd, ed) 7-17 e brkt 1 25 23 17 21 24 26 27 28 15 19 29 20 6 8 6 8 4 9 12 11 13 14 10 2 4 16 2 5 3 7 18 22 7 12 nm(1.2 m kgf, 8.9 ft lb) 8 15 mm 8 18 mm 8 15 mm 10 45 mm order job/part q’ty remarks 23 port clamp bracket 1 24 through tube 1 25 cap 1 26 spring pin 1 27 stopper sha...

  • Page 385: Brkt

    7-17 supports de serrage (mhd, whd, ed) klemmhalterungen (mhd, whd, ed) soportes mordaza (mhd, whd, ed) brkt f d es 23 support de serrage de conduit 1 24 tube traversant, écrou auto-bloquant 1 25 capuchon 1 26 goupille-ressort 1 27 arbre de butée 1 28 douille 1 29 bouton de butée 1 pour l’installati...

  • Page 386: Brkt

    Brkt 7-18 clamp brackets (mhd, whd, ed) e removing the shock absorber warning after tilting up the outboard, be sure to support it with the tilt stop levers. Otherwise, the outboard could suddenly lower. Note: tilt up the outboard and then push-in the tilt stop levers to support it. Remove: • power ...

  • Page 387: Brkt

    7-18 supports de serrage (mhd, whd, ed) klemmhalterungen (mhd, whd, ed) soportes mordaza (mhd, whd, ed) brkt f d es depose de l'amortisseur avertissement faire attention car le ressort spiralé risque de sauter pendant la dépose. Le déposer en le dévissant d'un tour à chaque fois. Sinon, le hors-bord...

  • Page 388: Brkt

    Clamp brackets (et) 7-19 e brkt clamp brackets (et) removing/installing the clamp brackets 15 12 4 14 13 6 2 3 11 7 1 1 2 10 8 12 nm(1.2 m kgf, 8.9 ft lb) 8 15 mm 10 45 mm 5 9 order job/part q’ty remarks steering friction refer to "tiller handle assembly" on page 7-1. Upper case assembly refer to "u...

  • Page 389: Brkt

    7-19 supports de serrage (et) klemmhalterungen (et) soportes mordaza (et) brkt f d es supports de serrage (et) depose/installation des supports de serrage ordre tâche/pièce qté remarques friction de direction se reporter à "manche de manette" en page 7-1. Ensemble de carter supérieur se reporter à "...

  • Page 390: Brkt

    Brkt 7-20 clamp brackets (et) e 15 12 4 14 13 6 2 3 11 7 1 1 2 10 8 12 nm(1.2 m kgf, 8.9 ft lb) 8 15 mm 10 45 mm 5 9 order job/part q’ty remarks 8 bushing 1 9 washer 1 10 port clamp bracket 1 11 through tube, self-locking nut 1 12 spring pin 1 13 stopper shaft 1 14 bushing 1 15 stopper knob 1 for in...

  • Page 391: Brkt

    7-20 supports de serrage (et) klemmhalterungen (et) soportes mordaza (et) brkt f d es 8 douille 1 9 rondella 1 10 support de serrage de conduit 1 11 tube traversant, écrou auto-bloquant 1 12 goupille-ressort 1 13 arbre de butée 1 14 douille 1 15 bouton de butée 1 pour le montage, inverser la procédu...

  • Page 392: Brkt

    Power trim and tilt unit 7-21 e brkt power trim and tilt unit removing/installing the power trim and tilt unit 8 15 mm lt lt 8 9 10 8 10 2 11 5 1 12 7 3 3 6 5 a 242 242 4 4 order job/part q’ty remarks tilt up the outboard 1 power trim and tilt motor lead 2 2 band 2 3 ground lead 2 4 washer 2 5 bushi...

  • Page 393: Brkt

    7-21 assiette assistee et bloc d’inclinaison servo-trimm und kippeinheit estibado motorizado y unidad de inclinaciÓn brkt f d es assiette assistee et bloc d’inclinaison depose/installation de l’assiette assistee et du bloc d’inclinaison ordre tâche/pièce qté remarques incliner le hors-bord vers le h...

  • Page 394: Brkt

    Brkt 7-22 power trim and tilt unit e 8 15 mm lt lt 8 9 10 8 10 2 11 5 1 12 7 3 3 6 5 a 242 242 4 4 order job/part q’ty remarks 12 power trim and tilt unit 1 for installation, reverse the removal procedure..

  • Page 395: Brkt

    7-22 assiette assistee et bloc d’inclinaison servo-trimm und kippeinheit estibado motorizado y unidad de inclinaciÓn brkt f d es 12 assiette assistée et bloc d’inclinaison 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Ordre tâche/pièce qté remarques 12 servo-trimm und kippeinheit 1 zum ein...

  • Page 396: Brkt

    Power trim and tilt unit 7-23 e brkt removing the power trim and tilt unit warning after tilting up the outboard, be sure to support it with the tilt stop levers. Otherwise, the outborad could suddenly lower. Note: tilt up the outborad motor and press-in the tilt stop lever s positively until they c...

  • Page 397: Brkt

    7-23 assiette assistee et bloc d’inclinaison servo-trimm und kippeinheit estibado motorizado y unidad de inclinaciÓn brkt f d es depose du bloc d'assiette assistee et d'inclinaison avertissement faire attention car le ressort spiralé risque de sauter pendant la dépose. Le déposer en le dévissant d'u...

  • Page 398: Brkt

    Brkt 7-24 power trim and tilt unit e (8) remove the reservoir cap and check that fluid is up to the brim as shown. Add fluid if the level is below the brim. (9) install the power trim and tilt reservoir cap. (10) repeat the above steps two or three times until the power trim and tilt fluid is at the...

  • Page 399: Brkt

    7-24 assiette assistee et bloc d’inclinaison servo-trimm und kippeinheit estibado motorizado y unidad de inclinaciÓn brkt f d es (8) déposer le bouchon du réservoir b et vérifier que le liquide arrive au bord, comme représenté. Ajouter du liquide si le niveau est en-dessous du bord. (9) installer le...

  • Page 400: Brkt

    Tilt cylinder assembly 7-25 e brkt tilt cylinder assembly disassembling/assembling the tilt cylinder assembly 7 nm(0.7 m kgf, 5.2 ft lb) 90 nm(9.2 m kgf, 66.4 ft lb) 61 nm(6.1 m kgf, 44.0 ft lb) 10 40 mm 3 4 8 7 6 5 10 9 11 12 13 2 1 lt 271 order job/part q’ty remarks 1 power trim and tilt fluid lev...

  • Page 401: Brkt

    7-25 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es ensemble de cylindre d'inclinaison depose/installation de l'ensemble de cylindre d'inclinaison ordre tâche/pièce qté remarques 1 boulon de contrôle du niveau de liquide d'assiette assistée...

  • Page 402: Brkt

    Brkt 7-26 tilt cylinder assembly e warning • to prevent the power trim and tilt fluid from spurting out due to internal pres- sure, the outboard should be kept fully tilted up (the tilt ram at full length). • after removing the tilt motor or oil res- ervoir, do not push the tilt ram down. This may c...

  • Page 403: Brkt

    7-26 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es avertissement • pour empêcher le liquide du bloc d'assiette assistée et d'inclinaison de gicler du fait de la pression interne, le hors-bord doit être complètement incliné vers le bas (la ...

  • Page 404: Brkt

    Tilt cylinder assembly 7-27 e brkt 2. Remove: • bolt • washer • tilt piston assembly note: place the adjusting shims (if equipped), springs , pins and balls between the tilt piston assembly and washer . If the adjusting shims, springs, pins, and balls are not installed in their original posi- tions ...

  • Page 405: Brkt

    7-27 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es 2. Déposer : • boulon a • rondelle b • ens. De piston d'inclinaison c n.B.: placer les cales de réglage a (le cas échéant), les ressorts b, les tiges c et les billes d entre l'ensemble de ...

  • Page 406: Brkt

    Brkt 7-28 tilt cylinder assembly e assembling the tilt cylinder assembly 1. Install: • free piston note: push the free piston down until it is fully compressed at the bottom of the tilt cylin- der. 2. Fill: • tilt cylinder note: fill the cylinder with power trim and tilt fluid. Add power trim and ti...

  • Page 407: Brkt

    7-28 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es remontage de i’ensemble de plongeur d’inclinaison 1. Installer : • piston libre a n.B.: enfoncer le piston libre complètement jusqu'à ce qu'il soit complètement com- primé au fond du cylin...

  • Page 408: Brkt

    Tilt cylinder assembly 7-29 e brkt filling the reservoir 1. Fill: • reservoir 2. Install: • power trim and tilt fluid level check bolt bleeding the power trim and tilt unit 1. Bleed: • air bubbles bleeding steps (1) close the manual valve by turning it clockwise. (2) set the power trim and tilt unit...

  • Page 409: Brkt

    7-29 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es remplissage du reservoir 1. Remplir : • réservoir 2. Installer : • boulon de contrôle de niveau du liquide de bloc d'assiette assistée et d'inclinaison purge du bloc d’assiette assistÉe et...

  • Page 410: Brkt

    Brkt 7-30 tilt cylinder assembly e (6) reverse the power trim and tilt motor leads between the battery terminals when the tilt ram fully extends and then reverse them again when it fully com- presses. Repeat this procedure so the tilt ram goes up and down several times. (7) check the fluid level aga...

  • Page 411: Brkt

    7-30 ensemble de cylindre d'inclinaison kippzylinder-baugruppe conjunto del cilindro de inclinaciÓn brkt f d es (6) inverser les fils du moteur d'assiette assistée et d'inclinaison entre les bornes de batterie lorsque la plongeur d'incli- naison est complètement déployée, puis les inverser à nouveau...

  • Page 412: Brkt

    Gear pump assembly 7-31 e brkt gear pump assembly disassembling/assembling the gear pump assembly 2 3 4 5 1 6 11 13 12 10 9 8 12 7 12 8 9 10 lt 9 nm(0.9 m kgf, 6.6 ft lb) 6 75 mm 7 nm(0.7 m kgf, 5.2 ft lb) 6 20 mm 271 order job/part q’ty remarks gear pump assembly 1 bolt 4 2 power trim and tilt moto...

  • Page 413: Brkt

    7-31 ensemble de pompe a engrenage zahnradpumpen-baugruppe conjunto de la bomba de engranajes brkt f d es ensemble de pompe a engrenage demontage/remontage de l'ensemble de pompe a engrenage ordre tâche/pièce qté remarques ensemble de pompe a engrenage 1 boulon 4 2 moteur du bloc d'assiette assistée...

  • Page 414: Brkt

    Brkt 7-32 gear pump assembly e 2 3 4 5 1 6 11 13 12 10 9 8 12 7 12 8 9 10 lt 9 nm(0.9 m kgf, 6.6 ft lb) 6 75 mm 7 nm(0.7 m kgf, 5.2 ft lb) 6 20 mm 271 order job/part q’ty remarks 13 screen 1 for assembly, reverse the disassembly procedure..

  • Page 415: Brkt

    7-32 ensemble de pompe a engrenage zahnradpumpen-baugruppe conjunto de la bomba de engranajes brkt f d es ordre tâche/pièce qté remarques 13 crépine 1 pour l’installation, inverser la procédure de dépose. Reihen folge arbeitsgang/teilbezeichnung menge anmerkungen 13 sieb 1 zum einbauen die ausbausch...

  • Page 416: Brkt

    Gear pump assembly 7-33 e brkt disassembling the gear pump assembly disassembly: • power trim and tilt motor • tilt cylinder warning • for disassembly the power trim and tilt unit should be fully tilted up (all the tilt ram should be at full length) to cancel the internal pressure and prevent the hy...

  • Page 417: Brkt

    7-33 ensemble de pompe a engrenage zahnradpumpen-baugruppe conjunto de la bomba de engranajes brkt f d es demontage de l’ensemble de pompe a engrenage démonter: • moteur d’assietée et d’inclinai- son • cylindre d’inclinaison avertissement • pour le démontage, le bloc d’assiette assistée et d’inclina...

  • Page 418: Brkt

    Brkt 7-34 pump housing e pump housing disassembling/assembling the pump housing 6 3 1 2 3 4 5 6 10 11 12 7 nm(0.7 m kgf, 4.3 ft lb) 4 8 8 9 7 13 1 1 3 4 7 9 2 5 2 1 2 3 4 3 nm(0.3 m kgf, 2.2 ft lb) 12 13 16 17 15 14 11 10 14 15 16 17 18 26 24 23 19 25 22 21 20 18 25 22 21 20 26 24 23 19 6 nm(0.6 m k...

  • Page 419: Brkt

    7-34 logement de pompe pumpengehÄuse caja de la bomba brkt f d es logement de pompe demontage/remontage du logement de pompe ordre tâche/pièce qté remarques demontage du logement de pompe se reporter à “ensemble de pompe a engrenage” en page 7-31. 1 soupape principale 2 2 joint torique 2 12,3 × 2,4 ...

  • Page 420: Brkt

    Pump housing 7-35 e brkt 6 3 1 2 3 4 5 6 10 11 12 7 nm(0.7 m kgf, 4.3 ft lb) 4 8 8 9 7 13 1 1 3 4 7 9 2 5 2 1 2 3 4 3 nm(0.3 m kgf, 2.2 ft lb) 12 13 16 17 15 14 11 10 14 15 16 17 18 26 24 23 19 25 22 21 20 18 25 22 21 20 26 24 23 19 6 nm(0.6 m kgf, 4.3 ft lb) order job/part q’ty remarks 12 o-ring 1 ...

  • Page 421: Brkt

    7-35 logement de pompe pumpengehÄuse caja de la bomba brkt f d es 12 joint torique 1 17,8 × 2,4 mm 13 joint torique 1 9,5 × 1,5 mm 14 siège de soupape 1 15 ressort 1 16 plongeur 1 17 siège de soupape 1 18 soupape de sûreté vers le haut 1 19 joint torique 1 10,8 × 2,4 mm 20 ressort 1 21 siège de soup...

  • Page 422: Brkt

    Brkt 7-36 pump housing e 6 3 1 2 3 4 5 6 10 11 12 7 nm(0.7 m kgf, 4.3 ft lb) 4 8 8 9 7 13 1 1 3 4 7 9 2 5 2 1 2 3 4 3 nm(0.3 m kgf, 2.2 ft lb) 12 13 16 17 15 14 11 10 14 15 16 17 18 26 24 23 19 25 22 21 20 18 25 22 21 20 26 24 23 19 6 nm(0.6 m kgf, 4.3 ft lb) order job/part q’ty remarks 25 shuttle p...

  • Page 423: Brkt

    7-36 logement de pompe pumpengehÄuse caja de la bomba brkt f d es 25 piston-navette 1 26 joint torique 1 2,8 × 1,9 mm pour le montage, inverser la procédure de démontage. Ordre tâche/pièce qté remarques non réutilisable 25 pendelkolben 1 26 o-ring 1 2,8 × 1,9 mm zur montage die demontageschritte in ...

  • Page 424: Brkt

    Gear pump unit 7-37 e brkt gear pump unit disassembly/assembly the gear pump unit 4 nm(0.4 m kgf, 3.0 ft lb) 4 25 mm 1 2 3 4 5 3 6 7 8 6 7 8 3 4,5 4,5 6,7,8 3 order job/part q’ty remarks gear pump unit 1 bolt 4 2 gear pump 1 3 o-ring 2 4.5 × 1.5 mm 4 filter 2 5 o-ring 2 3.5 × 1.5 mm 6 spring 1 7 val...

  • Page 425: Brkt

    7-37 bloc de pompe a engrenage zahnradpumpen-einheit unidad de la bomba de engranajes brkt f d es bloc de pompe a engrenage depose/installation du bloc de pompe a engrenage ordre tâche/pièce qté remarques bloc de pompe a engrenage 1 boulon 4 2 engrenage de pompe 1 3 joint torique 2 4,5 × 1,5 mm 4 fi...

  • Page 426: Elec

    E – + elec chapter 8 electrical system electrical components ........................................................................ 8-1 starboard and port view (port view) ..................................................... 8-1 (top view) ............................................................

  • Page 427

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 8 equipement electrique composants electriques .... 8-1 vue tribord et bâbord (vue du dessus) .............................. 8-1 (vue du dessus) .............................. 8-2 modèle de manche de manette (whd) ............................................ 8-3 fai...

  • Page 428: Elec

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 – + elec ignition control system ..................................................................... 8-16 checking the main switch ........................................................... 8-18 checking the engine stop switch ............................................. 8-18...

  • Page 429

    F d es commande d’allumage ...... 8-16 verification du commutateur a cle ........... 8-18 verification du contacteur d'arret du moteur ............ 8-18 mesure de la tension de crete de sortie de la bobine d'impulsion ............................ 8-19 verification de la continuite du contacteur de p...

  • Page 430: Elec

    E – + elec enrichment control system ............................................................ 8-31 checking the battery .................................................................... 8-32 checking the fuse ........................................................................... 8-32 che...

  • Page 431

    F d es systeme de commande d’en- richissement ........................... 8-31 verification de la batterie ................................... 8-32 verification du fusible .... 8-32 verification du commutateur a cle ........... 8-32 vÉrification de la tension de crÊte de sortie de la bobine d’alimen...

  • Page 432: Elec

    – + elec 8-1 electrical components e electrical components starboard and port view (port view) 1 stator assembly 2 pulser coil 3 cdi unit 4 ignition coil 5 oil pressure switch 6 thermo switch 7 thermo heater plunger 8 rectifier/regulator (whd, ed, et) 9 starter relay (whd, ed, et) 10 starter motor (...

  • Page 433: Elec

    8-1 composants electriques elektrische anlage componentes elÉctricos – + elec f d es composants electriques vue tribord et bâbord (vue du dessus) a ens. De stator b bobine d’impulsion c bloc cdi d bobine d’allumage e contacteur de pression d’huile f thermocontacteur g plongeur de réchauffeur thermiq...

  • Page 434: Elec

    Electrical components 8-2 e – + elec (top view) 1 stator assembly 2 pulser coil 3 cdi unit 4 ignition coil 5 starter motor (whd, ed, et) 6 trailer switch (et) 1 3 5 2 6 4.

  • Page 435: Elec

    8-2 composants electriques elektrische anlage componentes elÉctricos – + elec f d es (vue du dessus) a ens. De stator b bobine d’impulsion c bloc cdi d bobine d’allumage e moteur de démarreur (whd, ed, et) f contacteur de remorque (et) (ansicht von oben) a stator-baugruppe b geberspule c cdi-einheit...

  • Page 436: Elec

    – + elec 8-3 electrical components e tiller handle model (whd) 1 main switch 2 main switch harness 3 engine stop switch lead 4 neutral switch 5 battery cable 1 5 4 3 2.

  • Page 437: Elec

    8-3 composants electriques elektrische anlage componentes elÉctricos – + elec f d es modèle de manche de manette (whd) a commutateur à clé b faisceau de commutateur à clé c fil de contacteur d’arrêt du moteur d contacteur de point mort e câble de batterie ruderpinnen-modell (whd) a hauptschalter b h...

  • Page 438: Elec

    Wire harness (mhd) 8-4 e – + elec wire harness (mhd) r/w b b br/b o b/o b/w o o b/y y/b y/r p/w p/b a b d f g i e a b d f g i e a b d f g i e r/w br/b p y/b y/r y y w/g g/w b p/b p/w w o b/o b/y b/w y y/b y/b y y/b y/r p/b p/w p y/b y/b w/g w/g b b b w b/w b/y b/o o b g/w w/g y/b y/b p br/b r/w b br...

  • Page 439: Elec

    8-4 faisceau de fils (mhd) kabelbaum (mhd) mazo de cables (mhd) – + elec f d es faisceau de fils (mhd) connecter à: a unité cdi b plongeur de réchauffeur thermique c bobine d’allumage 1 d diode e bobine d’allumage 2 f bobine d’allumage 3 g bobine d’impulsion h thermocontacteur i masse j contacteur d...

  • Page 440: Elec

    – + elec 8-5 wire harness (whd, ed 10-pin) e wire harness (whd, ed 10-pin) r/w b b br/b br b o b/o b/w o o b/y y/b y/r p/w p/b ed ed a b d f g h i e a b d f g h i e a b d f g h i e r/w br/b p y/b y/r y y w/g g/w b p p/b p/w w p w o b/o b/y b/w y y/b y/b y w br 1.25r 2.0b p g y/b y/r p/b p/w br br br...

  • Page 441: Elec

    8-5 faisceau de fils (whd, ed 10broches) kabelbaum (whd, ed 10polig) mazo de cables (whd, ed 10contactos) – + elec f d es faisceau de fils (whd, ed 10broches) connecter à: a commande à distance b unité cdi c plongeur de réchauffeur thermique d bobine d’allumage 1 e diode f bobine d’allumage 2 g bobi...

  • Page 442: Elec

    Wire harness (ed 7-pin) 8-6 e – + elec wire harness (ed 7-pin) , ,, , ,, ,, ,, ,, ,,, ,,, ,, ,, ,, ,, ,,,, ,,,, ,,, , ,, ,,, ,, ,, ,,, ,,,, ,,, r/w b b br/b br b o b/o b/w o o b/y y/b y/r p/w p/b ,, ,,, ,,, ,,,, ,,, , ,,, ,,, ,, a b d f g h i e a b d f g h i e a b d f g h i e r/w br/b p y/b y/r y y ...

  • Page 443: Elec

    8-6 faisceau de fils (ed 7 broches) kabelbaum (ed 7polig) mazo de cables (ed 7 contactos) – + elec f d es faisceau de fils (ed 7 broches) connecter à: a commande à distance b unité cdi c plongeur de réchauffeur thermique d bobine d’allumage 1 e diode f bobine d’allumage 2 g bobine d’allumage 3 h red...

  • Page 444: Elec

    – + elec 8-7 wire harness (et) e wire harness (et) , ,, , ,, ,, ,, ,, ,,, ,,, ,, ,, ,, ,, ,,,, ,,,, ,,, , ,, ,,, ,, , ,,, ,,,, ,,,, ,,, r/w b sb lg r b br/b br b o b/o b/w o o b/y y/b y/r p/w p/b ,, ,,, ,,, ,,,, ,,, , ,,, ,,, ,, a b c d f g h i e a b c d f g h i e a b c d f g h i e r/w br/b p y/b y/...

  • Page 445: Elec

    8-7 faisceau de fils (et) kabelbaum (et) mazo de cables (et) – + elec f d es faisceau de fils (et) connecter à: a commande à distance b unité cdi c plongeur de réchauffeur thermique d bobine d’allumage 1 e diode f bobine d’allumage 2 g bobine d’allumage 3 h redresseur-régulateur i masse j assiette a...

  • Page 446: Elec

    Electrical components analysis 8-8 e – + elec electrical components analysis digital circuit tester note: “ ” indicates a continuity of electric- ity which means a closed circuit at the respective switch position. Measuring the peak voltage warning when checking the peak voltage do not touch any of ...

  • Page 447: Elec

    8-8 analyse electrique analyse der elektrischen anlage anÁlisis de los componentes elÉctricos – + elec f d es analyse electrique testeur numerique n.B.: “ ” indique une continuité d’électricité qui désigne un circuit fermé dans la position de commutateur respec- tive. Mesure de la tension de crete a...

  • Page 448: Elec

    – + elec 8-9 electrical components analysis e note: • when measuring the peak voltage, set the selector to the dc voltage mode. • make sure the peak voltage adaptor leads are properly installed in the digi- tal tester. • make sure the positive pin (the "+" mark facing up as shown) on the peak voltag...

  • Page 449: Elec

    8-9 analyse electrique analyse der elektrischen anlage anÁlisis de los componentes elÉctricos – + elec f d es n.B.: • lors de la mesure de la tension de crête, placer le sélecteur sur le mode tension de courant continu. • s’assurer que les fils de l’adaptateur de tension de crête sont correctement i...

  • Page 450: Elec

    – + elec 8-10 ignition system e ignition system (mhd) 1 4 2 5 3 4 3 4 3 6 g/w g/w w/g b/o o b/w o r/y o b w w w r b w/g r/w r/w b 1 charge coil b : black 2 pulser coil g : green 3 spark plugs o : orange 4 ignition coils r : red 5 engine stop switch w : white 6 cdi unit b/o : black/orange b/w: black/...

  • Page 451: Elec

    8-10 systeme d’allumage zÜndsystem sistema de encendido – + elec f d es systeme d’allumage (mhd) a bobine de charge b bobine d’impulsion c bougie d bobine d’allumage e contacteur d’arrêt du moteur f bloc cdi b : noir g : vert o : orange r : rouge w : blanc b/o : noir/orange b/w : noir/blanc b/y : no...

  • Page 452: Elec

    Ignition system 8-11 e – + elec ignition system (whd, ed, et) w 1 4 2 5 3 4 3 4 3 g/w w/g g/w r/w b/o o b w whd b w w b b b/w o r/y o b b r w r/w w w b b w/g 1 charge coil b : black 2 pulser coil g : green 3 spark plugs o : orange 4 ignition coils r : red 5 cdi unit w : white b/o : black/orange b/w:...

  • Page 453: Elec

    8-11 systeme d’allumage (whd, ed, et) zÜndsystem (whd, ed, et) sistema de encendido (whd, ed, et) – + elec f d es systeme d’allumage (whd, ed, et) a bobine de charge b bobine d’impulsion c bougie d bobine d’allumage e bloc cdi b : noir g : vert o : orange r : rouge w : blanc b/o : noir/orange b/w : ...

  • Page 454: Elec

    – + elec 8-12 ignition system e checking the spark plugs refer to "checking the spark plugs" on page 3-22. Checking the ignition spark gap warning • do not touch any of the connections of the spark gap tester lead wires. • do not let sparks leak out of the removed spark plug cap. • keep flammable ga...

  • Page 455: Elec

    8-12 systeme d’allumage zÜndsystem sistema de encendido – + elec f d es inspection des bougies se reporter à “inspection des bougies” en page 3-22. Verification de la longueur d'etincelle d'allumage avertissement • ne toucher aucune des connex- ions des fils du testeur d’allum- age. • veiller tout p...

  • Page 456: Elec

    Ignition system 8-13 e – + elec checking the spark plug caps 1. Check: • spark plug cap loose connection → tighten. Cracks/damage → replace. Replacement steps (1) to remove the spark plug cap turn it counterclockwise. (2) to install the spark plug cap turn it clockwise until it is tight. 2. Measure:...

  • Page 457: Elec

    8-13 systeme d’allumage zÜndsystem sistema de encendido – + elec f d es verification des capuchons de bougie 1. Vérifier • capuchon de bougie connexion lâche → serrer. Fêlures/détérioration → rem- placer. Etapes du remplacement (1) pour retirer le capuchon de bougie, le tourner dans le sens contrair...

  • Page 458: Elec

    – + elec 8-14 ignition system e checking the charge coil measure: • charge coil output peak voltage below specification → → → → replace the charge coil. Checking the pulser coil measure: • pulser coil output peak voltage below specification → replace the pulser coil. W/g g/w output peak voltage w/g-...

  • Page 459: Elec

    8-14 systeme d’allumage zÜndsystem sistema de encendido – + elec f d es verification de la bobine de charge mesurer : • tension de crête de sortie de la bobine de charge en-dessous de la valeur spéci- fiée → remplacer la bobine de charge. Verification de la bobine d'impulsion mesurer : • tension de ...

  • Page 460: Elec

    Ignition system 8-15 e – + elec checking the cdi unit measure: • cdi unit output peak voltage below specification → replace the cdi unit. Note: before measuring cdi unit output peak volt- age, mak e sure that no abnormality is observed on the charge coil and the pulser coil. Output peak voltage b-l ...

  • Page 461: Elec

    8-15 systeme d’allumage zÜndsystem sistema de encendido – + elec f d es verification du bloc cdi mesurer : • tension de crête de sortie du bloc cdi en-dessous de la valeur spéci- fiée → remplacer le bloc cdi. N.B.: avant de mesurer la tension de crête de sortie du bloc cdi, s'assurer qu'il n'y a pas...

  • Page 462: Elec

    – + elec 8-16 ignition control system e ignition control system (mhd) r/w r w r/w w/g g/w b b br/b br/b b b p b r/w b r w br/b r/w b w 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 y/b y/r p/b p/w y/b y/r p/b p/w b br/b y/b y/r y/r p/w p/w y/b p/b p/b p y/b p/b y/r w/g g/w p/w b b w...

  • Page 463: Elec

    8-16 commande d’allumage zÜndsteuersystem sistema de control del encendido – + elec f d es commande d’allumage (mhd) a bobine d’impulsion b bobine de charge c contacteur de pression d’huile d capteur de température du moteur e témoin d’avertissement de basse pres- sion d’huile f unité cdi b : noir p...

  • Page 464: Elec

    Ignition control system 8-17 e – + elec ignition control system (whd, ed, et) r/w r w r/w b b br/b br/b b b w b p b b - + whd w/g g/w w/g g/w w/g g/w w/g g/w r/w b r w br/b r/w b w w w b r p b w b whd 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 w r r b b w y/b y/r p/b p/w y/b y/r ...

  • Page 465: Elec

    8-17 commande d’allumage zÜndsteuersystem sistema de control del encendido – + elec f d es commande d’allumage (whd, ed,et ) a bobine d’impulsion b bobine de charge c contacteur de pression d’huile d capteur de température du moteur e témoin d’avertissement de basse pres- sion d’huile f unité cdi b ...

  • Page 466: Elec

    – + elec 8-18 ignition control system e checking the main switch check: • main switch continuity out of specification → replace. Checking the engine stop switch check: • engine stop switch continuity out of specification → replace. Lead color switch position white (w) black (b) red (r) pink (p) brow...

  • Page 467: Gen

    8-18 gen info commande d’allumage zÜndsteuersystem sistema de control del encendido f d es verification du commutateur a cle vérifier : • continuité du commutateur à clé hors spécifications → rem- placer. Verification du contacteur d'arret du moteur vérifier : • continuité du contacteur d’arrêt du m...

  • Page 468: Elec

    Ignition control system 8-19 e – + elec measuring the pulser coil output peak voltage refer to "checking the pulser coil" on page 8-14. Checking the oil pressure switch continuity check: • oil pressure switch continuity out of specification → replace. Measuring steps (1) remove the oil pressure swit...

  • Page 469: Elec

    8-19 commande d’allumage zÜndsteuersystem sistema de control del encendido – + elec f d es mesure de la tension de crete de sortie de la bobine d'impulsion se reporter à "verification de la bobine de charge" en page 8-14. Verification de la continuite du contacteur de pression d'huile vérifier : • c...

  • Page 470: Elec

    – + elec 8-20 ignition control system e measuring steps (1) place the engine cooling water temper- ature sensor in a container filled with water. (2) place a thermometer in the water. (3) slowly heat the water. (4) measure the resistance when the speci- fied temperature is reached..

  • Page 471: Elec

    8-20 commande d’allumage zÜndsteuersystem sistema de control del encendido – + elec f d es etapes de la mesure (1) placer le capteur de température d'eau de refroidissement du moteur dans un récipient rempli d'eau. (2) mettre un thermomètre dans l'eau. (3) chauffer lentement l'eau. (4) mesurer la ré...

  • Page 472: Elec

    – + elec 8-21 starting system (whd, ed, et) e starting system (whd, ed, et) - + r r b b br br br 1.25r r br br r br br r r whd br br whd b br br b 4 1 2 3 1 battery b : black 2 starter relay br : brown 3 starter motor r : red 4 neutral switch.

  • Page 473: Elec

    8-21 demarrage du systeme (whd, ed, et) startersystem (whd, ed, et) sistema de arranque (whd, ed, et) – + elec f d es demarrage du systeme (whd, ed, et) a batterie b relais de démarreur c moteur de démarreur d contacteur de point mort b : noir br : brun r : rouge startersystem (whd, ed, et) a batter...

  • Page 474: Elec

    Starting system (whd, ed, et) 8-22 e – + elec checking the battery refer to "checking the battery" on page 3-21. Checking the fuses 1. Check: • fuse holder continuity no continuity → check the fuse holder leads. 2. Check: • fuse holder lead continuity no continuity → replace the fuse holder. Continu...

  • Page 475: Elec

    8-22 demarrage du systeme (whd, ed, et) startersystem (whd, ed, et) sistema de arranque (whd, ed, et) – + elec f d es verification de la batterie se reporter à "verification de la batterie" en page 3-21. Verification des fusibles 1. Vérifier : • continuité du porte-fusible pas de continuité → vérifi...

  • Page 476: Elec

    – + elec 8-23 starting system (whd, ed, et) e checking the wire connections check: • wire connections poor connection → properly connect. Checking the main switch refer to "checking the main switch" on page 8-18. Checking the starter relay check: • starter relay continuity no continuity → replace. C...

  • Page 477: Elec

    8-23 demarrage du systeme (whd, ed, et) startersystem (whd, ed, et) sistema de arranque (whd, ed, et) – + elec f d es verification de la continuite du faisceau de fils vérifier : • connexions des fils mauvaise connexion → effec- tuer la connexion correctement. Verification du commutateur a cle se re...

  • Page 478: Elec

    Starter motor 8-24 e – + elec starter motor disassembling/assembling the starter motor 11 19 13 7 16 10 14 15 17 18 1 12 9 8 3 4 5 6 2 7.9 nm(70 in lbs 0.8 m kgf 5.8 ft lb) 30 nm(270 in lbs 3.0 m kgf 22 ft lb) 1/4 in order job/part q’ty remarks starter motor refer to "removing/installing the electri...

  • Page 479: Elec

    8-24 moteur de demarreur startermotor motor de arranque – + elec f d es moteur de demarreur demontage/remontage du moteur de demarreur ordre tâche/pièce qté remarques moteur de démarreur se reporter à "commande d’allumage" en page 5-19. 1 boulon 2 2 balai et support inférieur 1 3 stator 1 4 ensemble...

  • Page 480: Elec

    – + elec 8-25 starter motor e 11 19 13 7 16 10 14 15 17 18 1 12 9 8 3 4 5 6 2 7.9 nm(70 in lbs 0.8 m kgf 5.8 ft lb) 30 nm(270 in lbs 3.0 m kgf 22 ft lb) 1/4 in order job/part q’ty remarks 12 armature 1 13 bolt 2 14 brush set 2 15 nut 1 16 brush set 1 17 spring 4 18 brush holder 1 19 lower bracket 1 ...

  • Page 481: Elec

    8-25 moteur de demarreur startermotor motor de arranque – + elec f d es 12 induit 1 13 boulon 2 14 jeu de balai 2 15 ecrou 1 16 jeu de balai 1 17 ressort 4 18 porte-balais 1 19 support inférieur 1 pour le montage, inverser la procédure de démontage. Ordre tâche/pièce qté remarques 12 anker 1 13 schr...

  • Page 482: Elec

    Starter motor 8-26 e – + elec removing the starter motor pinion remove: • armature • starter motor pinion note: do not make the armature gripped in a vise directly, or the armature may be damaged. Removing steps (1) grip the armature assembly in a vise. (2) loosen the nut. (3) remove the starter mot...

  • Page 483: Elec

    8-26 moteur de demarreur startermotor motor de arranque – + elec f d es depose du pignon du moteur de demarreur déposer: • induit a • pignon du moteur de démarreur b n.B.: ne pas serrer l’induit directement dans un étau, car cela pourrait l’endommager. Etapes de la dépose (1 ) s e rre r l’e n se m b...

  • Page 484: Elec

    – + elec 8-27 starter motor e 2. Check: • commutator undercut dirt/foreign matter → clean. (with compressed air) 3. Measure: • commutator undercut out of specification → replace the armature. 4. Check: • armature continuity out of specification → replace. Measuring the brushes 1. Measure: • brush le...

  • Page 485: Elec

    8-27 moteur de demarreur startermotor motor de arranque – + elec f d es 2. Vérifier : • profondeur du collecteur salissures/corps étrangers → nettoyer. (à l’air comprimé) 3. Mesurer: • coupe inférieure de contacteur a hors spécifications → rem- placer l’induit. 4. Vérifier : • continuité de l’induit...

  • Page 486: Elec

    Starter motor 8-28 e – + elec 2. Check: • brush assembly continuity out of specification → replace the brush assembly. 1 5 4 3 2 brush assembly continuity brush - brush brush - brush brush ( , ) - brush assembly holder continuity brush - brush brush - brush brush - brush brush - brush brush ( , ) - ...

  • Page 487: Elec

    8-28 moteur de demarreur startermotor motor de arranque – + elec f d es 2. Vérifier : • continuité de l'ensemble de balai hors valeur spécifiée → rem- placer l'ensemble de balai. Continuité de l'ensemble de balai balai a - balai b balai c - balai d balai (c, d) - support d'ensemble de balai e contin...

  • Page 488: Elec

    – + elec 8-29 charging system (whd, ed, et) e charging system (whd, ed, et) 1 4 2 5 3 y y y y r r b 1.25r 1.25r 1 lighting coil b : black 2 rectifier/regulator r : red 3 fuse (20 a) y : yellow 4 starter relay 5 battery.

  • Page 489: Elec

    8-29 systeme de charge (whd, ed, et) ladesystem (whd, ed, et) sistema de carga (whd, ed, et) – + elec f d es systeme de charge (whd, ed, et) a bobine d’éclairage b régulateur/redresseur c fusible (20a) d relais de démarreur e batterie b : noir r : rouge y : jaune ladesystem (whd, ed, et) a lichtmasc...

  • Page 490: Elec

    Charging system (whd, ed, et) 8-30 e – + elec checking the fuses refer to "checking the fuses" on page 8-22. Checking the battery refer to "checking the battery" on page 3-21. Chcking the rectifier/ regulator output peak voltage measure: • rectifier/regulator output peak volt- age below specificatio...

  • Page 491: Elec

    8-30 systeme de charge (whd, ed, et) ladesystem (whd, ed, et) sistema de carga (whd, ed, et) – + elec f d es verification des fusibles se reporter à "verification des fusibles" en page 8-22. Verification de la batterie se reporter à "verification de la batterie" en page 3-21. VÉrification de la tens...

  • Page 492: Elec

    – + elec 8-31 enrichment control system e enrichment control system 1 2 3 y y y y/b y/b y y/b y/b 1 power coil y : yellow 2 thermo heater plunger y/b : yellow/black 3 cdi unit.

  • Page 493: Elec

    8-31 systeme de commande d’enrichissement anreichungs-steuersystem sistema de control de enriquecimiento – + elec f d es systeme de commande d’enrichissement a bobine d’alimentation b plongeur de réchauffeur thermique c bloc cdi y : jaune y/b : jaune/noir anreichungs- steuersystem a leistungsspule b...

  • Page 494: Elec

    Enrichment control system 8-32 e – + elec checking the battery refer to "checking the battery" on page 3-21. Checking the fuse refer to "checking the fuses" on page 8-22. Checking the main switch refer to "checking the main switch" on page 8-18. Checking the power coil output peak voltage measure: •...

  • Page 495: Elec

    8-32 systeme de commande d’enrichissement anreichungs-steuersystem sistema de control de enriquecimiento – + elec f d es verification de la batterie se reporter à "verification de la batterie" en page 3-21. Verification du fusible se reporter à "verification du fusible" en page 8-22. Verification du...

  • Page 496: Elec

    – + elec 8-33 enrichment control system e measuring steps (1) connect a 12-v battery to the thermo heater plunger. (2) measure the length of the projection after applying power for five minutes. Thermo heater plunger projection maximum length: 14 - 15 mm (0.55 - 0.59 in).

  • Page 497: Elec

    8-33 systeme de commande d’enrichissement anreichungs-steuersystem sistema de control de enriquecimiento – + elec f d es etapes de la mesure (1) connecter une batterie de 12 v au plongeur de réchauffeur thermique. (2) mesurer la longueur de la projection en envoyant un courant électrique pendant cin...

  • Page 498: Elec

    Power trim and tilt system (et) 8-34 e – + elec power trim and tilt system (et) - + b up down free sb lg r r r g r b lg sb r 1.25r sb sb sb sb lg lg lg lg r 1.25r 3.0l 3.0l 3.0b 3.0r 3.0g 3.0g b b p p o o gy gy sb lg r lg r sb r sb b lg 1 battery b : black 2 fuse r : red 3 trailer switch l : blue 4 ...

  • Page 499: Elec

    8-34 assiette assistee et systeme d’inclinaison (et) servo-trimm und kippsystem (et) estibado motorizado y sistema de inclinaciÓn (et) – + elec f d es assiette assistee et systeme d’inclinaison (et) a batterie b fusible c contacteur de remorque d assiette assistée et relais d’inclinaison e assiette ...

  • Page 500: Elec

    – + elec 8-35 power trim and tilt system (et) e checking the fuses refer to "checking the fuses" on page 8-22. Checking the battery refer to "checking the battery" on page 3-21. Checking the power trim and tilt relay 1. Check: • power trim and tilt relay continuity out of specification → replace. 2....

  • Page 501: Elec

    8-35 assiette assistee et systeme d’inclinaison (et) servo-trimm und kippsystem (et) estibado motorizado y sistema de inclinaciÓn (et) – + elec f d es verification des fusibles se reporter à "verification des fusibles" en page 8-22. Verification de la batterie se reporter à "verification de la batte...

  • Page 502: Elec

    Power trim and tilt system (et) 8-36 e – + elec checking the trailer switch continuity check: • trailer switch continuity out of specification → replace. Measuring the trim sensor resistance measure: • trim sensor resistance out of specification → replace. Note: turn the lever and measure the resis-...

  • Page 503: Gen

    8-36 gen info assiette assistee et systeme d’inclinaison (et) servo-trimm und kippsystem (et) estibado motorizado y sistema de inclinaciÓn (et) f d es verification de la continuite du contacteur de remorque vérifier : • continuité du contacteur de remorque hors valeur spécifiée → rem- placer. Mesure...

  • Page 504: Elec

    – + elec 8-37 power trim and tilt motor (et) e power trim and tilt motor (et) disassembling/assembling the power trim and tilt motor 1 2 3 9 8 7 6 4 6 7 5 7 6 10 6 7 9 5 10 11 order job/part q’ty remarks 1 screw 2 2 stator 1 3 o-ring 1 49.5 × 2.0 mm 4 screw 2 5 brush holder 1 6 brush 2 7 brush sprin...

  • Page 505: Elec

    8-37 assiette assistee et moteur d’inclinaison (et) servo-trimm und kippmotor (et) estibado motorizado y motor de inclinaciÓn (et) – + elec f d es assiette assistee et moteur d’inclinaison (et) demontage/remontage de l’assiette assistee et du moteur d’inclinaison ordre tâche/pièce qté remarques 1 vi...

  • Page 506: Elec

    Power trim and tilt motor (et) 8-38 e – + elec checking the motor 1. Check: • commutator dirt → clean with 600 grit sandpa- per. 2. Check: • segment undercut obstruction → clean. Note: remove all metal particles with compre- ssed air. 3. Measure: • commutator diameter out of specification → replace....

  • Page 507: Elec

    8-38 assiette assistee et moteur d’inclinaison (et) servo-trimm und kippmotor (et) estibado motorizado y motor de inclinaciÓn (et) – + elec f d es verification du moteur 1. Vérifier : • collecteur salissures → nettoyer avec du papier de verre 600 grains. 2. Vérifier : • profondeur du segment obstruc...

  • Page 508: Elec

    – + elec 8-39 power trim and tilt motor (et) e 5. Measure: • brush length out of specification → replace. 6. Check: • power trim and tilt motor base cracks/damage → replace. 7. Check: • stator bushing • power trim and tilt motor base bush- ing cracks/damage → replace. 8. Check: • power trim and tilt...

  • Page 509: Elec

    8-39 assiette assistee et moteur d’inclinaison (et) servo-trimm und kippmotor (et) estibado motorizado y motor de inclinaciÓn (et) – + elec f d es 5. Mesurer : • longueur du balai a hors valeur spécifiée → rem- placer. 6. Vérifier : • base du moteur d'assiette assistée et d'inclinaison fissures/dété...

  • Page 510: Trbl

    E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 trbl anls chapter 9 trouble analysis trouble analysis ..................................................................................... 9-1 trouble analysis chart ................................................................. 9-1 trouble shooting for peak voltage ............

  • Page 511

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 f d es chapitre 9 depannage recherche d’origine de pannes ............................................ 9-1 tableau de recherche d’origine de pannes ............. 9-1 dÉpannage pour la tension de crÊte .............................................. 9-4 kapitel 9 stÖrungssuche stÖrun...

  • Page 512: Trbl

    Trouble analysis 9-1 e trbl anls trouble analysis note: the following items should be checked before the "trouble analysis chart" is con- sulted. 1. The battery is charged and its specific gravity is within specification. 2. There are no incorrect wiring connections. 3. Wiring connections are proper...

  • Page 513: Trbl

    Trbl anls 9-2 trouble analysis e power unit : : : : : spark plug 3 : : : compression 3 : timing belt 3 : tappet clearance 3 : : : in, ex, valve 3 : : : in, ex, valve seat 3 : cylinder head gasket 5 : : piston ring 5 : : piston 5 : thermostat 5 : water passages 5 lower unit : : neutral position 6 : :...

  • Page 514: Trbl

    Trouble analysis 9-3 e trbl anls power trim and tilt unit : fluid level 7 : relief valve 7 : fluid passage 7 : power trim and tilt motor 7 : power trim and tilt control system 8 electrical : : : : ignition system 8 : : starting system 8 : : : enrichment control system 8 : : ignition control system 8...

  • Page 515: Trbl

    F 9-1 trbl anls recherche d’origine de pannes recherche d’origine de pannes n.B.: les pièces suivantes doivent être vérifiées avant de consulter le tableau “depannage”. 1. La batterie est chargée et la densité spécifiée est respectée. 2. Toutes les connexions de fils sont correctes. 3. Les connexion...

  • Page 516: Trbl

    F 9-2 trbl anls recherche d’origine de pannes moteur : : : : : bougie d’allumage 3 : : : compression 3 : courroie de synchronisation 3 : jeu du poussoir de soupape 3 : : : soupape in, ex 3 : : : siège de soupape in, ex 3 : joint de culasse 5 : : segment de piston 5 : : piston 5 : thermostat 5 : pass...

  • Page 517: Trbl

    F 9-3 trbl anls recherche d’origine de pannes unite d’equilibrage et inclinaison motorisee (p.T.T.) : niveau de liquide 7 : clapet de décharge 7 : passage du liquide 7 : moteur d’assiette assistée et d’inclinaison 7 : système de contrôle d’assiette assistée et d’inclinaison 8 partie electrique : : :...

  • Page 518: Trbl

    D 9-1 trbl anls stÖrungssuche stÖrungssuche h h h hin in in inw w w we e e eiiiis s s s:::: bevor die störungssuchtabelle durchgegangen wird, sollten folgende punkte überprüft werden. 1. Die batterie ist geladen, und die spezifische dichte der batteriesäure ist innerhalb des sollbereichs. 2. Alle ka...

  • Page 519: Trbl

    D 9-2 trbl anls stÖrungssuche motorblock : : : : : zündkerze 3 : : : verdichtung 3 : steuerriemen 3 : stößelspiel 3 : : : einlaß/auslaß-ventil 3 : : : einlaß/auslaß-ventilsitz 3 : zylinderkopfdichtung 5 : : kolbenring 5 : : kolben 5 : thermostat 5 : wasserkanäle 5 antriebseinheit : : leerlaufeinstel...

  • Page 520: Trbl

    D 9-3 trbl anls stÖrungssuche servo-trimm-und kippvorrichtung : flüssigkeitsstand 7 : abla β ventil 7 : flüssigkeitskanäle 7 : servo-/trimm-kippmotor 7 : servo-/trimm-kippsteuersystem 8 elektrische anlage : : : : zündsystem 8 : : startersystem 8 : : : anreicherungssystem 8 : : zündsteuersystem 8 : l...

  • Page 521: Trbl

    Es 9-1 analisis de problemas trbl anls analisis de problemas nota: antes de consultar la tabla “analisis de problemas”, debe comprobar los siguientes ítems. 1. La batería esta cargada y su gravedad específica está dentro de las especificaciones. 2. No hay conexiones incorrectas de cables. 3. Las con...

  • Page 522: Trbl

    Es 9-2 analisis de problemas trbl anls unidad del motor : : : : : bujía 3 : : : compresión 3 : correa de distribución 3 : holgura de alzaválvulas 3 : : : válvula de admisión,escape 3 : : : asiento de válvula de admisión, escape 3 : empaquetadura de la culata 5 : : aro de pistón 5 : : pistón 5 : term...

  • Page 523: Trbl

    Es 9-3 analisis de problemas trbl anls unidad de estibado e inclinacion motorizados : nivel de líquido 7 : válvula de alivio 7 : pasaje de líquido 7 : motor de estibado e inclinación motorizados 7 : sistema de control de estibado e inclinación motorizados 8 sistema electrico : : : : sistema de encen...

  • Page 524: Trbl

    Trbl anls 9-4 trouble shooting for peak voltage e trouble shooting for peak voltage items symptoms 1. Poor starting • no firing. The starter motor cranks the engine, but no firing takes place in the cylinder. • firing takes place in the cylinder, but the engine stops soon. • start-up time is too lon...

  • Page 525: Trbl

    F 9-4 trbl anls dÉpannage pour la tension de crÊte dÉpannage pour la tension de crÊte articles symptômes 1. Démarrage difficile • pas d'allumage. Le moteur du démarreur lance le moteur, mais il ne se produit pas d'allumage dans le cylindre. • allumage dans le cylindre, mais le moteur s'arrête tout d...

  • Page 526: Trbl

    D 9-4 trbl anls spitzenspannungs-stÖrungssuche spitzenspannungs-stÖrungssuche problem erläuterung 1. Motor springt schlecht an • keine zündung. Der motor wird durch den anlasser gedreht, aber im zylinder findet kein zündvorgang statt. • zündvorgang im zylinder, doch der motor bleibt sofort wieder st...

  • Page 527: Trbl

    Es 9-4 trbl anls soluciÓn de problemas para la tensiÓn de pico soluciÓn de problemas para la tensiÓn de pico itemes sintomas 1. Problemas de arranque • no hay encendido. El motor de arranque gira, pero no hay encendido en el cilindro. • se produce encendido en el cilindro, pero el motor se para pron...

  • Page 530: Wiring Diagram

    B/w o b/w o b/w o b/w o b/w o b/w b/w o b/w b/w o b/w b/w o o b/w 11 ignition coil (#2) b/y o b/y o b/y o b/y o b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w 12 ignition coil (#3) b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w 10 ignition co...

  • Page 531

    D f es plan de cablage f40b mhd a bloc cdi b plongeur de réchauffeur thermique c témoin d’avertissement de basse pression d’huile d bobine de charge e bobine d’éclairage f bobine d’impulsion g contacteur de pression d’huile h contacteur d’arrêt du moteur i contacteur de point mort j bobine d’allumag...

  • Page 532: Wiring Diagram

    Br br br br br br br br br br br br br br br br b/w o b/w o b/w o b/w o b/w o b/w b/w o b/w b/w o b/w b/w o o b/w 18 ignition coil (#2) b/y o b/y o b/y o b/y o b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w 19 ignition coil (#3) b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w ...

  • Page 533

    D f es plan de cablage f40b whd, f40b ed a bloc cdi b plongeur de réchauffeur thermique c témoin d’avertissement de basse pression d’huile d commutateur à clé e contacteur d’arrêt du moteur f contacteur de point mort g fusible (20a) h bobine de charge i bobine d’éclairage j bobine d’impulsion k bobi...

  • Page 534: Wiring Diagram

    Br br br br br br br br b/w o b/w o b/w o b/w o b/w o b/w b/w o b/w b/w o b/w b/w o o b/w 18 ignition coil (#2) b/y o b/y o b/y o b/y o b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w b/w o o b/y b/w 19 ignition coil (#3) b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o o b/o b/w b/o o b/w o ...

  • Page 535

    D f es plan de cablage f40b et a bloc cdi b bobine de charge c plongeur de réchauffeur thermique d fusible (20a) e assiette assistée et relais d’inclinaison (et) f assiette assistée et moteur d’inclinai- son g bobine de charge h bobine d’éclairage i bobine d’impulsion j bobine d’éclairage k régulate...

  • Page 537

    Printed on recycled paper printed in japan sep. 1999-1.7 × 1 (f40b) yamaha motor co., ltd..