Yamaha MDX-E300 Owner's Manual

Other manuals for MDX-E300: Owner's Manual, Service Manual

Summary of MDX-E300

  • Page 1

    Mdx-e300 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing minidisc recorder lecteur enregistreur de minidisc gb yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada m...

  • Page 2

    1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture or cold. In a cabinet, allow about 2.5 cm (1 inch) ...

  • Page 3

    1 english features • mini disc digital audio system • digital optical input (2)/output • sampling rate converter • edit function contents features .............................................. 1 supplied accessories ....................... 2 notes about minidiscs .................... 2 names of but...

  • Page 4

    2 supplied accessories check that the following items are included. • remote control • batteries (aa, r6, um-3) • optical cable • system control cable • audio pin cable notes about minidiscs care of mds • do not expose the md to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in ...

  • Page 5

    3 english names of buttons and controls front panel 1 standby/on (p.9) 2 disc insertion slot (p.9) 3 (p.9) 4 & (p.9) 5 # / * (p.9) 6 rec/pause (p.13) display 1 input indicator (p.13) 2 total indicator (p.10) 3 disc/track indicator (p.10) 4 remain indicator (p.10) 5 manual indicator (p.14) 6 rec indi...

  • Page 6

    4 remote control 1 delete/cancel (p.21) 2 title (p.21) 3 char (p.21) 4 number (p.21) 5 numbers [characters] (p.9/p.21) 6 # (p.9/p.14) 7 ! (p.9/p.21) 8 $ (p.9/p.21) 9 rec/pause (p.13) 0 m-mark (p.14) q rec mode (p.15) w random (p.11) e program (p.12) r power (p.9) t set/enter (p.21) y edit (p.18) u *...

  • Page 7

    5 english remote control battery installation 1 remove the battery compartment cover. 2 insert batteries into the battery compartment. 3 replace the battery compartment cover. Battery replacement if you find that the remote control must be used closer to the main unit than usual, the batteries are w...

  • Page 8

    6 system connections never plug the ac power cord to the wall outlet until all connections are completed. • connections should be made to the correct input/output jacks on the other component. • also refer to the owner’s manual supplied with the components you are connecting. • if the placement of t...

  • Page 9

    7 english analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e getting started to wall ou...

  • Page 10

    8 digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c connecting your audio system digital connections getting started notes for digital connections • the digital optical in jacks can be connected to any component with an optic...

  • Page 11

    9 englishenglish standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 insert an md. 2 press # / * ( # on the remote control) to start playback. 3 adjust the volume using the volume control on the amplifier (or receiver). Standby/on jog dial & 1 2...

  • Page 12

    10 switching the display press display during stop or playback to display other information, such as the remaining time and track titles. During stop press display repeatedly to display the following information. 1 number of tracks and total playing time 2 time remaining on the md (only for recordab...

  • Page 13

    11 englishenglish random play you can have the unit play all the tracks on a disc in random order. To start random playback press random . The random indicator lights up and “_ _ _ - - : - -” appears in the display while the unit selects a track. Playback starts automatically. To cancel press random...

  • Page 14

    12 program play this function lets you enjoy listening to your favorite tracks in any order you desire. 1 press & to stop playback. 2 press program to light up the program indicator. 3 program the desired track by pressing the corresponding number buttons. Example: to select track 3, press 3 . To se...

  • Page 15

    13 englishenglish title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – i...

  • Page 16

    14 7 adjust the recording levels. (see “adjusting recording levels” on this page.) • before proceeding to the next step, be sure to reset the source to be recorded to the beginning. 8 press # / * ( # on the remote control) to start recording. • the toc indicator lights up. When the toc indicator is ...

  • Page 17

    15 englishenglish music synchro recording the synchronized recording function lets you set this unit to start recording automatically when a sound signal is input. 1 load the sound source into the source component. • if necessary, program, or select the track you want to start recording from before ...

  • Page 18

    16 monitor out when a disc is not loaded, you can use the monitor out function to monitor the sound of the input source. The monitor out function can also be used to set recording levels without loading a disc. 1 press to remove the disc. 2 press input repeatedly to select the input connected to the...

  • Page 19

    17 englishenglish title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter editing one of the main advantages of md is...

  • Page 20

    18 erase editing erase the ability to erase sound without having to re-record is a convenient function of md. You can erase the entire disc, a single track, or just part of a track. Disc erase this operation lets you erase all audio and title (character) data to create a blank md. Please note that o...

  • Page 21

    19 englishenglish editing disc or track title erase this operation lets you erase the title of the disc or the title of tracks on a disc. The title of the disc can only be erased during the stop mode, however, the title of the track can be erased during play or stop mode. To erase a disc title 1 pre...

  • Page 22

    20 editing divide this function lets you divide one track into two separate tracks by adding a new track number to a specified point in the track. Example: dividing track 3 1 play the track you want to divide. 2 use ! Or ⁄ to locate the point where you want to divide the track, then press * to pause...

  • Page 23

    21 englishenglish this function lets you title recorded mds and the individual tracks. Titles may consist of uppercase and lowercase letters, numbers, and symbols for a maximum of up to 250 characters for each title. 1 to title a disc press & to stop playback. To title a track 1 press & to stop play...

  • Page 24

    22 additional information md recorder system notes the recording system in your md recorder is radically different from those used in cassette and dat decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are inherent to the md recording system and are ...

  • Page 25

    23 englishenglish additional information display messages can’t copy digital recording cannot be performed. (see “scms - serial copy management system” on page 22.) can’t edit! Edit operations are not possible. Can’t rec! Recording is not possible. The loaded disc may be protected or there may not b...

  • Page 26

    24 additional information troubleshooting if your md recorder fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and simple measures which you can take to correct the problem. If it cannot be corrected, or the symptom is not listed, disconnect the recorder’s power...

  • Page 27

    25 englishenglish additional information specifications digital audio system system .................................................. Minidisc digital audio system laser .................................................................... Semiconductor laser laser diode properties material ...........

  • Page 28

    1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez l’appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec, propre et à l’abri de la lumière directe du soleil, ainsi que des sources de chaleur, des vibrati...

  • Page 29

    1 fran ç ais particularites • système audio numérique mini disc • 2 entrées, sortie numérique optique • convertisseur de vitesse d’echantillonnage • fonction edit table des matieres particularites ................................... 1 accessoires fournis ........................ 2 remarques sur le m...

  • Page 30

    2 accessoires fournis assurez-vous que les articles suivants sont fournis. • télécommande • piles (aa, r6, um-3) • câble optique • câble de commande du système • câble audio à fiches remarques sur le minidisc soins à apporter au md • n’exposez pas les md à la lumière directe du soleil ou aux sources...

  • Page 31

    3 fran ç ais nom des touches et commandes face avant 1 standby/on (p.9) 2 fente d’insertion de disque (p.9) 3 (p.9) 4 & (p.9) 5 # / * (p.9) 6 rec/pause (p.13) afficheur 1 indicateur d’entrée (p.13) 2 indicateur total (p.10) 3 indicateur disc/track (p.10) 4 indicateur remain (p.10) 5 indicateur manua...

  • Page 32

    4 télécommande 1 delete/cancel (p.21) 2 title (p.21) 3 char (p.21) 4 number (p.21) 5 chiffres [caractères] (p.9/p.21) 6 # (p.9/p.14) 7 ! (p.9/p.21) 8 $ (p.9/p.21) 9 rec/pause (p.13) 0 m-mark (p.14) q rec mode (p.15) w random (p.11) e program (p.12) r power (p.9) t set/enter (p.21) y edit (p.18) u * ...

  • Page 33

    5 fran ç ais boîtier de télécommande mise en place des piles 1 retirez le couvercle du logement des piles. 2 introduisez les piles dans le logement. 3 replacez le couvercle du logement des piles. Remplacement des piles si vous constatez que le boîtier de télécommande doit être utilisé plus près de l...

  • Page 34

    6 raccordements ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été exécutés. • les raccordements doivent être réalisés vers les prises d’entrée/sortie convenables des autres appareils. • reportez-vous également aux modes d’...

  • Page 35

    7 fran ç ais pour commencer vers prise murale raccordement au rx-e400 et cdx-e400 cet appareil (mdx-e300) lecteur de cd (cdx-e400) récepteur (rx-e400) vers rx-e400 câble optique (inclus) câble de commande du système (inclus) câble audio à fiches (inclus) câble de commande du système vers rx-e400 rem...

  • Page 36

    8 raccordement à la chaîne audio raccordements pour les signaux numériques pour commencer remarques relatives aux raccordements pour les signaux numériques • les prises digital optical in peuvent être reliées à tout appareil ayant une sortie optique, ce qui vous permet de réaliser directement des en...

  • Page 37

    9 english fran ç ais standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 introduisez un md. 2 pour commander la lecture, appuyez sur la touche # / * (ou sur la touche # de la télécommande). 3 réglez le volume en utilisant la commande de volume d...

  • Page 38

    10 choix des indications affichées pour afficher d’autres informations telles que le temps restant et les titres des plages musicales, appuyez sur la touche display pendant la lecture ou un arrêt. Lorsque l’appareil est à l’arrêt appuyez de manière répétée sur la touche display pour afficher ce qui ...

  • Page 39

    11 english fran ç ais lecture aleatoire l’appareil peut lire toutes les plages musicales d’un disque dans un ordre quelconque. Pour commander la lecture aléatoire appuyez sur la touche random . Le témoin random s’éclaire et la mention “_ _ _ - - : - -” s’affiche tandis que l’appareil choisit une pla...

  • Page 40

    12 lecture programmee la programmation de la lecture permet d’écouter les plages musicales dans un ordre différent de celui de leur enregistrement. 1 appuyez sur la touche & pour arrêter la lecture. 2 appuyez sur la touche program de manière que le témoin program s’éclaire. 3 choisissez les plages m...

  • Page 41

    13 english fran ç ais title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 +...

  • Page 42

    14 7 réglage des niveaux d’enregistrement. (voir “ajustement du niveau d’enregistrement” sur cette page.) • avant de passer à l’étape suivante, assurez-vous de bien remettre la source à enregistrer au début. 8 appuyez sur la touche # / * (sur la touche # de la télécommande) pour commencer l’enregist...

  • Page 43

    15 english fran ç ais enregistrement synchronisé de la musique vous pouvez régler cet appareil de manière à ce que l’enregistrement commence automatiquement dès qu’un signal est détecté. 1 introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil source. • le cas échéant, programmez la lecture, ou cho...

  • Page 44

    16 sortie de contrôle lorsque l’appareil ne contient aucun disque, il est possible de d’utiliser quand même la fonction de contrôle de la sortie des signaux numérique pour la source d’entrée. La fonction de contrôle de la sortie peut également être utilisée pour régler les niveaux d’enregistrement s...

  • Page 45

    17 english fran ç ais title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter montage sonore un des nombreux atouts d...

  • Page 46

    18 montage sonore erase (effacement) la possibilité d’effacer un message sonore sans avoir à réenregistrer est une fonction pratique du md. Vous pouvez effacer tout le disque, une seule plage ou simplement une partie d’une plage. Effacement du contenu d’un disque cette opération vous permet de recré...

  • Page 47

    19 english fran ç ais montage sonore effacement d’un titre du disque ou d’une plage cette procédure vous permet d’effacer le titre du disque ou le titre d’une plage du disque. Le titre du disque ne peut être effacé que pendant le mode d’arrêt, tandis que les titres des plages peuvent être effacés pe...

  • Page 48

    20 montage sonore divide (division) cette fonction vous permet de diviser une plage en deux plages séparées en ajoutant un nouveau numéro de plage en un point spécifié sur la plage. Exemple: division de la plage 3 1 lisez la plage que vous souhaitez diviser. 2 au moyen des touches ! Et ⁄ , localisez...

  • Page 49

    21 english fran ç ais vous pouvez donner un titre à un minidisc portant des enregistrements ainsi qu’à chaque plage musicale. Un titre peut comporter 250 caractères maximum, qui peuvent être des lettres (majuscules ou minuscules), des chiffres et des symboles. 1 pour titrer un disque appuyez sur la ...

  • Page 50

    22 informations additionnelles remarques sur le système des enregistreurs md la méthode d’enregistrement sur un minidisc est fondamentalement différente de celles employées pour les cassettes analogiques ou numériques (dat). Cette méthode présente diverses limitations que nous évoquons ci-dessous, l...

  • Page 51

    23 english fran ç ais informations additionnelles messages affiches can’t copy l’enregistrement numérique ne peut pas être effectué. (reportez-vous à “scms - serial copy management system”, page 22.) can’t edit! Les opérations de montage sont impossibles. Can’t rec! L’enregistrement n’est pas possib...

  • Page 52

    24 informations additionnelles guide de dépannage si cet enregistreur md présente une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au tableau qui suit. Vous y trouverez les erreurs de commande les plus communes et les actions correctives possibles. Si, après avoir procédé comme il est dit, l’appareil p...

  • Page 53

    25 english fran ç ais informations additionnelles caracteristiques techniques système audionumérique système ................................................ Minidisc digital audio system laser .......................................................................... Semi-conducteur caractéristique...

  • Page 54

    1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 installieren sie dieses gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen ort, entfernt von direktem sonnenli...

  • Page 55

    1 deutsch merkmale • digitales mini disc-audiosystem • 2 optische digital-eingangsanschlüsse, 1 ausgangsanschluß • abtastraten-wandler • edit-funktion inhalt merkmale ........................................... 1 mitgeliefertes zubehÖr .................. 2 hinweise zu minidiscs ........................

  • Page 56

    2 mitgeliefertes zubehÖr Überprüfen sie, daß die folgenden artikel mitgeliefert sind. • fernbedienung • batterien (aa, r6, um-3) • lichtleiterkabel • systemsteuerkabel • audio-stiftkabel hinweise zu minidiscs handhabung von mds • setzen sie mds keinem direkten sonnenlicht und keinen wärmequellen, wi...

  • Page 57

    3 deutsch bezeichnungen der tasten und regler frontplatte 1 bereitschafts-/einschalttaste ( standby/on ) (s.9) 2 disc-einschub (s.9) 3 auswurftaste ( ) (s.9) 4 wiedergabe-taste ( & ) (s.9) 5 wiedergabe-/pausetaste ( # / * ) (s.9) 6 aufnahme-/pausetaste ( rec/pause ) (s.13) display 1 eingangsanzeige ...

  • Page 58

    4 fernbedienung 1 lösch-/rückstelltaste ( delete/cancel ) (s.21) 2 namen-eingabetaste ( title ) (s.21) 3 zeichentaste ( char ) (s.21) 4 zifferntaste ( number ) (s.21) 5 ziffern [zeichen] (s.9/s.21) 6 wiedergabetaste ( # ) (s.9/s.14) 7 suchlauftaste ( ! ) (s.9/s.21) 8 zeichenwahltaste ( $ ) (s.9/s.21...

  • Page 59

    5 deutsch fernbedienung einsetzen der batterien 1 nehmen sie den batteriefachdeckel ab. 2 setzen sie die batterien in das batteriefach ein. 3 bringen sie den batteriefachdeckel wieder an. Ersetzen der batterien falls sie die fernbedienung näher an dem hauptgerät als normal verwenden müssen, dann sin...

  • Page 60

    6 analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c md tape in out in in out aux d a b l r c out 6 Ω min. /speaker out digital subwoofer optical speakers r l fm ant gnd – am ant 75 Ω unbal. System connector systemanschlüsse stecken sie den netzkabelstecker niemals an die wandsteckdos...

  • Page 61

    7 deutsch analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e vorbereitung zur wandsteck...

  • Page 62

    8 md/tape analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c anschluß ihres audio-systems digitalanschlüsse vorbereitung hinweise zu den digitalanschlüssen • di...

  • Page 63

    9 englishdeutsch standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 eine md einlegen. 2 die # / * -taste (oder # an der fernbedienung) drücken, um mit der wiedergabe zu beginnen. 3 stellen sie die lautstärke mit dem lautstärkeregler an dem vers...

  • Page 64

    10 umschalten des displays wenn display im stopp-modus oder während der wiedergabe gedrückt wird, können weitere informationen, wie zum beispiel die restzeit und die titelbezeichnungen, angezeigt werden. Im stopp-modus die display -taste wiederholt drücken, um die folgenden informationen anzuzeigen....

  • Page 65

    11 englishdeutsch zufallswiedergabe alle titel einer disc können in zufälliger reihenfolge wiedergegeben werden. Beginn der zufallswiedergabe drücken sie random . Die random-anzeige leuchtet auf, und „_ _ _ - - : - -“ erscheint im display, während das gerät einen titel aufsucht. Die wiedergabe begin...

  • Page 66

    12 programm-wiedergabe diese funktion ermöglicht eine wiedergabe ihrer bevorzugten melodien in jeder gewünschten reihenfolge. 1 & drücken, um die wiedergabe zu stoppen. 2 program drücken, worauf die program- anzeige aufleuchtet. 3 den gewünschten titel programmieren, indem die entsprechende ziffernt...

  • Page 67

    13 englishdeutsch title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – i...

  • Page 68

    14 7 die aufnahmepegel einstellen. (siehe im abschnitt „einstellung der aufnahmepegel“ auf dieser seite.) • bevor mit dem nächsten schritt fortgefahren wird, vergewissern sie sich, daß die aufzunehmende signalquelle auf den anfang zurückgesetzt wurde. 8 die # / * -taste ( # an der fernbedienung) drü...

  • Page 69

    15 englishdeutsch musik- synchronaufnahmen die synchron-aufnahmefunktion ermöglicht ein automatisches beginnen der aufnahme, sobald das eingangssignal empfangen wird. 1 die tonquelle in die komponente einlegen, die zur aufnahme benutzt werden soll. • wenn erforderlich, muß vor dem ausführen des näch...

  • Page 70

    16 Überwachungs- ausgangsanschluss wenn keine disc eingelegt ist, kann der Überwachungs- ausgangsanschluß zum mithören des eingangssignals verwendet werden. Die Überwachungsausgangsfunktion kann auch verwendet werden, um die aufnahmepegel einzustellen, ohne eine disc einzusetzen. 1 die -taste drücke...

  • Page 71

    17 englishdeutsch title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter editieren einer der hauptvorteile einer md ...

  • Page 72

    18 löschen eines bereichs in diesem modus können teile eines titels gelöscht werden. 1 geben sie den titel wieder, der den zu löschenden teil enthält. 2 mit hilfe der ! -oder ⁄ -taste den anfangspunkt des zu löschenden bereichs bestimmen (punkt a), dann die * -taste an diesem punkt drücken, um das g...

  • Page 73

    19 englishdeutsch 1 verwenden sie die $ - oder › -taste, um den zu verschiebenden titel auszuwählen. 2 die edit -taste wiederholt drücken, um „move ?“ anzuzeigen; danach die set/enter -taste drücken. 3 verwenden sie die $ - oder › -taste, um den bestimmungsort (neue titelnummer) des titels auszuwähl...

  • Page 74

    20 editieren divide (teilen) mit dieser funktion können zwei titel geschaffen werden, indem ein vorheriger titel geteilt wird; dies geschieht durch einfügen einer neuen titelnummer an einem spezifizierten punkt. Beispiel: teilen von titel 3 1 geben sie den zu teilenden titel wieder. 2 die ! - oder d...

  • Page 75

    21 englishdeutsch diese funktion ermöglicht es, aufgenommene mds und titel mit einem namen zu versehen. Die namen können aus klein- und großbuchstaben, ziffern und symbolen bestehen, wobei die länge jedes namens bis zu 250 zeichen umfassen darf. 1 zuordnung eines namens zu einer disc die & -taste dr...

  • Page 76

    22 zusÄtzliche informationen hinweise zum md- recordersystem das aufnahmesystem ihres md-recorders unterscheidet sich radikal von den in kassettendecks und dat- recordern verwendeten systemen. Für md-recorder gelten die nachstehend beschriebenen beschränkungen, die allen md-aufnahmesystemen zu eigen...

  • Page 77

    23 englishdeutsch zusÄtzliche informationen display-anzeigen can’t copy digitalaufnahmen können nicht durchgeführt werden. (siehe „scms - serial copy managament system“ auf seite 22.) can’t edit! Editierfunktionen können nicht ausgeführt werden. Can’t rec! Aufnehmen ist nicht möglich. Die eingelegte...

  • Page 78

    24 zusÄtzliche informationen störungssuche falls ihr md-recorder nicht einwandfrei funktioniert, versuchen sie zunächst, das problem mit hilfe der folgenden tabelle, die häufige bedienungsfehler und einfache abhilfemaßnahmen auflistet, zu beheben. Falls das problem nicht behoben werden kann, oder da...

  • Page 79

    25 englishdeutsch zusÄtzliche informationen technische daten digital-audiosystem system ...................................... Digitales audiosystem für minidiscs laser .......................................................................... Halbleiter-laser eigenschaften der laserdiode material ....

  • Page 80

    1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 placera enheten på ett ställe som är väl ventilerat, svalt, torrt och rent och som ej utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt eller ex...

  • Page 81

    1 svenska egenskaper • mini disc digitalt ljudstystem • digital optisk ingång (2)/utgång • samplingshastighetsomvandlare • edit funktion innehÅll egenskaper ........................................ 1 medfÖljande tillbehÖr .................. 2 angÅende md-skivor ....................... 2 reglagens be...

  • Page 82

    2 medfÖljande tillbehÖr kontrollera att följande föremål medföljer enheten. • fjärrkontroll • batterier (aa, r6, um-3) • optisk kabel • systemkontrollkabel • ljudstiftkabel angÅende md-skivor skötsel av md-skivor • utsätt inte md-skivor för solsken eller andra värmekällor, t.Ex. Nära ett element ell...

  • Page 83

    3 svenska reglagens benÄmning framsidan 1 standby/on (s.9) 2 skivingång (s.9) 3 (s.9) 4 & (s.9) 5 # / * (s.9) 6 rec/pause (s.13) teckenruta 1 ingångsindikator (s.13) 2 total indikator (s.10) 3 disc/track indikator (s.10) 4 remain indikator (s.10) 5 manual indikator (s.14) 6 rec indikator (s.13) 7 pa...

  • Page 84

    4 fjärrkontrollen 1 delete/cancel (s.21) 2 title (s.21) 3 char (s.21) 4 number (s.21) 5 nummer [tecken] (s.9/s.21) 6 # (s.9/s.14) 7 ! (s.9/s.21) 8 $ (s.9/s.21) 9 rec/pause (s.13) 0 m-mark (s.14) q rec mode (s.15) w random (s.11) e program (s.12) r power (s.9) t set/enter (s.21) y edit (s.18) u * (s....

  • Page 85

    5 svenska fjärrkontrollen isättning av batterier 1 ta av batterifacklocket. 2 sätt i batterierna i batterifacket. 3 sätt på batterifacklocket. Batteribyte om fjärrkontrollen måste flyttas närmare enheten för att kunna styra den innebär det att batterierna börjar bli svaga. Sätt i så fall i nya batte...

  • Page 86

    6 systemanslutningar anslut inte nätkabeln till ett vägguttag förrän alla övriga anslutningar slutförts. • var noga med att ansluta till rätt in/utgång på respektive komponent. • anlita även bruksanvisningarna för komponenterna som ansluts. • flytta denna enhet längre bort från den andra komponenten...

  • Page 87

    7 svenska analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e fÖrberedelser till väggutt...

  • Page 88

    8 digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c anslutning av din ljudanläggning digitala anslutningar fÖrberedelser att observera vid digital anslutning • uttagen digital optical in kan anslutas till en valfri komponent ...

  • Page 89

    9 svenska standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 sätt i en md-skiva. 2 tryck på # / * (eller # på fjärrkontrollen) för att starta avspelning. 3 justera volymnivån med volymreglaget på förstärkaren (eller mottagaren). Standby/on flyt...

  • Page 90

    10 displayskifte i teckenfönstret tryck sedan på tangenten display under stopp eller avspelning för att uppvisa övrig information, t.Ex. återstående tid och spårtitlar. Under stopp tryck på display för att skifta mellan visning av följande information. 1 antal spår och total speltid 2 Återstående ti...

  • Page 91

    11 svenska slumpmässig spelning det går att spela spåren på en skiva i slumpmässigt utvald ordning. Att starta slumpmässig spelning tryck på random . Indikatorn random tänds och “_ _ _ - - : - -” visas i teckenfönstret medan enheten väljer ett spår. Avspelning startas sedan automatiskt. Att stoppa s...

  • Page 92

    12 programmerad spelning denna funktion gör det möjligt att spela enbart dina favoritspår i den ordning du önskar. 1 tryck på & to stop playback. 2 tryck på program så att indikatorn program tänds. 3 använd siffertangenterna för att programmera önskat spår. Exempel: tryck på 3 för att välja spårnumm...

  • Page 93

    13 svenska title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input an...

  • Page 94

    14 7 ställ in inspelningsnivåer. (se “justering av inspelningsnivå” på denna sida). • innan du går vidare till nästa steg, tillse att du spolar tillbaka källan som ska spelas in till dess början. 8 tryck på # / * ( # på fjärrkontrollen) för att starta inspelning på denna enhet. • indikatorn toc tänd...

  • Page 95

    15 svenska synkroniserad musikinspelning funktionen för synkroniserad inspelning gör att denna enhet startar inspelning automatiskt när en ljudsignal mottages. 1 sätt i ljudkällan i källkomponenten. • om du enbart vill spela in vissa spår från t.Ex. En cd-skiva kan det vara lämpligt att programmera ...

  • Page 96

    16 Övervakningsutgång när en skiva inte är isatt kan denna funktion användas för att lyssna på ljudet från den anslutna källan. Övervakningsfunktionen kan också användas till att ställa in inspelningsnivå utan att behöva sätta i en skiva. 1 tryck på och ta ur skivan om en sådan är isatt. 2 tryck på ...

  • Page 97

    17 svenska title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter redigering en av de största fördelarna med en md-s...

  • Page 98

    18 redigering erase (radera) möjligheten att radera ljud utan att behöva spela in igen är en av de bekväma funktioner som kommer med en md. Du kan radera hela skivan, ett spår eller bara en del av ett spår. Skivradering denna funktion gör det möjliga att radera allt ljud och alla titlar (tecken) för...

  • Page 99

    19 svenska redigering radering av en skiv- eller spårtitel denna procedur används för att radera titeln på en skiva eller spårtitlarna på en skiva. Skivtiteln kan bara raderas i stoppläget, men spårtitlar kan raderas under både avspelning och stopp. Att radera en skivtitel 1 tryck på & för att stopp...

  • Page 100

    20 redigering divide (dela) denna funktion tillåter dig att dela upp ett spår i två separata spår genom att lägga till ett nytt spårnummer vid en specificerad punkt. Exempel : dela upp spår 3 1 avspela spåret du vill dela upp. 2 använd ! Eller ⁄ för att leta upp punkten där spåret ska delas och tryc...

  • Page 101

    21 svenska denna funktion gör det möjligt att tilldela titlar (namn) till den inspelade skivan och de enskilda spåren. Det går att använda stora och små bokstäver, siffror och symboler för att mata in maximalt 250 tecken för varje titel. 1 att titelge en skiva tryck på & för att stoppa avspelning. A...

  • Page 102

    22 ytterligare information angående inspelningssystem för md inspelningssystemet hos din md-spelare skiljer sig radikalt från det som används i ett kassettdäck eller dat- däck och har de begränsningar som anges nedan. Dessa begränsningar är typiska för md-inspelningssystemet och tyder inte på mekani...

  • Page 103

    23 svenska ytterligare information meddelanden i teckenfönstret can’t copy digital inspelning kan inte genomföras. (se “seriekopieringssystemet scms” på sidan 22.) can’t edit! Redigering kan inte utföras. Can’t rec! Inspelning är inte möjlig. Den isatta skivan kan vara skyddad eller innehålla otillr...

  • Page 104

    24 ytterligare information felsökning gå igenom tabellen nedan om det uppstår ett problem. Denna förtecknar vanliga driftsfel och åtgärder som ska vidtas för att korrigera dessa. Om problemet inte kan korrigeras, eller om det inte står förtecknat i tabellen, ska du koppla ur nätkabeln och kontakta d...

  • Page 105

    25 svenska ytterligare information tekniska digitalt ljudsystem system .............................................. Digitalt ljudsystem för minidisc laser .............................................................................. Halvledarlaser laserdiodens egenskaper material ...................

  • Page 106

    1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare quest’unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito lontano da luce solare diretta, sorgenti di calor...

  • Page 107

    1 italiano caratteristiche • sistema audio digitale a minidischi • ingresso (2)/uscita digitale ottici • convertitore della frequenza di campionamento • funzione edit indice caratteristiche ................................. 1 accessori in dotazione ................... 2 note sui minidischi ............

  • Page 108

    2 accessori in dotazione controllare che a quest’unità siano in dotazione i seguenti accessori. • telecomando • batterie (aa, r6, um-3) • cavo a fibre ottiche • cavo di telecomando di sistema • cavo audio a spinotti note sui minidischi cura dei dischi md • non esporre i dischi md a luce solare diret...

  • Page 109

    3 italiano nomi dei pulsanti e controlli pannello anteriore 1 pulsante standby/on (pag.9) 2 fessura di caricamento disco (pag.9) 3 pulsante (pag.9) 4 pulsante & (pag.9) 5 pulsante # / * (pag.9) 6 pulsante rec/pause (pag.13) display 1 indicatore di ingresso (pag.13) 2 indicatore total (pag.10) 3 indi...

  • Page 110

    4 telecomando 1 pulsante delete/cancel (pag.21) 2 pulsante title (pag.21) 3 pulsante char (pag.21) 4 pulsante number (pag.21) 5 pulsanti numerici [caratteri] (pag.9/pag.21) 6 pulsante # (pag.9/pag.14) 7 pulsante ! (pag.9/pag.21) 8 pulsante $ (pag.9/pag.21) 9 pulsante rec/pause (pag.13) 0 pulsante m-...

  • Page 111

    5 italiano telecomando installazione delle batterie 1 togliere il coperchio del vano batterie. 2 inserire le batterie nel vano. 3 rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie. Sostituzione delle batterie se la distanza dalla quale il telecomando può venire utilizzato si accorcia, le batteri...

  • Page 112

    6 collegamenti del sistema non collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente sino a che tutti i collegamenti sono stati terminati. • i collegamenti devono venire fatti con i corretti terminali di altri componenti del proprio sistema. • consultare inoltre il manuale dei componenti che si...

  • Page 113

    7 italiano analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e per cominciare ad una pre...

  • Page 114

    8 digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c collegamento al proprio impianto audio collegamenti digitali per cominciare note per i collegamenti digitali • la presa digital optical in può venire collegata a qualsiasi c...

  • Page 115

    9 italiano standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 caricare un minidisco. 2 premere il pulsante # / * (o # del telecomando) per dare inizio alla riproduzione. 3 regolare il volume col comando apposito dell’amplificatore o sintoamplif...

  • Page 116

    10 analog digital opt.123 coax. 32 44.1 48 khz repeat mono rec manual toc disc track total remain random program a-b s f l r db – 60 30 10 6 4 2 1 0 over 00 – – – – – – commutazione del display premendo display ad unità ferma o in riproduzione si possono visualizzare altre informazioni, ad esempio i...

  • Page 117

    11 italiano riproduzione in ordine casuale si possono anche riprodurre i brani sul disco in un ordine casuale. Per dare inizio alla riproduzione casuale premere il pulsante random . L’indicatore random si illumina e l’indicazione “_ _ _ - - : - -” appare sul display mentre l’unità sceglie un titolo....

  • Page 118

    12 riproduzione programmata questa funzione vi permette di ascoltare i vostri brani preferiti di un disco nell’ordine che preferite. 1 premere il pulsante & per far fermare la riproduzione. 2 premere il pulsante program in modo da far accendere l’indicatore program. 3 programmare il brano desiderato...

  • Page 119

    13 italiano freccia rivolta verso la fessura di caricamento etichetta rivolta in alto title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random prog...

  • Page 120

    14 7 regolare il livello di registrazione consultando in proposito la sezione “regolazione del livello di registrazione” più oltre in questa pagina. • prima di procedere con la fase successiva, riportarsi all’inizio del programma da registrare. 8 premere il pulsante # / * oppure quello # del telecom...

  • Page 121

    15 italiano sync input & a-b s/f display power scroll rec/ pause sync m-mark rec mode input random program repeat registrazione sincronizzata di musica la funzione di registrazione sincronizzata permette di far iniziare la registrazione con quest’unità nel momento esatto in cui la riproduzione con u...

  • Page 122

    16 funzione monitor out se nel registratore non è presente un disco, potete usare questa funzione per controllare la qualità ed il livello del segnale originario. La funzione monitor out può anche venire usata per impostare il livello di registrazione senza dover caricare un disco nell’unità. 1 prem...

  • Page 123

    17 italiano title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter editing uno dei vantaggi principali offerti dal f...

  • Page 124

    18 editing erase (cancellazione) la possibilità di cancellare un suono senza dover rifare la registrazione è una delle convenienti funzioni dei minidischi. Potete cancellare un intero disco, un solo brano o solo parte di un brano. Cancellazione di un disco quest’operazione permette di cancellare l’i...

  • Page 125

    19 italiano editing cancellazione del titolo di un disco o di un brano quest’operazione permette di cancellare il titolo di un disco o di brani. Il titolo di un disco può venire cancellato solo a lettore fermo, mentre quelli dei brani possono venire cancellati anche durante la riproduzione o la regi...

  • Page 126

    20 editing divide (divisione) questa funzione permette di dividere un brano in due brani separati aggiungendo un numero di brano dopo un punto da voi specificato. Esempio: per dividere il brano 3 1 riprodurre il brano da dividere. 2 premere il pulsante ! O ⁄ per trovare l’inizio della punto in cui p...

  • Page 127

    21 italiano questa funzione vi permette di dare un titolo a dei minidischi da voi registrati e a brani da essi contenuti. I titoli possono consistere di lettere maiuscole, minuscole, numeri e simboli per un massimo di sino a 250 caratteri per titolo. 1 per titolare un minidisco premere il pulsante &...

  • Page 128

    22 informazioni addizionali note sul sistema di registrazione dei minidischi il sistema di registrazione su minidischi (md) è radicalmente differente da quello usato per la registrazione su audiocassette o nastri dat ed è caratterizzato dai limiti tecnici esposti di seguito. Tenere quindi presente c...

  • Page 129

    23 italiano informazioni addizionali messaggi sul display can’t copy la registrazione digitale non può avere luogo. (consultare in proposito la sezione “sistema scms - serial copy management system” a pag. 22.) can’t edit! Le operazioni di editing non sono possibili. Can’t rec! La registrazione non ...

  • Page 130

    24 informazioni addizionali diagnostica se il registratore md non funziona normalmente, controllare la pagina che segue. Essa elenca errori di uso dei comandi molto comuni e semplici contromisure che possono risolvere i problemi da essi causati. Se il problema accusato non può venire risolto o se il...

  • Page 131

    25 italiano informazioni addizionali dati tecnici sistema audio digitale sistema ......................................... Sistema audio digitale a minidischi laser ................................................................ Laser a semiconduttori proprietà diodo laser materiale ..................

  • Page 132

    1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz solar directa, fue...

  • Page 133

    1 espa ñ ol caracterÍsticas • sistema de audio digital mini disc • entrada óptica digital (2)/salida • convertidor de frecuencia de muestreo • función edit Índice caracterÍsticas ................................ 1 accesorios suministrados ............ 2 notas acerca de los minidiscos ... 2 nombres d...

  • Page 134

    2 accesorios suministrados compruebe que disponga de los accesorios siguientes. • mando a distancia • pilas (aa, r6, um-3) • cable óptico • cable de control del sistema • cable con clavijas de audio notas acerca de los minidiscos cuidados de los mds • no exponga los mds a la luz solar directa ni a f...

  • Page 135

    3 espa ñ ol nombres de los botones y controles panel frontal 1 standby/on (pág.9) 2 ranura de inserción de discos (pág.9) 3 (pág.9) 4 & (pág.9) 5 # / * (pág.9) 6 rec/pause (pág.13) visualizador 1 indicador de entrada (pág.13) 2 indicador total (pág.10) 3 indicador disc/track (pág.10) 4 indicador rem...

  • Page 136

    4 mando a distancia 1 delete/cancel (pág.21) 2 title (pág.21) 3 char (pág.21) 4 number (pág.21) 5 números [caracteres] (pág.9/pág.21) 6 # (pág.9/pág.14) 7 ! (pág.9/pág.21) 8 $ (pág.9/pág.21) 9 rec/pause (pág.13) 0 m-mark (pág.14) q rec mode (pág. 15) w random (pág.11) e program (pág.12) r power (pág...

  • Page 137

    5 espa ñ ol mando a distancia instalación de las pilas 1 retire la tapa del compartimiento de las pilas. 2 inserte pilas en su compartimiento. 3 vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas. Reemplazo de las pilas si tiene que utilizar el mando a distancia más cerca del aparato principal d...

  • Page 138

    6 conexiones del sistema no enchufe nunca el cable de alimentación de ca a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. • las conexiones deberán hacerse a las tomas de entrada/salida correctas de los otros componentes. • consulte también el manual de instrucciones del...

  • Page 139

    7 espa ñ ol analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e para empezar a una toma ...

  • Page 140

    8 digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c conexión de su sistema de audio conexiones digitales para empezar notas para las conexiones digitales • las tomas digital optical in se pueden conectar a cualquier component...

  • Page 141

    9 englishespa ñ ol standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 inserte un md. 2 pulse # / * (o # del mando a distancia) para iniciar la reproducción. 3 ajuste el volumen utilizando el control de volumen del amplificador (o receptor). Sta...

  • Page 142

    10 cambio de visualización al pulsar display durante la parada o la reproducción se puede visualizar otra información como, por ejemplo, el tiempo restante y los títulos de las pistas. Durante la parada pulse repetidamente display para visualizar la información siguiente. 1 número total de pistas y ...

  • Page 143

    11 englishespa ñ ol reproducción aleatoria podrá hacer que la unidad reproduzca todas las pistas de un disco en orden aleatorio. Para iniciar la reproducción aleatoria pulse random . El indicador random se enciende y “_ _ _ - - : - -” aparece en el visualizador mientras la unidad selecciona una pist...

  • Page 144

    12 reproducción programada esta función le permite disfrutar de sus pistas favoritas en cualquier orden que usted desee. 1 pulse & para detener la reproducción. 2 pulse program para encender el indicador program. 3 programe la pista deseada pulsando los botones numerados correspondientes. Ejemplo: p...

  • Page 145

    13 englishespa ñ ol title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + –...

  • Page 146

    14 7 ajuste los niveles de grabación. (consulte “ajustes de los niveles de grabación” de esta página.) • antes de pasar al siguiente paso, asegúrese de poner la fuente que vaya a grabar en el estado inicial. 8 pulse # / * ( # del mando a distancia) para iniciar la grabación. • el indicador toc se en...

  • Page 147

    15 englishespa ñ ol grabación sincronizada de música la función de grabación sincronizada le permite preparar esta unidad para que inicie automáticamente la grabación cuando se introduce una señal de sonido. 1 introduzca la fuente de sonido en el componente fuente. • de ser necesario, programe o sel...

  • Page 148

    16 salida de verificación cuando no haya un disco cargado, usted podrá utilizar la función de salida de verificación para verificar el sonido de la fuente de entrada. La función de salida de verificación también se podrá utilizar para establecer los niveles de la grabación sin cargar un disco. 1 pul...

  • Page 149

    17 englishespa ñ ol title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter ediciÓn una de las principales ventajas d...

  • Page 150

    18 ediciÓn erase (borrado) la posibilidad de borrar sonido sin volver a grabar es una función muy conveniente de los mds. Usted podrá borrar todo el disco, una sola pista o sólo parte de una pista. Borrado de un disco esta operación le permite borrar todos los datos de audio y títulos (caracteres) p...

  • Page 151

    19 englishespa ñ ol ediciÓn borrado de título de disco o de pistas esta operación le permite borrar el título del disco o los títulos de las pistas de un disco. El título del disco sólo puede borrarse durante el modo de parada; sin embargo, los títulos de las pistas pueden borrarse durante el modo d...

  • Page 152

    20 ediciÓn divide (división) esta función le permite dividir una pista en dos pistas separadas añadiendo un número añadiendo un número de pista nuevo a un punto especificado de la pista. Ejemplo: división de la pista 3 1 reproduzca la pista que desee dividir. 2 utilice ! O ⁄ para localizar el punto ...

  • Page 153

    21 englishespa ñ ol esta función le permite titular pistas individuales y mds grabados. Los títulos pueden escribirse en letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos, un máximo de 250 caracteres por cada título. 1 para titular un disco pulse & para detener la reproducción. Para titular una pis...

  • Page 154

    22 informaciÓn adicional notas sobre el sistema de la grabadora md el sistema de grabación de su grabadora md es completamente diferente del empleado en platinas de casete y platinas dat, y se caracteriza por las limitaciones descritas abajo. Tenga en cuenta, sin embargo, que estas limitaciones son ...

  • Page 155

    23 englishespa ñ ol informaciÓn adicional mensajes visualizados can’t copy la grabación digital no puede realizarse. (consulte “scms - sistema de gestión de copiado en serie” en la página 22.) can’t edit! Es imposible realizar las operaciones de edición. Can’t rec! No es posible grabar. El disco int...

  • Page 156

    24 informaciÓn adicional localización de averías si su grabadora de mds no funciona normalmente, compruebe la tabla siguiente. En ella se indican errores de operación comunes y medidas sencillas que usted puede tomar para corregir el problema. Si éste no puede corregirse, o si los síntomas no se ind...

  • Page 157

    25 englishespa ñ ol informaciÓn adicional especificaciones sistema de audio digital sistema ..................................... Sistema de audio digital de minidisco láser ............................................................... Láser de semiconductor propiedades del diodo láser material .....

  • Page 158

    1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone...

  • Page 159

    1 nederlands kenmerken • mini disc digitaal audiosysteem • optisch digitale ingangsaansluiting (2)/ uitgangsaansluiting • sampling ratio converter • edit montagefunctie inhoud kenmerken ......................................... 1 meegeleverde accessoires ............ 2 opmerkingen over minidisks ......

  • Page 160

    2 meegeleverde accessoires controleer of alle hier genoemde voorwerpen in de verpakking aanwezig zijn. • afstandsbediening • batterijen (aa, r6, um-3) • optische glasvezelkabel • systeembedieningskabel • audiokabel opmerkingen over minidisks verzorging van minidisks • stel minidisks niet aan het dir...

  • Page 161

    3 nederlands benamingen van toetsen en bedieningsorganen voorpaneel 1 standby/on aan/uit toets (blz. 9) 2 disclade (blz. 9) 3 uitwerptoets (blz. 9) 4 & stoptoets (blz. 9) 5 # / * weergave/pauzetoets (blz. 9) 6 rec/pause opname/pauzetoets (blz. 13) 7 sensor afstandsbediening (blz. 5) display 1 signaa...

  • Page 162

    4 afstandsbediening 1 delete/cancel wissen/annuleren (blz. 21) 2 title titel (blz. 21) 3 char teken (blz. 21) 4 number cijfer (blz. 21) 5 cijfertoetsen [tekens] (blz. 9/blz. 21) 6 # weergavetoets (blz. 9/blz. 14) 7 ! Snel terug toets (blz. 9/blz. 21) 8 $ terugspringen (blz. 9/blz. 21) 9 rec/pause op...

  • Page 163

    5 nederlands afstandsbediening plaatsen van batterijen 1 verwijder het klepje van het batterijvak. 2 zet de batterijen op de juiste manier in het batterijvak. 3 doe het klepje van het batterijvak terug op zijn plaats. Vervangen van de batterijen als u merkt dat u de afstandsbediening steeds dichter ...

  • Page 164

    6 systeemaansluitingen steek de stekker pas in het stopcontact nadat u alle andere aansluitingen heeft gemaakt. • verbind het toestel met de juiste in-/uitgangsaansluitingen op uw andere apparatuur. • zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere componenten alvorens de toestellen te verbinden. •...

  • Page 165

    7 nederlands analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c fm ant 75 Ω unbal. In in in in out out 6 Ω min./speaker speakers subwoofer out system connector gnd am ant tape cd aux md r l r l + – a b e c d analog digital optical system connector l out out r e van start naar het stop...

  • Page 166

    8 digital out optical digital in digital out optical optical analog digital optical system connector in l d out 1 in 2 out r c aansluiten van uw audiosysteem digitale verbindingen van start opmerkingen voor digitale verbindingen • de digital optical in aansluitingen kunnen worden aangesloten op elke...

  • Page 167

    9 nederlands standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input analog rec level digital min max rec/pause 1 plaats een minidisk. 2 druk op # / * (of # van de afstandsbediening) om de weergave te starten. 3 regel het volume met de volumeregelaar op de versterker (of receiver). Standby/on ...

  • Page 168

    10 veranderen van de display-aanduidingen druk tijdens de stop- of weergavefunctie op de display toets om andere aanduidingen op het display te tonen, bijvoorbeeld de resterende weergavetijd en titels van fragmenten. Tijdens de stopfunctie druk herhaaldelijk op display om de volgende aanduidingen op...

  • Page 169

    11 nederlands willekeurige weergave u kunt alle fragmenten van de minidisk kris-kras doorelkaar, in een willekeurige volgorde weergeven. Starten van willekeurige weergave druk op random . De random indicator licht op en “_ _ _ - - : - -” wordt op het display getoond terwijl het toestel willekeurig e...

  • Page 170

    12 geprogrammeerde weergave met deze functie kunt u uw favoriete fragmenten in de gewenste volgorde voor weergave programmeren. 1 druk op & om de weergave te stoppen. 2 druk op program zodat de program indicator oplicht. 3 programmeer het gewenste fragment met de overeenkomende cijfertoetsen. Voorbe...

  • Page 171

    13 nederlands title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat standby/on natural sound minidisc recorder mdx-e300 + – input...

  • Page 172

    14 7 stel de opnameniveaus bij. (zie “regelen van het opnameniveau” op deze bladzijde.) • voor u doorgaat naar de volgende stap, moet u erop letten dat u het op te nemen materiaal in de signaalbron weer terug zet naar het begin. 8 druk op # / * ( # van de afstandsbediening) om de opname te starten. ...

  • Page 173

    15 nederlands muziek synchroon-opname met de synchroon-opnamefunctie wordt de opname op dit toestel automatisch gestart wanneer een geluidssignaal wordt ingevoerd. 1 plaats de op te nemen bron in het component. • programmeer of kies fragmenten die u wilt opnemen indien nodig voordat u naar de volgen...

  • Page 174

    16 beluisteren van geluid (monitor out) zonder een minidisk geplaatst kunt u de monitor out functie gebruiken voor het beluisteren van het geluid van de ingangsbron. De ‘monitor’ functie voor het beluisteren van het geluid kan ook worden gebruikt om het opnameniveau in te stellen zonder dat er een d...

  • Page 175

    17 nederlands title delete set cancel enter edit char number a b c d e f g h i j k l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 +100 a-b s/f display power scroll m n o p q r s t u v w x y z rec/ pause sync / space m-mark rec mode input random program repeat › & set/enter monteren een van de vele voordelen van minidisk...

  • Page 176

    18 monteren erase (wissen) de mogelijkheid gegevens te wissen zonder eroverheen te moeten opnemen is een van de handige functies van het md systeem. U kunt de hele disc wissen, een enkel fragment, of alleen een deel van een fragment. Wissen van de hele minidisk met deze functie wordt al het geluid e...

  • Page 177

    19 nederlands wissen van disk- of fragmenttitels via deze procedure kunt u de titel van de disk of de titels van fragmenten op een disk wissen. De titel van een disk kan alleen gewist worden wanneer het toestel gestopt is, maar een fragmenttitel kan ook tijdens weergave gewist worden. Wissen van een...

  • Page 178

    20 monteren divide (splitsen) deze functie stelt u in staat een fragment in twee aparte fragmenten te verdelen door op een bepaald punt in het fragment een nieuw fragmentnummer in te voegen. Voorbeeld: fragment 3 splitsen 1 speel het fragment dat u wilt splitsen af. 2 zoek het punt waar u het fragme...

  • Page 179

    21 nederlands met deze functie kunt u titels (of namen) voor opgenomen minidisks en fragmenten invoeren. Voor de titels kunt u hoofdletters, kleine letters, cijfers en symbolen gebruiken. U kunt maximaal 250 tekens voor iedere titel gebruiken. 1 invoeren van een titel voor een minidisk druk op & om ...

  • Page 180

    22 aanvullende informatie opmerkingen over het md opnamesysteem het opnamesysteem van uw minidisk-recorder is totaal verschillend van het systeem dat bijvoorbeeld voor cassettes en dat-decks wordt gebruikt. Het systeem heeft zijn beperkingen die hieronder worden beschreven. Dit zijn algemene beperki...

  • Page 181

    23 nederlands aanvullende informatie mededelingen op het can’t copy er kan geen digitale opname worden gemaakt. (zie “scms - serial copy management system” op bladzijde 22.) can’t edit! Montage niet mogelijk. Can’t rec! Opnemen is niet mogelijk. De geplaatste minidisk is mogelijk beschermd of er is ...

  • Page 182

    24 aanvullende informatie oplossen van problemen controleer de volgende tabel indien uw md-recorder niet juist lijkt te functioneren. Deze lijst bevat algemene bedieningsfouten en eenvoudige oplossingen voor het oplossen van de problemen. Trek de stekker van het netsnoer van de md-recorder uit het s...

  • Page 183

    25 nederlands aanvullende informatie technische gegevens digitaal audiosysteem systeem ................................................ Minidisc digital audio system laser .................................................................... Semiconductor laser eigenschappen laserdiode materiaal .......

  • Page 184

    Mdx-e300 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing minidisc recorder lecteur enregistreur de minidisc gb yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada m...