- DL manuals
- ZANKER
- Ventilation Hood
- ZKC 6244
- User Manual
ZANKER ZKC 6244 User Manual
Summary of ZKC 6244
Page 1
Benutzer- information afzuigkap zkc 9244 zkc 6244 gebruiks- aanwijzing notice d'utilisation user manual dunstabzugs- haube cooker hood hotte.
Page 3
3 willkommen bei electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass sie sich für ein erstklassiges produkt von electrolux entschieden haben, welches ihnen sicherlich viel freude bereiten wird. Es ist unser bestreben, eine breite vielfalt von qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, ihr leben etwas komfort...
Page 4: Inhalt
4 inhalt sicherheitshinweise .......................................... 5 allgemeines ...................................................... 7 bedienung der dunstabzugshaube .................. 9 wartung und pflege ........................................ 10 reinigung ...................................
Page 5: Sicherheitshinweise
5 sicherheitshinweise • das abluftrohr muß bei abluftbetrieb vorzugsweise den orignaldurchmesser des gerätes haben. Falls ein abluftrohr in wand oder dach mit einen durchmesser von 125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte reduzierstutzen, 150/125 mm, verwendet werden. Achtung! Das abluftrohr und...
Page 6
6 • eine nichtbeachtung der vorschriften zur reinigung der haube sowie zur auswechselung und reinigung der filter führt zu brandgefahr. • die dunstabzugshaube nie benutzen oder sie ohne die nicht richtigen montierten lampen lassen um einen risiko von einem stromschlag zu vermeiden. • es wird keinerl...
Page 7: Allgemeines
7 Ø 120 mm Ø 150 mm allgemeines • die dunstabzugshaube wird als abluftgerät ausgeliefert und kann durch den einsatz eines aktivkohlefilters (sonderzubehör) als umluftgerät verwendet werden. • für den umluftbetrieb wird der original- aktivkohlefilter aus dem sonderzubehör benötigt. Abluftbetrieb • di...
Page 8: Umluftbetrieb
8 Ø 150 mm umluftbetrieb • die luft wird gefiltert und in den raum zurückgeführt. • für den umluftbetrieb wird der original- aktivkohlefilter aus dem sonderzubehör benötigt..
Page 9
9 bedienung der dunstabzugshaube • die dunstabzugshaube ist mit regelbarer drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die dunstabzugshaube einige minuten vor beginn des kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 minuten nach dem kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle gerüche sicher entfernt werden. Auf ...
Page 10: Wartung Und Pflege
10 wartung und pflege • vor sämtlichen wartungsarbeiten muss die stromzufuhr der dunstabzugshaube unterbrochen werden. Metallfettfilter • metallfettfilter haben die aufgabe, fettpartikel, die beim kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem fall, d.H. Sowohl bei abluft- als auch bei umluftbet...
Page 11: Aktivkohlefilter
11 aktivkohlefilter • der aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man die dunstabzugshaube als umluftgerät einsetzen möchte. • dazu wird der original-aktivkohlefilter (siehe sonderzubehör) benötigt. • reinigung/austausch des aktivkohlefilters im unterschied zu anderen aktivkohlefiltern kan...
Page 12: Achtung
12 achtung • nichtbeachtung dieser anweisungen zur reinigung des gerätes und zum wechsel bzw. Zur reinigung der filter kann zum brand führen. Diese anweisungen sind unbedingt zu beachten! • der hersteller übernimmt keine haftung für irgendwelche schäden am motor oder aus feuergründen, die auf eine u...
Page 13: Sonderzubehör
13 sonderzubehör aktivkohlefilter type 20 technische daten zkc 6244 zkc 9244 maße (in cm.): höhe (abluft) 62,2-115,2 62,2-115,2 höhe (umluft) 69,9-115,2 69,9-115,2 breite 59,8 89,8 tiefe 45 45 gesamtanschlußwerte: 160 w 160 w lüftermotor: 120 w 120 w beleuchtung: 2 x 20 w (g4) 2 x 20 w (g4) länge de...
Page 14: Elektroanschluß
14 elektroanschluß sicherheitshinweise für den elektro-installateur die netzspannung muss der spannung entsprechen, die auf dem betriebsdatenschild im innern der haube angegeben ist. Sofern die haube einen netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher stelle an eine den geltenden vorschriften entsprec...
Page 15
15 bevor sie mit der montage beginnen: • vergewissern sie sich, dass in der nähe der fläche, an der die dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine fläche, die auch nach der montage der dunstabzugshaube weiter zugänglich sein muss), eine steckdose vorhanden ist und die möglichkeit besteht, die dun...
Page 16: Befestigung
16 befestigung = = • die bohrschablone an der wand befestigen: die senkrechte mittellinie die auf der bohrschablone aufgedruckt ist, muss mit der an der wand gezeichneten mittellinie übereinstimmen; außerdem muss die untere seite der bohrschablone der unteren seite der dunstabzugshaube entsprechen. ...
Page 17
17 • die verbindung mit einem rohr für den abzug von dämpfen (rohr und befestigungsschellen sind nicht teil der lieferung und müssen selbst erworben werden) am verbindungsring herstellen; dieser befindet sich über dem absaugmotor. Das andere ende des rohrs muss an eine vorrichtung zum dampfausstoß i...
Page 18
18 • den elektroanschluss herstellen. • den unteren teil des kamins zur vollständigen abdeckung der abzugsanlage herunterrutschen lassen, bis er sich an dem dafür vorgesehenen platz über der dunstabzugshaube befindet. • den oberen kamin oben mit 2 schrauben an dem halterungsbügel befestigen. • den/d...
Page 19
19 welkom in de wereld van electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van electrolux. Wij hopen dat u er jarenlang veel plezier aan zult beleven. Electrolux streeft ernaar om een breed assortiment kwaliteitsproducten aan te bieden, die uw leven een stuk comfortabeler maken...
Page 20: Inhoud
20 inhoud veiligheidsaanwijzingen .................................. 21 algemeen ....................................................... 23 bediening van de afzuigkap ........................... 25 onderhoud ..................................................... 26 reiniging ............................
Page 21: Veiligheidsaanwijzingen
21 veiligheidsaanwijzingen • de afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm, worden gebruikt. Let op! De afvoerbuis en de bevestigin...
Page 22
22 • iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de europese richtlijn 2002/96/eg inzake afgedankte elektrische en elektro...
Page 23: Algemeen
23 Ø 120 mm Ø 150 mm algemeen • het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt. • daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “extra leverbare accessoires”). Gebruik als afzuigkap • de lucht wordt...
Page 24: Gebruik Als Recirculatiekap
24 Ø 150 mm gebruik als recirculatiekap • de lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid. • voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig..
Page 25: Bediening Van De Afzuigkap
25 bediening van de afzuigkap • de afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de kap enkele minuten voor u met koken begint in te schakelen en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan. De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de k...
Page 26: Onderhoud
26 onderhoud • voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Metalen vetfilters • de metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.W.Z. Zowel bij gebruik als afzuigkap als bij ...
Page 27: Koolfilter
27 koolfilter • het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt. • daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “extra leverbare accessoires”). • reinigen/vervangen van het koolfilter in tegenstelling tot andere koolfilters kan het long life koolfilter ger...
Page 28: Belangrijk!
28 belangrijk! • als u deze aanwijzingen m.B.T. Reiniging van het apparaat en vervanging resp. Reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen! • de fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.G.V. Brand die het gevolg zijn...
Page 29: Extra Leverbare Accessoires
29 extra leverbare accessoires koolfilter type 20 technische gegevens zkc 9244 zkc 6244 afmetingen (in cm): hoogte (afzuigkap): 62,2-115,2 62,2-115,2 hoogte (recirculatiekap): 69,9-115,2 69,9-115,2 breedte: 59,8 89,8 diepte: 45 45 totale aansluitwaarde: 160 w 160 w ventilatormotor: 120 w 120 w verli...
Page 30: Elektrische Aansluiting
30 elektrische aansluiting veiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateur de netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat...
Page 31: Voor De Installatie
31 voor de installatie • controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende apparaat). • att...
Page 32: Installatie
32 • boor de gaten zoals aangegeven op de boormal en steek de muurpluggen in, draai de 2 schroeven in de bovenste gaten, laat een ruimte van ongeveer 1 cm tussen de kop van de schroef en de muur over. Installatie opmerking: boor altijd alle gaten aangegeven op de boormal: de 2 bovenste gaten dienen ...
Page 33
33 • bevestig de draagbeugel van de schouwdelen aan de muur met 2 schroeven. • sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en bevestigingsbandjes worden niet meegeleverd, moeten apart worden aangeschaft) aan de aansluitring boven de afzuigmotoreenheid. Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten ...
Page 34
34 • maak de elektrische aansluiting. • laat het onderste schouwdeel dalen om de afzuiggroep helemaal af te dekken, totdat hij goed op zijn plaats boven de wasemkap zit. • breng de bovenste schouwdeel aan en zet hen aan de bovenkant vast met 2 schroeven aan de steun van de schouwdelen. • monteer het...
Page 35
35 nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et cons...
Page 36: Sommaire
36 sommaire consignes de sécurité .................................... 37 généralités ..................................................... 39 version évacuation extérieure ........................ 39 utilisation de la hotte ...................................... 41 entretien ..........................
Page 37: Consignes De Sécurité
37 cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Consignes de sécurité • le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un diamètre de 125 mm dans...
Page 38
38 • la société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la directive européenne 2002/ 96/ce concernan...
Page 39: Généralités
39 Ø 120 mm Ø 150 mm généralités • la hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage. • pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir accessoires). Version évacuation extéri...
Page 40: Version Recyclage
40 Ø 150 mm version recyclage • l’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce. • en version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur..
Page 41: Utilisation De La Hotte
41 utilisation de la hotte • la hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. Une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de co...
Page 42: Entretien
42 entretien attention! Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. Filtre à graisse métallique • le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le ...
Page 43: Filtre À Charbon
43 filtre à charbon • le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. • pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir accessoires). • nettoyage/remplacement du filtre à charbon a la différence d’autres filtres de même type, le ...
Page 44: Attention
44 attention • il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. • la responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un...
Page 45: Accessoires (En Option)
45 accessoires (en option) filtre à charbon type 20 caractéristiques techniques zkc 6244 zkc 9244 dimensions (en cm): hauteur (version évacuation extérieure): 62,2-115,2 62,2-115,2 hauteur (version recyclage): 69,9-115,2 69,9-115,2 largeur: 59,8 89,8 profondeur: 45 45 puissance nominale totale: 160 ...
Page 46: Branchement Électrique
46 branchement électrique consignes de sécurité pour l’électricien la tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée da...
Page 47
47 avant de commencer l’installation • vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uni...
Page 48: Installation De La Hotte
48 • forer comme indiqué sur le gabarit, insérer les chevilles au mur et visser les 2 vis dans les trous supérieurs en laissant un espace entre la tête de la vis et le mur d’environ 1cm. Installation de la hotte • appliquer le gabarit de perçage au mur: la ligne verticale médiane imprimée sur le gab...
Page 49
49 • fixer l’étrier de support cheminées à la paroi à l’aide de 2 vis. • accrocher la hotte aux 2 vis supérieures. • introduire et visser dans les trous inférieurs les vis (et rondelles!) pour la fixation définitive (obligatoire!!) ensuite, après avoir vérifié l’horizontalité de la hotte, visser fer...
Page 50
50 • effectuer le raccordement électrique. • faire glisser la partie inférieure de la cheminée en couverture complète du groupe d’aspiration jusqu’à l’insérer à l’endroit prévu au-dessus de la hotte. • fixer la partie supérieure de la cheminéeau- dessus à l’aide de 2 vis à l’étrier de support chemin...
Page 51
51 welcome to the world of electrolux thank you for choosing a first class product from electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some example...
Page 52: Contents
52 contents safety warnings .............................................. 53 description of the appliance ........................... 55 control panel .................................................. 57 maintenance and care ................................... 58 cleaning the hood ...................
Page 53: Safety Warnings
53 safety warnings • when used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Should there already be a pipe of diameter 125 mm that ducts to the outside through the walls or roof, it is possible to use the 150/125 mm reduction flang...
Page 54
54 this appliance is marked according to the european directive 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caus...
Page 55: Extraction Mode
55 Ø 120 mm Ø 150 mm description of the appliance • the cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract steam. • the hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a recirculation mode by fitting a charcoal filter. • you will need an origin...
Page 56: Recirculation Mode
56 Ø 150 mm recirculation mode • the air is filtered through a charcoal filter and returned to the kitchen. • you will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (see special accessories)..
Page 57: Control Panel
57 control panel • best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared....
Page 58: Maintenance and Care
58 maintenance and care • warning! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the sock...
Page 59: Charcoal Filter
59 charcoal filter • the charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode. • to do this you will need an original charcoal filter (available from your local service force centre). • cleaning/replacing the charcoal filter unlike other charcoal filters, the longlif...
Page 60: Warning
60 warning • failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions. • the manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappr...
Page 61: Technical Details
61 special accessories charcoal filter type 20 technical details zkc 6244 zkc 9244 dimensions (in cm): height (extract. Mode): 62,2-115,2 62,2-115,2 height (recirc. Mode): 69,9-115,2 69,9-115,2 width: 59,8 89,8 depth: 45 45 max. Absorb. Power: 160 w 160 w motor: 120 w 120 w lighting: 2 x 20 w (g4) 2...
Page 62: Electrical Connection
62 electrical connection safety warnings for the electrician the mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it n...
Page 63
63 before beginning installation • in addition check whether near the installation area of the hood (in the area accessible also with the hood mounted) an electric connection to the mains is available and if it is possible to connect a fumes discharge device to the outside (extraction mode only). • ...
Page 64: Installation
64 • make holes as indicated on the template, insert the wall dowels and screw 2 screws into the upper holes, leaving a space of about 1 cm between the head of the screw and the wall.. Installation • apply the perforation diagram to the wall: the vertical centre line printed on the perforation diagr...
Page 65
65 • fix the flues support bracket to the wall with 2 screws. • hang the hood to the 2 upper screws. • introduce and screw the screws (and washers) up into the holes for the definitive fixing (compulsory!!). Then, having checked the setting of the hood, tighten all the upper and lower screws. • conn...
Page 66
66 • connect the electricity. • slide the lower section of the flue down to cover the aspiration set until inserting it completely into the apposite housing over the hood. • raise the upper flue and fix it above with 2 screws to flues support bracket • refit the grease filter..
Page 67: Garantie/kundendienst
Electrolux 67 electrolux 67 electrolux 67 electrolux 67 electrolux 67 garantie/kundendienst deutschland deutschland deutschland deutschland deutschland der endabnehmer dieses gerätes (verbraucher) hat bei einem kauf dieses gerätes von einem unternehmer (händler) in deutschland im rahmen der vorschri...
Page 68: Garantie/kundendienst
68 68 68 68 68 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux garantie/kundendienst Österr Österr Österr Österr Österreich eich eich eich eich sehr geehrter kunde! Wir, die electrolux hausgeräte gmbh, beglückwünschen sie zum erwerb eines gerätes aus dem electrolux konzern. Für dieses ger...
Page 69
Electrolux 69 electrolux 69 electrolux 69 electrolux 69 electrolux 69 electrolux hausgerÄ electrolux hausgerÄ electrolux hausgerÄ electrolux hausgerÄ electrolux hausgerÄte gmbh te gmbh te gmbh te gmbh te gmbh adresse herziggasse 9 a-1230 wien vertrieb telefon (01) 866 40-200 vertrieb telefax (01) 86...
Page 70: Europäische Garantie
70 70 70 70 70 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux europäische garantie für dieses gerät besteht in den am ende dieser benutzerinformation aufgeführten ländern eine garantie von electrolux für den zeitraum, der in der gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. ...
Page 71: Garantie/serviceafdeling
Electrolux 71 electrolux 71 electrolux 71 electrolux 71 electrolux 71 garantie/serviceafdeling nederland nederland nederland nederland nederland onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal...
Page 72: Reparatievoorwaar
72 72 72 72 72 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux voldoet aan de technische voorwaarden ( o.A. Spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te ve...
Page 73: Adr
Electrolux 73 electrolux 73 electrolux 73 electrolux 73 electrolux 73 uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 art. 9 art. 9 art. 9 art. 9 een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet a...
Page 74: Garantie/service-Clientèle
74 74 74 74 74 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux garantie/service-clientèle garantie garantie garantie garantie garantie france france france france france conformément à la législation en vigueur, votre vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous com...
Page 75: Guarantee/customer Service
Electrolux 75 electrolux 75 electrolux 75 electrolux 75 electrolux 75 guarantee/customer service standar standar standar standar standard guarantee conditions d guarantee conditions d guarantee conditions d guarantee conditions d guarantee conditions we, electrolux, undertake that if within 12 month...
Page 76
76 76 76 76 76 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux customer car customer car customer car customer car customer care e e e e for general enquiries concerning your electrolux appliance, or for further infor- mation on electrolux products please contact our customer care departm...
Page 77
Electrolux 77 electrolux 77 electrolux 77 electrolux 77 electrolux 77 eur eur eur eur european guarantee opean guarantee opean guarantee opean guarantee opean guarantee this appliance is guaranteed by electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specifie...
Page 78
78 78 78 78 78 electr electr electr electr electrolux olux olux olux olux albania belgique/belgië/ belgien Èeská republika danmark deutschland eesti españa france great britain +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 1803 22 66 22 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.E...
Page 79
Electrolux 79 electrolux 79 electrolux 79 electrolux 79 electrolux 79 Þ tr•aška 132, 1000 ljubljana electrolux slovakia s.R.O., electrolux domáce spotrebièe sk, seberíniho 1, 821 03 bratislava www.Electrolux.Fi electrolux service, s:t göransgatan 143, s-105 45 stockholm 129090 Москва, Олимпийский пр...
Page 80
Subject to change without notice www.Electrolux.Com li3i5a ed.03/08.