Zanussi F 1025 User Manual

Manual is about: WASHING MACHINE F 1025; F 1225; F 1425

Summary of F 1025

  • Page 1

    Wasautomaat lave-linge waschautomat washing machine f 1025 f 1225 f 1425 gb gebruiksaanwijzing notice d’utilisation gebrauchsanweisung user manual 132994030 d f nl 132994030nl.Qxd 8-04-2002 11:46 pagina 1.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud 2 waarschuwingen 3 afvalverwerking 4 milieutips 4 technische gegevens 4 installatie 5 ● transportbeveiliging 5 ● plaatsen 5 ● watertoevoer 6 ● waterafvoer 6 ● elektrische aansluiting 7 uw nieuwe wasautomaat 7 ● wasmiddellade 7 ● controlelampje “deurvergrendeling” 7 gebruik 8 ● bedieningspanee...

  • Page 3

    Nederlands 3 aa nwijzingen m.B.T. De veiligheid installatie ● alle delen die tot de transportbeveiliging behoren moeten beslist zijn verwijderd, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Ernstige schade aan het apparaat of andere zaken kan het gevolg zijn van het niet of niet geheel verwijderen van...

  • Page 4: Milieutips

    4 milieutips ● normaal verontreinigd wasgoed hoeft u niet voor te wassen. Zo bespaart u wasmiddel, water en tijd (en u ontziet het milieu). ● de wasautomaat werkt het zuinigst met een volle trommel. ● door een geschikte voorbehandeling kunnen vlekken en lichte verontreinigingen verwijderd worden. Da...

  • Page 5: Installatie

    5 nederlands installatie transportbeveiliging wij adviseren u de verwijderde delen te bewaren; in geval van verhuizing moeten ze wederom aangebracht worden. U gaat als volgt te werk: 1. Schroef met de sleutel de rechter schroef aan de achterkant van de machine los. 2. Leg de machine voorzichtig op z...

  • Page 6

    6 watertoevoer draai de wartel van de meegeleverde toevoerslang stevig op de 3 / 4 " schroefdraad van de kraan. Gebruik alleen nieuwe slangen voor de watertoevoer. Het andere eind van de toevoerslang, aan de machinekant, kan naar alle richtingen worden verdraaid. Wartel iets losdraaien, haakse bocht...

  • Page 7: Uw Nieuwe Wasautomaat

    7 nederlands 1 wasmiddellade 2 bedieningspaneel 3 controlelampje “deurvergrendeling” 4 deurhandgreep 5 afvoerpomp 6 verstelbare voetjes het aansluitsnoer mag u niet verlengen. Indien het snoer te kort blijkt te zijn, laat uw installateur dan of een langer snoer aan de machine monteren of het stopcon...

  • Page 8: Gebruik

    8 gebruik bedieningspaneel keuzetoetsen afhankelijk van het programma kunnen verschillende functies met elkaar gecombineerd worden. Deze moeten worden gekozen nadat het programma is ingesteld en voordat toets start/pauze wordt ingedrukt. Als een toets wordt ingedrukt, gaat het betreffende lampje bra...

  • Page 9

    9 nederlands ● druk een keer op de toets delay start: het lampje, dat overeenkomt met de gekozen tijd, gaat uit. ● druk opnieuw op start/pauze-toets. Belangrijk! ● om de starttijd te wijzigen moet u eerst het wasprogramma weer kiezen. ● de deur is gedurende het startuitstel vergrendeld (het deurlamp...

  • Page 10: Adviezen En Tips Voor Het

    10 temperaturen in principe kiest u voor een bepaalde wasbeurt de soptemperatuur niet hoger dan het gevoeligste stuk wasgoed nog kan verdragen. 95°c: voor witte- of kookecht-gekleurd katoen en linnen, zoals beddegoed, tafellakens, theedoeken, handdoeken, zakdoeken en ondergoed. Gemakshalve wordt dez...

  • Page 11

    11 nederlands voor synthetica, mengsels en fijne was is het onmogelijk om gewichten op te geven, daar deze stoffen zeer verschillend van aard zijn. Voor machine-wasbare wol geven wij doorgaans een maximum van 1 kilogram op, maar feitelijk bedoelen we dat u wol in “ruim sop” moet wassen. Tweepersoons...

  • Page 12

    12 eigenschap franse schaal waterontharder water is «harder» naarmate er meer calcium en magnesium in voorkomt. In nederland wordt de hardheid aangegeven in «dh» (duitse graden). Op de verpakking van het wasmiddel vindt u, in drie globale zones verdeeld, hoeveel wasmiddel u moet doseren. U ziet dat ...

  • Page 13: Volgorde Van Handelen

    13 nederlands volgorde van handelen giet vóór het in gebruik nemen 2 liter water in het vakje van de wasmiddellade om de spaarklep te activeren. Voer dan een wasgang zonder wasgoed uit, opdat vetresten (die bij de fabricage zijn ontstaan) uit de wastrommel en de kuip worden verwijderd. Programma: bo...

  • Page 14

    14 het programma start. Als u gekozen heeft voor startuitstel, begint de machine het terugtellen. 9. Het wijzigen van het programma het programma kan gewijzigd worden zolang u nog niet op de start/pauze-toets gedrukt heeft. Als het programma al gestart is, kunt u het alleen veranderen door eerst de ...

  • Page 15: Textielbehandelingssymbolen

    15 nederlands textielbehandelingssymbolen 40 40 40 60 60 95 95 gewoon programma anti-kreuk- programma de getallen in de tobben geven de hoogst toelaatbare temperaturen aan: deze niet overschrijden. Tot de gewone wasprogramma's behoren ook e-, spaar- en halve wasprogramma's. Anti-kreukprogramma's: vo...

  • Page 16: Programmatabel

    16 programmatabel wasprogramma’s soort textiel temperatuur/ programma wasprogramma voor eventuele aanvullende functies max. Belading energie kwh water liter tijd min. Verbruikswaarden* 5 kg 2,5 kg 0,9 54 90 2 kg 0,3 55 50 2,5 kg 2 kg 0,5 0,45 55 55 55 60 5 kg 2,0 53 145 1,2 51 120 bonte was 60° cott...

  • Page 17: Programmatabel

    17 nederlands programmatabel extra programma’s programma- knop op spoelen programma voor korte beschrijving eventuele aanvullende functies max. Belading energie kwh water liter tijd min. Verbruikswaarden* op de hand gewassen goed kan met dit programma uitgespoeld worden compleet spoelprogramma event...

  • Page 18: Onderhoud

    18 onderhoud 1. De buitenkant de buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op. Nalappen met schoon water en daarna droogzemen. Belangrijk: gebruik nooit spiritus, te...

  • Page 19

    Nederlands 19 6. Waterafvoer in noodgevallen als het water niet wordt weggepompt gaat u als volgt te werk om de machine te legen: ● trek de stekker uit het stopcontact. ● draai de waterkraan dicht. ● wacht, indien nodig, tot het water is afgekoeld. ● open het pompdeurtje. ● zet een bak op de vloer e...

  • Page 20: Eenvoudige Storingen

    ● moderne wasmachines werken heel zuinig met lage waterniveaus. Was- en spoelresultaat zijn desondanks uitstekend. ● in de trommel is geen water te zien: eenvoudige storingen 20 storingen mogelijke oorzaken ● de machine start niet: ● de machine neemt geen water op: ● staat de waterkraan open? ● geef...

  • Page 21: Storingen

    Nederlands 21 ● het elektronische stabilisatie-controlesysteem is in werking getreden. Het wasgoed wordt, doordat de draairichting van de trommel gewijzigd wordt, losgemaakt, beter verdeeld en er wordt opnieuw met centrifugeren begonnen. Dit kan herhaaldelijk het geval zijn, totdat de onbalans opgeh...

  • Page 22: Sommaire

    22 sommaire avertissements importants 23 recyclage 24 conseils écologiques 24 caractéristiques techniques 24 installation 25 ● débridage 25 ● emplacement 25 ● arrivée d'eau 25 ● vidange 26 ● branchement électrique 26 votre nouveau lave-linge 27 description de l’appareil 27 ● tiroir des bacs à produi...

  • Page 23: Avertissements Importants

    23 francais règles de sécurité générales ● en cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine. ● ne tirez jamais sur le...

  • Page 24: Recyclage

    24 recyclage ● recyclage de l’emballage tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). ● mise à la casse de l’ancien...

  • Page 25: Installation

    25 francais installation débridage il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite. 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux....

  • Page 26

    26 l'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuya...

  • Page 27: Votre Nouveau Lave-Linge

    27 francais votre nouveau lave-linge description de l’appareil 1 tiroir des bacs à produits 2 bandeau de commande 3 voyant “hublot verrouillé” 4 poignée hublot 5 pompe de vidange 6 vérins tiroir des bacs à produits prélavage lavage assouplissant cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exi...

  • Page 28: Utilisation

    28 utilisation le bandeau de commande touches additionnelles selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche depart/pause (start/pause). En appuyant sur ...

  • Page 29

    29 francais d’un programme jusqu’à 12 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). Le voyant correspondant au nombre d’heures sélectionné s’allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche depart/pause. Pour ...

  • Page 30: Conseils Pour Le Lavage

    30 8 sélecteur de programmes cette manette est divisée en 5 secteurs: ● coton et lin (cotton) ● synthétiques (synthetic) ● délicats (delicate) ● laine (wool) ● programmes supplémentaires (special) o annulation de programme/mise hors tension. Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la d...

  • Page 31

    31 francais très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Peignoir de bain 1200 g serviette de toilette 180 g gr...

  • Page 32: Comment Faire Votre

    32 les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°c et 40°c, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°c à 95°c. B. Assouplissant versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le...

  • Page 33

    33 francais 7. Sélection de l’option “delay start” (départ différé) si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche delay start avant d’appuyer sur la touche depart/pause, jusqu’à ce que le voyant correspondant au nombre d’heures au bout desquelles vous souhaite...

  • Page 34

    34 symbole facultatif pour le sechage après lavage nettoyage a sec repassage basse (1) (max 110°c) ne pas repasser (2) moyenne (max 150°c) élevée (max 200°c) (1) le traitement à la vapeur présente des risques (2) le traitement à la vapeur est interdit température de repassage symboles internationaux...

  • Page 35: Tableau Des Programmes

    35 francais tableau des programmes programmes de lavage type de linge température/ programme textiles options possibles charge maxi energie kwh eau litres durée min. Consommations* couleurs 60° cotton linge de couleur bon teint, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu-éponge, nappes coul...

  • Page 36: Tableau Des Programmes

    36 tableau des programmes programmes speciaux position du sélecteur de programmes rincages description programme déroulement du programme options possibles charge maxi energie kwh eau litres durée min. Consommations* le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme 3 rinçages avec additif l...

  • Page 37: Entretien

    37 francais entretien 1. La carrosserie nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. 2. Le hublot contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de cor...

  • Page 38

    38 ● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir; ● sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe. ● enlevez les éventuels objets bloquant la p...

  • Page 39: Anomalie

    39 francais en cas d’anomalie de fonctionnement anomalie causes possibles ● l’appareil ne se met pas en marche: ● le hublot n’est pas bien fermé. ● le courant n’arrive pas à l’appareil. ● le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● le sélecteur des programmes n’a pas été positionné corr...

  • Page 40: Anomalie

    40 anomalie causes possibles ● on entend un bruit inhabituel: ● la machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une p...

  • Page 41: Inhaltsverzeichnis

    41 deutsch sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, lesen sie bitte diese gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten sie vor allem die sicherheitshinweise auf den ersten seiten dieser gebrauchsanweisung! Bewahren sie bitte die gebrauchsanweisung zum späteren nachschlagen auf. Geben sie sie an ev...

  • Page 42

    42 allgemeine sicherheit ● reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer entstehen. Wenden sie sich grundsätzlich an unseren werkskundendienst oder an eine von uns autorisierte vertragswerkstat...

  • Page 43: Umwelttipps

    43 deutsch am sparsamsten und umweltverträglichsten wird gewaschen, wenn sie die folgenden tipps beachten: ● nutzen sie nach möglichkeit die maximale beladungsmenge des jeweiligen programms. ● dosieren sie das waschmittel entsprechend wasserhärte, verschmutzungsgrad und wäschemenge. ● für normal ver...

  • Page 44: Installation

    44 installation entfernen der transportsicherung vor der installation müssen sie die transportsicherungen entfernen. Gehen sie wie folgt vor: 1. Schrauben sie mit einem schlüssel die rechte schraube an der rückwand des waschautoma- ten heraus. 2. Legen sie das gerät auf die rückwand und passen sie d...

  • Page 45

    45 deutsch den mitgelieferten zulaufschlauch am wasserhahn fest anschrauben. Verwenden sie niemals bereits benutzte schläuche. Das schlauchende an der maschinenrückwand kann in allen richtungen gedreht werden. Positionieren sie den schlauch richtig, indem sie die schlauchverschraubung etwas lockern....

  • Page 46: Ihr Neuer Waschautomat

    46 1 waschmittelschublade 2 bedienblende 3 türverriegelungslampe 4 einfülltür 5 laugenpumpe 6 verstellbare füße waschmittelschublade vorwaschmittel hauptwaschmittel pflegemittel (weichspüler, formspüler, stärke) elektrischer anschluss der anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte sc...

  • Page 47: Gebrauch

    47 deutsch gebrauch bedienblende wahltasten und ihre funktionen die verschiedenen optionen sind nach der programmeinstellung und vor dem einschalten der start/pause-taste zu wählen. Durch drücken der tasten leuchten die zugeordneten lampen auf. Beim nochmaligen drücken erlöschen die lampen. Durch bl...

  • Page 48

    48 günstigen nachtstromtarifen. Drücken sie die taste so lange, bis die entsprechende kontrolllampe die gewünschte startzeitverzögerung anzeigt. Diese taste muss vor dem einschalten der start/pause-taste gedrückt werden. Startzeit-vorwahl annullieren (nach einschalten der start/pause-taste): ● start...

  • Page 49: Tipps Zum Waschen

    49 deutsch o programm löschen/maschine ausschalten. Durch drehen des knopfs nach rechts oder links wählen sie den waschbereich und die waschtemperatur bzw. Ein sonderprogramm. Symbole auf der programmskala - e entspricht dem energiespar-programm - = kalt: dieses bedeutet, dass das wasser nicht aufge...

  • Page 50

    50 wäschegewichte folgende gewichtsangaben können als richtwert dienen. Bademantel 1200 g serviette 100 g bettbezug 700 g bettuch 500 g kissenbezug 200 g tischtuch 250 g frottiertuch 200 g geschirrtuch 100 g damennachthemd 200 g damenschlüpfer 100 g herrenarbeitskittel 600 g herrenoberhemd 200 g her...

  • Page 51: Arbeitsabläufe Beim

    51 deutsch arbeitsabläufe beim waschen vor dem ersten waschen gießen sie etwa 2 liter wasser in das fach für hauptwäsche . Somit kann die Öko-klappe beim nächsten programmstart ordnungsgemäß funktionieren. Wir raten ihnen, zur reinigung von trommel und bottich einen kochwaschgang ohne wäsche durchzu...

  • Page 52

    52 7. Zeitvorwahl einstellen bevor das programm gestartet wird und falls sie den start verschieben möchten, die taste “delay start” drücken, bis die lampe, die der gewünschten verzögerungszeit entspricht, leuchtet. 8. Waschprogramm starten drücken sie die start/pause-taste: die darüberliegende lampe...

  • Page 53

    53 deutsch symbole für die pflegebehandlung von textilien stand 1993 waschen (waschbottich) chloren (dreieck) bÜgeln (bügeleisen) chemisch- reinigung (reinigungs- trommel) tumbler- trocknung (trockentrommel) normal- wasch- gang schon- wasch- gang normal- wasch- gang schon- wasch- gang normal- wasch-...

  • Page 54: Programmübersicht

    54 programmübersicht energiesparen bei wenig/normal verschmutzter kochwäsche können sie das energiesparprogramm wählen. Durch die waschzeitverlängerung kann bei ebenfalls guten waschresultaten strom gespart werden. Das programm 60e ist das bezugsprogramm für die angaben auf dem energie-etikett, gemä...

  • Page 55: Programmübersicht

    55 deutsch programmübersicht sonderprogramme programm spülen programm- beschreibung programm- abwicklung zusatzfunktion über tasten wäsche- menge max. Handgewasche- ne textilien können mit diesem programm gespült werden. 3 spülgänge mit zusatzmittel kurzschleudern spin 5 0,05 55 30 / - - 4 5 kg - - ...

  • Page 56: Pflege Und Wartung

    56 einwandfreies waschen und funktionieren des wasch- automaten hängen auch von der pflege ab. 1. Äußere reinigung benützen sie nur wasser und neutrale seife und trocknen sie anschließend das gerät gründlich. (vor dem reinigen den stecker herausziehen). Wichtig: alkohol, lösemittel und dgl. Dürfen n...

  • Page 57

    57 deutsch folgende handgriffe sind erforderlich: ● netzstecker ziehen. ● abkühlung der evtl. Aufgeheizten lauge abwarten. ● pumpenklappe durch drücken öffnen. ● ein flaches auffanggefäß auf dem boden legen, um das ablaufende wasser aufzufangen. ● notentleerungsschlauch aus seinem sitz herausziehen,...

  • Page 58: Störungen

    58 behebung kleiner funktionsstörungen störungen mögliche ursachen ● die maschine startet nicht: ● ist die einfülltür richtig geschlossen? ● sitzt der netzstecker fest in der steckdose? ● führt die steckdose spannung, ist die sicherung intakt? (mit einer tischlampe prüfen) ● ist der programmwähler r...

  • Page 59

    59 deutsch ● das unwucht-kontrollsystem der maschine hat aufgrund ungünstiger wäscheverteilung angesprochen. Die wäsche wird durch drehrichtungswechsel der trommel aufgelockert, neu verteilt und wieder angeschleudert. Dies kann mehrmals der fall sein, bis die unwucht beseitigt ist und das schleudern...

  • Page 60: Contents

    60 dear customer, please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages when unpacking the appli...

  • Page 61: Warnings

    61 installation • all internal packing must be removed before using the appliance. Serious damage may be caused to the machine or adjacent furniture if the protective transit devices are not removed or are not completely removed. Refer to the relevant paragraph in the instruction book. • any electri...

  • Page 62: Disposal

    62 english disposal tips for environmental protection packaging materials the materials marked with the symbol are recyclable. >pe=polyethylene >ps=polystyrene >pp=polypropylene this means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Machine use autho...

  • Page 63: Installation

    63 unpacking all transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. 1. Using a spanner, unscrew and remove the rear right-hand bolt and lay the machine on its ...

  • Page 64

    64 english important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes. Water drainage the end of the drain hose can be positioned in three ways: hoo...

  • Page 65: Your New Washing Machine

    65 this new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • the programme selector dial combines the function of programme and temperature selection, making it easier to set the programme. • the delay start allows you to de...

  • Page 66: Use

    66 english use programme option buttons depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the start/pause button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pre...

  • Page 67

    67 • set the washing machine to pause by pressing the start/pause button; • press the delay button once, the light relevant to the selected delay goes off; • press the start/pause button again. Important! • the selected delay can be changed only after selecting the washing programme again. • the doo...

  • Page 68: Washing Hints

    68 english on position you can wash garments marked with the”handwash” symbol . At the end of the programme the selector dial must be turned to position o. Attention! If during a washing programme the selector dial is turned to another programme, the pilot lights of the programme progress display st...

  • Page 69

    69 removing stains stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water. Oil based paint: ...

  • Page 70

    70 english international wash code symbols these symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash delicate wash max. Wash temperature 95 ° c max. Wash temperature 60 ° c max. Wash temperature 40 ° c max. Wash temperature 30 ° c hand wash...

  • Page 71: Operating Sequence

    71 the light of the start/pause button starts to flash. 5. Select the spin speed or option or turn the selector dial to the required position. F1025 6. Select the required options the light corresponding to the depressed button illuminates. 7. Select the delay start option to delay starting of a pro...

  • Page 72

    72 english 8. Start the programme depress start/pause-button, the corresponding pilot light stops flashing. The door light and washing light illuminate. If you have selected the delay start, the machine starts its hourly countdown. 9. Altering a programme you can alter the programme before it starts...

  • Page 73: Programme Table

    73 programme table economy programme for slightly/normally soiled cottons you can use the relevant economy programme: you will obtain good washing results by saving energy. In compliance with ec directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the 60e wash programme fo...

  • Page 74: Programme Table

    74 english programme table special programmes * the consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. Programme selector dial position rinses program...

  • Page 75: Maintenance

    75 1. Bodywork clean the outside of the machine with soap and water only. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. Important: do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the bodywork. 2. Door seal check from time to time the door seal and eliminate eventual possible...

  • Page 76

    76 english • place a bowl on the floor to collect any spillage. • pull out the emergency emptying hose, place it in the bowl and remove its cap. • when no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it. • remove any objects from the pump impeller by rotating it. • put the cap back on the...

  • Page 77: Problem

    77 problems which you can resolve yourself, before calling the after sales service. During machine operation it is possible that the end light starts to flash: 4 flashes= the door has not been closed 2 flashes= the machine does not empty 1 flash= the machine does not fill. On models with buzzer an a...

  • Page 78: Problem

    78 english if you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the service centre will require this information. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... M o d ....

  • Page 79

    132994030gb.Qxd 5-04-2002 16:56 pagina 79.