Zanussi ZDF18001WA User Manual

Summary of ZDF18001WA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 14 fr notice d'utilisation 26 de benutzerinformation 39 es manual de instrucciones 52 tr kullanma kılavuzu 64 afwasautomaat dishwasher lave-vaisselle geschirrspüler lavavajillas bulaşık makinesi zdf18001wa zdf18001xa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 aanw...

  • Page 3

    Leidingen of leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. • zorg dat er geen lekkages zijn als u het ap- paraat de eerste keer gebruikt. • waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. De watertoevoerslang heeft een veiligheids- ventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. • als de watertoevoer...

  • Page 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 2 1 3 4 5 1 aan/uit-toets 2 weergave 3 indicatielampjes 4 delay-toets 5 programmakeuzetoetsen indicatielamp- jes omschrijving multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als...

  • Page 5: Opties

    Programma 1) mate van vervui- ling type lading programma fasen berei- dingsduur (min) energie (kwh) water (l) sterk bevuild serviesgoed, be- stek en pannen voorspoelen afwassen 70 °c spoelgangen drogen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 4) pas bevuild serviesgoed en bestek afwassen 60 °c spoeling 30 0.8 9 ...

  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Deze optie is niet van toepassing op . Voor het eerste gebruik 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, stelt u de waterontharder in. Neem con- tact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie o...

  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. Het zoutreservoir vullen let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld. 1 2 3 4 doe 1 liter water in het zo...

  • Page 8

    20 30 a b 3 20 30 4 doe de vaatwastablet in het doseerbakje (a) als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwas- middel in doseerbakje (b). Een programma instellen en starten instelmodus bij sommige instellingen moet het apparaat in de instelmodus worden gezet. D...

  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Tusstreepjes op het display worden weer- gegeven. Controleer of er afwasmiddel in het af- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is voor- dat u een nieuw programma start. Aan het einde van het programma. • op het display verschijnt 0:00. 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de...

  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    • leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet ver- schuiven. • zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. Voor het starten van een programma controleer of: • de filters schoon zijn en correct zijn ge- plaatst. • de sproeia...

  • Page 11: Probleemoplossing

    Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiar- men hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant...

  • Page 12: Technische Informatie

    Als de display andere alarmcodes aangeeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • de vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in...

  • Page 13: Milieubescherming

    Energieverbruik modus aan 0.99 w modus uit 0.10 w 1) sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. Zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik...

  • Page 14: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19...

  • Page 15

    • warning! Dangerous voltage. The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. • if the water inlet hose is damaged, immedi- ately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact service to replace the water inlet hose. Use • this appliance is intended to be u...

  • Page 16: Control Panel

    Control panel 2 1 3 4 5 1 on/off button 2 display 3 indicators 4 delay button 5 programme buttons indicators description multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes program...

  • Page 17: Options

    Programme 1) degree of soil type of load programme phases duration (min) energy (kwh) water (l) 4) fresh soil crockery and cut- lery wash 60 °c rinse 30 0.8 9 5) all prewash 14 0.1 4 1) the pressure and the temperature of the water , the variations of the mains supply, the options and the quantity o...

  • Page 18

    3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in the appli- ance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets. Adjusting the water softener water hardness water softener adjustment german degrees (°dh) french degrees (°...

  • Page 19: Daily Use

    3 4 put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). Filling the rinse aid dispenser 1 2 1 2 1 2 3 4 3 2 1 4 to adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2...

  • Page 20

    20 30 a b 3 20 30 4 put the detergent or the tablet in compartment (a) if the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in compart- ment (b). Setting and starting a programme setting mode for some settings it is necessary that the ap- pliance is in setting mode. Press the on/o...

  • Page 21: Hints And Tips

    1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2. Close the water tap. If you do not press the on/off button, the auto off function automatically deacti- vates the appliance a few minutes after the end of the programme. This helps to decrease the energy consump- tion, important • let the di...

  • Page 22: Care and Cleaning

    • the spray arms are not clogged. • the position of the items in the baskets is correct. • the programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • the correct quantity of detergent is used. • there is dishwasher salt and rinse aid (un- less you use combi detergent tablets). • ...

  • Page 23: Troubleshooting

    Internal cleaning if you regularly use short duration pro- grammes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. Troubleshooting the appliance does not start or it stops during operati...

  • Page 24: Technical Information

    Stains and dry water drops on glasses and dishes • the released quantity of rinse aid is not suf- ficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • the quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • the programme is without a drying phase or with a low temperature drying ph...

  • Page 25: Environment Concerns

    Rating plate mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... Environment concerns recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not d...

  • Page 26: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ 30 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 conseil...

  • Page 27

    Raccordement à l'arrivée d'eau • veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis long- temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-v...

  • Page 28: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 2 1 3 4 5 1 touche marche/arrêt 2 affichage 3 voyants 4 touche delay 5 touches de programme voyants description voyant « tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy...

  • Page 29: Options

    Programme 1) degré de salis- sure type de vaissel- le phases du programme durée (min) consom- mation électrique (kwh) eau (l) très sale vaisselle, couverts, plats et casseroles prélavage lavage à 70 °c rinçages séchage 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 4) vaisselle fraîche- ment salie vaisselle et cou- ve...

  • Page 30

    2. Assurez-vous que le réservoir de sel régé- nérant et le distributeur de liquide de rinça- ge sont pleins. 3. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de la- vage ni vaisselle. 4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 5. Aju...

  • Page 31

    Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode programmation ; reportez- vous au chapitre « réglage et départ d'un programme ». 2. Appuyez simultanément sur les touches et jusqu'à ce que les voy...

  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode programmation ; reportez- vous au chapitre « réglage et départ d'un programme ». • si le voyant du réservoir de sel régéné- rant est allumé, re...

  • Page 33: Conseils

    • le voyant correspondant au programme clignote. 3. Fermez la porte de l'appareil ; le décompte démarre. • le décompte s'effectue par paliers d'une heure. • le voyant correspondant au programme s'allume. Lorsque le décompte est terminé, le program- me démarre. Vous pouvez régler un programme, des op...

  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • lors de la dernière phase de rinçage, le li- quide de rinçage permet de sécher la vais- selle sans laisser de traînées ni de taches. • les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez- vous que ces pastilles sont adapt...

  • Page 35

    Nettoyage des filtres 1 c b a 2 3 4 5 d 6 7 8 pour retirer les filtres (b) et (c), tournez la poi- gnée vers la gauche et enlevez-la. Démontez les filtres (b) et (c). Lavez les filtres à l'eau courante. Retirez le filtre (a). Lavez le filtre à l'eau cou- rante. Avant de remettre le filtre (a) en pla...

  • Page 36

    • - le système de sécurité anti-déborde- ment s'est déclenché. Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème solution possible l'appareil ne se met pas en fonctionnement. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. As...

  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    Distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions. Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « conseils ». Comment activer le distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allume...

  • Page 38

    En matière de protection de l'environnement recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils por...

  • Page 39: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ 43 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 tipps und hi...

  • Page 40

    • das gerät entspricht den ewg-richtlinien. Wasseranschluss • achten sie darauf, die wasserschläuche nicht zu beschädigen. • bevor sie neue oder lange zeit nicht be- nutzte schläuche an das gerät anschließen, lassen sie wasser durch die schläuche fließen, bis es sauber austritt. • achten sie darauf,...

  • Page 41: Bedienfeld

    • wenn sie sich an den kundendienst wen- den, sollten sie folgende angaben, die sie auf dem typenschild finden, zur hand ha- ben. Modell: produkt-nummer (pnc): seriennummer: bedienfeld 2 1 3 4 5 1 taste „ein/aus“ 2 display 3 kontrolllampen 4 taste delay 5 programmwahltasten kontrolllampen beschreibu...

  • Page 42: Optionen

    Programm 1) verschmut- zungsgrad beladung programm- phasen dauer (min.) energie- verbrauch (kwh) wasser (l) 3) alle geschirr, besteck, töpfe und pfannen vorspülen hauptspülgang von 45 °c bis 70 °c spülgänge trocknen 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 stark verschmutzt geschirr, besteck, töpfe und pfannen vor...

  • Page 43

    Anderes klarspülmittel oder ein anderes geschirrspülsalz verwenden: 1. Stellen sie den wasserenthärter auf die höchste stufe ein. 2. Stellen sie sicher, dass der salzbehälter und der klarspülmittel-dosierer gefüllt sind. 3. Starten sie das kürzeste programm mit ei- nem spülgang ohne reinigungsmittel...

  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    2. Halten sie und gleichzeitig gedrückt, bis die kontrolllampen , und blinken. 3. Drücken sie . • die kontrolllampen und erlöschen. • die kontrolllampe blinkt weiter. • das display zeigt die aktuelle einstellung des wasserenthärters an, z. B. = wasserhärte 5. 4. Drücken sie die taste „ “ wieder- hol...

  • Page 45

    2. Drücken sie die taste „ein/aus“, um das gerät einzuschalten. Stellen sie sicher, dass sich das gerät im einstellmodus be- findet, siehe abschnitt „einstellen und starten eines programms“. • füllen sie den salzbehälter auf, wenn die kontrolllampe „salz“ leuchtet. • leuchtet die kontrolllampe „klar...

  • Page 46: Tipps Und Hinweise

    3. Schließen sie die gerätetür, die zeit be- ginnt abzulaufen. • der ablauf der zeitvorwahl nimmt in schritten von jeweils 1 stunde ab. • die entsprechende programmkontroll- lampe leuchtet auf. Nach ablauf der zeitvorwahl wird das pro- gramm gestartet. Sie können das programm, die kombinier- baren o...

  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    Chen. Beachten sie die anweisungen auf der reinigungsmittelverpackung. • geschirrspüler-tabs lösen sich bei kurzen programmen nicht vollständig auf. Wir emp- fehlen, die tabletten nur mit langen pro- grammen zu verwenden, damit keine reini- gungsmittel-rückstände auf dem geschirr zurückbleiben. Verw...

  • Page 48: Fehlersuche

    3 4 5 d 6 7 8 zum entfernen der filter (b) und (c) den he- bel gegen den uhrzeigersinn drehen und ent- fernen. Ziehen sie die filter (b) und (c) ausei- nander. Reinigen sie die filter mit wasser. Entfernen sie den filter (a). Reinigen sie den filter mit wasser. Prüfen sie, bevor sie den filter (a) w...

  • Page 49

    Problem mögliche abhilfe das gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen sie, ob der netzstecker in die netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen sie, ob die sicherung im sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das programm startet nicht. Überprüfen sie, ob die gerätetür geschlossen ist. Wenn die z...

  • Page 50: Technische Daten

    Findet, siehe abschnitt „einstellen und starten eines programms“. 2. Halten sie und gleichzeitig gedrückt, bis die kontrolllampen , und blinken. 3. Drücken sie . • die kontrolllampen und erlö- schen. • die kontrolllampe blinkt wei- ter. • im display wird die aktuelle einstellung angezeigt. Der klars...

  • Page 51: Umwelttipps

    Umwelttipps recyceln sie materialien mit dem symbol . Entsorgen sie die verpackung in den entsprechenden recyclingbehältern. Recyceln sie zum umwelt- und gesundheitsschutz elektrische und elektronische geräte. Entsorgen sie geräte mit diesem symbol nicht mit dem hausmüll. Bringen sie das gerät zu ih...

  • Page 52: Índice De Materias

    Índice de materias instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 52 panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57...

  • Page 53

    Conexión de agua • asegúrese de no provocar daños en los tu- bos de agua. • antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. • la primera vez que utilice el aparato, asegú- rese de que no hay fugas....

  • Page 54: Panel De Mandos

    Panel de mandos 2 1 3 4 5 1 tecla de encendido/apagado 2 pantalla 3 indicadores 4 tecla delay 5 teclas de programa indicadores descripción indicador multitab. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de abrillantador. Este indicador está apagado mie...

  • Page 55: Opciones

    Programa 1) grado de sucie- dad tipo de carga fases del programa duración (min) energía (kwh) agua (l) suciedad intensa vajilla, cubiertos, cacerolas y sarte- nes prelavado lavado 70 °c aclarados secado 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 4) suciedad reciente vajilla y cubiertos lavado 60 °c aclarado 30 0.8...

  • Page 56: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcifi- cador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcifi- cador de agua. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para co- nocer la dureza del agua de su zona. 2. Llene el depósito de sal....

  • Page 57: Uso Diario

    Llenado del depósito de sal precaución el agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. 1 2 3 4 vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llenado del dosificador de a...

  • Page 58

    20 30 a b 3 20 30 4 coloque el detergente o la pastilla en el com- partimento (a). Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento (b). Ajuste e inicio de un programa modalidad de ajuste para algunas configuraciones, es necesario que el aparat...

  • Page 59: Consejos

    Talla muestre 2 barras de estado horizonta- les. Compruebe que hay detergente en el do- sificador antes de iniciar un nuevo pro- grama. Al finalizar el programa • la pantalla muestra 0:00. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. 2. Cierre la llave de paso. Si no pulsa la tecla...

  • Page 60: Mantenimiento Y Limpieza

    • antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obs- trucción. Antes del inicio de un programa compruebe que: • los filtros están limpios y bien instalados. • los brazos aspersores no están obstruidos. • la posición de los objetos en los cestos es correcta. • el program...

  • Page 61: Solución De Problemas

    Limpieza de los brazos aspersores no retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se ta- ponan, retire la suciedad restante con un obje- to afilado. Limpieza del exterior limpie el aparato con un paño suave humede- cido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice product...

  • Page 62: Información Técnica

    Una vez finalizada la revisión, encienda el apa- rato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. Los resultados...

  • Page 63: Aspectos Medioambientales

    Consumo de potencia modo encendido 0.99 w modo apagado 0.10 w 1) conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reduci...

  • Page 64: İçindekiler

    İçindekiler güvenlik talimatları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 kontrol paneli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 programlar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 seçenekler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 İlk kullanımdan Önce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 günlük kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 İpuçlari ve yararli...

  • Page 65

    • cihazı yeni borulara veya uzun süre kulla- nılmamış olan borulara bağlamayın, temiz su gelene dek suyu akıtın. • cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma- dığından emin olun. • uyarı tehlikeli voltaj. Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kılı- fa sahiptir. ...

  • Page 66: Kontrol Paneli

    Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. Kontrol paneli 2 1 3 4 5 1 açma/kapama tuşu 2 gösterge ekranı 3 göstergeler 4 delay tuşu 5 program tuşları göstergeler açıklama multitablet göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışı...

  • Page 67: Seçenekler

    Program 1) kirlilik derecesi bulaşık türü program aşamaları süre (dk.) enerji (kwsaat) su (litre) Çok kirli tabaklar, çatal-bı- çaklar, tencereler ve tavalar Ön yıkama 70°c'de yıkama durulama kurutma 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 4) yeni kir tabaklar ve çatal- bıçaklar 60°c'de yıkama durulama 30 0.8 9...

  • Page 68: İlk Kullanımdan Önce

    İlk kullanımdan Önce 1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin böl- genizdeki su sertliği ile uyumlu olup ol- madığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcıyı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi almak için ye- rel su idarenize başvurun. 2. Tuz haznesini doldurun. 3. Parlatıcı gözü...

  • Page 69: Günlük Kullanım

    1 2 3 4 tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk çalıştırmada). Parlatıcı gözünün doldurulması 1 2 1 2 1 2 3 4 3 2 1 4 verilen parlatıcı miktarını ayarlamak için, se- çiciyi 1 (en düşük miktar) ve 4 (en yüksek miktar) arasında bir pozisyona döndürün. Günlük kullanım 1. Su musluğunu açın. 2. Cihazı...

  • Page 70

    Deterjan kullanımı 1 2 1 2 20 30 a b 3 20 30 4 deterjanı ya da tableti (a) bölmesine koyun. Programın ön yıkama aşaması varsa, (b) bölmesine az miktarda deterjan koyun. Bir programın ayarlanması ve başlatılması ayarlama modu bazı ayarların yapılabilmesi için cihazın ayarlama modunda olması gerekir. ...

  • Page 71

    Programın iptal edilmesi 1. Tüm program göstergeleri yanana ve gösterge ekranında 2 yatay durum çu- buğu belirene kadar ve tuşlarını aynı anda basılı tutun. Yeni bir program başlatmadan önce de- terjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun. Programın sonunda • ekranda 0:00 görüntülenir. 1. Cihazı...

  • Page 72: Bakım Ve Temizlik

    • Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine yapışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile karıştırın. • bardakların diğer bardaklara temas etme- diğinden emin olun. • küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine ko- yun. • hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunla- rın hareket etmediğinden ...

  • Page 73: Sorun Giderme

    (b) ve (c) filtrelerini takın. Bunları, (a) filtre- sindeki yerine takın. Kilitlenene kadar kolu saat yönünde döndürün. Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci- hazın zarar görmesine neden olabilir. Püskürtme kollarının temizlenmesi püskürtme kollarını çıkarmay...

  • Page 74: Teknik Bilgiler

    Yıkama sonuçları ve kurutma sonuçları tatmin edici değilse bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa • verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parla- tıcı miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarlayın. • Çok fazla deterjan kullanılmıştır. Bardak ve tabakları...

  • Page 75: Çevreyle Ilgili Bilgiler

    Bilgi etiketi mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... Çevreyle ilgili bilgiler Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yar...

  • Page 76

    Www.Zanussi.Com/shop 156 967810 -c-402 013.