Zanussi ZDI16003XA User Manual

Summary of ZDI16003XA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 16 fr notice d'utilisation 29 de benutzerinformation 43 afwasautomaat dishwasher lave-vaisselle geschirrspüler zdi16003xa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 d...

  • Page 3

    • laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. • zorg dat er geen lekkages zijn als u het ap- paraat de eerste keer gebruikt. • de watertoevoerslang heeft een veiligheids- ventiel en een omhulsel met een hoof...

  • Page 4: Bedieningspaneel

    Beschrijving van het product 21 2 3 4 9 8 6 7 5 1 onderste sproeiarm 2 filters 3 typeplaatje 4 glansmiddeldoseerbakje 5 afwasmiddeldoseerbakje 6 zoutreservoir 7 waterhardheidsknop 8 bovenste sproeiarm 9 bovenkorf bedieningspaneel 9 a b c 4 5 6 7 8 1 3 2 1 display 2 indicatielampjes 3 controlelampje ...

  • Page 5: Programma’S

    Indicatielamp- jes omschrijving droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Programma’s programma 1) mate van ver- vuiling type lading progra...

  • Page 6: Opties

    Programma 1) mate van ver- vuiling type lading programma- fasen berei- dingsduur (min) energie- (kwh) water (l) 7 plate warmer 6) spoelen 70 °c 30 0.8 4 1) de druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarde...

  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie over de hardheid van het water in uw...

  • Page 8

    Handmatig instellen 1 2 zet de waterhard- heidsknop op stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat in te schakelen. Het controlelampje aan/uit gaat branden. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘het programma instellen en starten'. 2. Druk tegelij...

  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    Max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + u kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe- veelheid glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg e...

  • Page 10

    Het apparaat staat in de instelmodus als, na de activering: • de lampjes van de 2 programmatoetsen gaan aan. • het display geeft twee horizontale status- streepjes weer. Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen (b) en (c) tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaa...

  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    • als u het apparaat niet uitschakelt, dan gaan 3 minuten na het einde van het programma: – gaan alle indicatielampjes uit. – de display geeft één horizontaal sta- tusbalkje weer. Dit helpt het energieverbruik te verminde- ren. Druk op één van de knoppen (niet de aan/ uit knopbutton) en het display ...

  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    • leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschui- ven. • zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. Voor het starten van een programma controleer of: • de filters schoon zijn...

  • Page 13: Probleemoplossing

    Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het ap- paraat beschadigen. De sproeiarmen reinigen probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiar- men hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenka...

  • Page 14: Technische Informatie

    Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • de vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glans- middel in op een lagere stand. • er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water ko...

  • Page 15: Milieubescherming

    Energieverbruik modus aan 0.99 w modus uit 0.1 w 1) sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. Zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik ...

  • Page 16: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 17

    • the water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Warning! Dangerous voltage. • if the water inlet hose is damaged, immedi- ately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact service to replace the water inlet hose. Use • this appliance is intended to be u...

  • Page 18: Product Description

    Product description 21 2 3 4 9 8 6 7 5 1 lower spray arm 2 filters 3 rating plate 4 rinse aid dispenser 5 detergent dispenser 6 salt container 7 water hardness dial 8 upper spray arm 9 upper basket control panel 9 a b c 4 5 6 7 8 1 3 2 1 display 2 indicators 3 on/off indicator 4 on/off button 5 dela...

  • Page 19: Programmes

    Indicators description end indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes programme 1) degree of soil type of load programme phases duration (min) energy (kwh) water (l) 1 rinse and ho...

  • Page 20: Options

    Programme 1) degree of soil type of load programme phases duration (min) energy (kwh) water (l) 7 plate warmer 6) rinse 70 °c 30 0.8 4 1) the pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and th...

  • Page 21: Before First Use

    Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the ...

  • Page 22

    Manual adjustment 1 2 turn the water hard- ness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appli- ance. The on/off indicator comes on. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘setting and starting a programme’. 2. Press and hold ...

  • Page 23: Daily Use

    Max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + to adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appli- ance. Make sure that the appliance is in ...

  • Page 24

    • the indicators of the 2 programme buttons come on. • the display shows 2 horizontal status bars. If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons (b) and (c) at the same time until the appliance is in setting mode. Starting a programme without delay start 1. Open the wa...

  • Page 25: Hints And Tips

    • if you do not deactivate the appliance, after three minutes from the end of the programme: – all the indicators go off. – the display shows one horizontal sta- tus bar. This helps to decrease the energy con- sumption. Press one of the buttons (not the on/off button), the display and the indicators...

  • Page 26: Care And Cleaning

    • make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Before starting a programme make sure that: • the filters are clean and correctly installed. • the spray arms are not clogged. • the position of the items in the baskets is correct. • the programme is applicable for the ty...

  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the service, refer to the in- formation that follows for a solution to the prob- lem. With some problems, the display shows an alarm code: • - the appliance does not fill with water. • - the appliance does ...

  • Page 28: Technical Information

    Aid together with the combi detergent tab- lets. Refer to ‘hints and tips’ for other pos- sible causes. Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated 1. Press the on/off button to activate the appli- ance. The on/off indicator comes on. Make sure that the appliance is in sett...

  • Page 29: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 u...

  • Page 30

    • cet appareil est conforme aux directives cee. Raccordement à l'arrivée d'eau • veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • avant d'utilis...

  • Page 31: Description De L'Appareil

    Pnc : numéro de série : description de l'appareil 21 2 3 4 9 8 6 7 5 1 bras d'aspersion inférieur 2 filtres 3 plaque signalétique 4 distributeur de liquide de rinçage 5 distributeur de produit de lavage 6 réservoir de sel régénérant 7 sélecteur de dureté de l'eau 8 bras d'aspersion supérieur 9 panie...

  • Page 32: Programmes

    Voyants description voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes programme 1) degré de salis-...

  • Page 33: Options

    Programme 1) degré de salis- sure type de vais- selle phases du programme durée (min) consom- mation électrique (kwh) eau (l) 7 plate warmer 6) rinçage à 70 °c 30 0.8 4 1) la durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, d...

  • Page 34

    3. Assurez-vous que le réservoir de sel régé- nérant et le distributeur de liquide de rinça- ge sont pleins. 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lava- ge ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 6. Aju...

  • Page 35

    Réglage manuel 1 2 tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant marche/arrêt s'allume. Assurez-vous que l'appareil est en mode programmation. Reportez-vous au chapitre « rÉglage et dÉpart...

  • Page 36: Utilisation Quotidienne

    Max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la posi- tion 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l...

  • Page 37

    Réglage et départ d'un programme mode programmation l'appareil doit être en mode programmation pour effectuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode programmation lorsque, après sa mise en marche : • les voyants des 2 touches correspondant au programme s'allument. • deux lignes horizonta...

  • Page 38: Conseils

    À la fin du programme lorsque le programme de lavage est terminé, le voyant de fin s'allume et l'affichage indique 0. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre à l'arrêt l'appareil. Le voyant marche/ arrêt s'éteint. 2. Fermez le robinet d'eau. • si vous n'éteignez pas l'appareil, trois minut...

  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    • ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • enlevez les restes d'aliments sur les articles. • pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casse- roles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. ...

  • Page 40

    D a 5 replacez le filtre (a) dans sa position ini- tiale. Assurez-vous qu'il est correctement placé sous les deux guides (d). 6 remontez les filtres (b) et (c). Remettez- les en place dans le filtre (a). Tournez la poignée vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut don...

  • Page 41

    Problème solution possible l'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente. Apr...

  • Page 42: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques dimensions largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 570 branchement électrique reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 v fréquence 50 hz pression de l'arrivée d'eau min. / max. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) arrivée d'eau 1) eau froide...

  • Page 43: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 48 täglic...

  • Page 44

    Ziehen sie dazu immer direkt am netzste- cker. • fassen sie das netzkabel oder den netzste- cker nicht mit nassen händen an. • das gerät entspricht den ewg-richtlinien. Wasseranschluss • achten sie darauf, die wasserschläuche nicht zu beschädigen. • bevor sie neue oder lange zeit nicht benutz- te sc...

  • Page 45: Gerätebeschreibung

    Kundendienst • wenden sie sich zur reparatur des geräts an den kundendienst. Wir empfehlen nur originalersatzteile zu verwenden. • wenn sie sich an den kundendienst wen- den, sollten sie folgende angaben, die sie auf dem typenschild finden, zur hand haben. Modell: produkt-nummer (pnc): seriennummer:...

  • Page 46: Programme

    7 programmtaste (nach unten) 8 programmtaste (nach oben) 9 funktionstasten kontrolllampen beschreibung kontrolllampe „hauptspülgang“. Kontrolllampe „trocknungsphase“. Kontrolllampe „programmende“. Kontrolllampe „salz“. Diese kontrolllampe erlischt während des programmbetriebs. Kontrolllampe „klarspü...

  • Page 47: Optionen

    Programm 1) verschmut- zungsgrad beladung programm- phasen dauer (min.) energie- verbrauch (kwh) wasser (l) 7 plate warmer 6) spülgang 70 °c 30 0.8 4 1) druck und temperatur des wassers, schwankungen in der stromversorgung, die ausgewählten optionen und die geschirrmenge können die programmdauer und...

  • Page 48

    4. Starten sie das kürzeste programm mit ei- nem spülgang ohne reinigungsmittel und ohne geschirr. 5. Stellen sie den wasserenthärter entspre- chend der wasserhärte in ihrer region ein. 6. Stellen sie die menge des klarspülmittels ein. Vor der ersten inbetriebnahme 1. Prüfen sie, ob der wasserenthär...

  • Page 49

    Manuelle einstellung 1 2 stellen sie den was- serhärtestufen-wäh- ler auf stufe 1 oder 2. Elektronische einstellung 1. Drücken sie die taste „ein/aus“, um das gerät einzuschalten. Die kontrolllampe „ein/aus“ leuchtet. Stellen sie sicher, dass sich das gerät im einstellmodus befindet. Siehe „einstell...

  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    Max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + sie können die zugabemenge des klarspül- mittels einstellen, indem sie den entsprech- enden regler zwischen position 1 (geringste menge) und position 4 (größte menge) ein- stellen. Täglicher gebrauch 1. Drehen sie den wasserhahn auf. 2. Drücken sie die taste „...

  • Page 51

    Einstellen und starten eines programms einstellmodus das gerät muss sich für einige einstellungen im einstellmodus befinden. Das gerät ist im einstellmodus, wenn nach dem einschalten: • die kontrolllampen der 2 programmtasten aufleuchten. • im display zwei horizontale balken angezeigt werden. Wenn i...

  • Page 52: Tipps Und Hinweise

    Am programmende wenn das programm beendet ist, leuchtet die kontrolllampe „programmende“ und das dis- play zeigt 0 an. 1. Drücken sie die taste „ein/aus“, um das gerät auszuschalten. Die kontrolllampe „ein/aus“ erlischt. 2. Schließen sie den wasserhahn. • wenn sie das gerät nicht innerhalb von drei ...

  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    • entfernen sie speisereste vom geschirr. • um eingebrannte essensreste leicht zu be- seitigen, weichen sie diese ein, bevor sie das kochgeschirr in das gerät stellen. • ordnen sie hohle gefäße (z. B. Tassen, glä- ser, pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • stellen sie sicher, dass geschirr und ...

  • Page 54: Fehlersuche

    D a 5 setzen sie filter (a) wieder in der ur- sprünglichen position ein. Vergewissern sie sich, dass er korrekt unter den beiden führungen (d) sitzt. 6 setzen sie die filter (b) und (c) zusam- men. Setzen sie sie in den filter (a) ein. Drehen sie den he- bel nach rechts, bis er einrastet. Eine falsc...

  • Page 55

    Problem mögliche abhilfe das gerät pumpt das wasser nicht ab. Überprüfen sie, ob der siphon der spüle nicht verstopft ist. Überprüfen sie, ob der ablaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknickt ist. Das aqua-control-system ist eingeschaltet. Drehen sie den wasserhahn zu und wenden sie sich an den kun...

  • Page 56: Technische Daten

    Technische daten abmessungen breite / höhe / tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 570 elektrischer anschluss siehe typenschild. Spannung 220-240 v frequenz 50 hz wasserdruck min. / max. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) wasserversorgung 1) kalt- oder warmwasser 2) max. 60 °c fassungsvermögen gedecke 12...

  • Page 57

    57 www.Zanussi.Com.

  • Page 58

    58 www.Zanussi.Com.

  • Page 59

    59 www.Zanussi.Com.

  • Page 60

    Www.Zanussi.Com/shop 156 963540-a-292 012.