Zanussi ZDT200 User Manual

Other manuals for ZDT200: User Manual

Summary of ZDT200

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 18 fr notice d'utilisation 33 de benutzerinformation 49 gr Οδηγίες Χρήσης 66 afwasmachine dishwasher lave-vaisselle geschirrspülmaschine Πλυντήριο πιάτων zdt200

  • Page 2

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 gebruik van zout voor de vaa...

  • Page 3

    Installatie • controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikne- ming. • een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elek- trische instal...

  • Page 4

    Controlelampjes 1) het controlelampje gaat branden als het zoutreservoir moet worden bijgevuld. Lees het hoofdstuk 'gebruik van het zoutreservoir'. De controlelampjes voor zout kan enkele uren branden, maar heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. 1) het controlelampje gaat uit al...

  • Page 5

    Wasprogramma's afwasprogramma's programma mate van vervui- ling soort serviesgoed beschrijving programma sterk vervuild serviesgoed, be- stek, potten en pan- nen voorwas hoofdwas tot 70°c 2 tussentijdse spoelgangen laatste spoelgang drogen normaal vervuild serviesgoed, be- stek, potten en pan- nen v...

  • Page 6

    Bediening van het apparaat zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- dure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansm...

  • Page 7

    1 2 zet de schakelaar op stand 1 of 2. Elektronische aanpassing de waterontharder is fabrieksmatig ingesteld op niveau 5 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de toets programmakeuze/annuleren en houd deze ingedrukt. 4. Laat de toets programmakeuze/...

  • Page 8

    Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor- ko...

  • Page 9

    • voorwerpen van kunststof en pannen met teflon heb- ben de neiging waterdruppels vast te houden. Voor- werpen van kunststof drogen niet zo goed als porselein en stalen voorwerpen. • leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg er voor dat de voorwerpen niet verschuiven. Let op! Zorg er voor dat de s...

  • Page 10

    1 2 volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (a) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. 3. Plaats het rek in de bovenste of onderste stand. 4. Zet de vergrendelingen (a) van het bovenrek terug in hun oorspronkelijke stand. Let o...

  • Page 11

    Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 3. Draai een wasprogramma zonder serviesgoed. 4. Stel de waterontharder af. Zie hoofdstuk 'de water- ontharder instellen'. 5. Stel ...

  • Page 12

    Einde van het afwasprogramma schakel het apparaat onder de volgende omstandigheden uit: • het apparaat stopt automatisch. • de geluidssignalen voor het programma-einde zijn hoorbaar. 1. Open de deur. – het controlelampje einde gaat branden. – het programmalampje blijft branden. 2. Druk op de aan-/ui...

  • Page 13

    Schoonmaken van de buitenkant reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmid- delen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlo- roethyleen enz). Voorzorgsmaatregelen bij vorst le...

  • Page 14

    Storingscode en storing mogelijke oorzaak en oplossing het programma begint niet • het apparaat is niet gesloten. Sluit de deur. • de stekker is niet aangesloten. Steek de stekker in het stopcontact. • de zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekering. • toets uitgestelde start is inge...

  • Page 15

    Hoogte cm 81,8-87,8 diepte cm 55,5 elektrische aansluiting - voltage - totale vermogen - zekering informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het typeplaatje aan de binnenrand van de deur van de afwasmachine. Leidingwaterdruk minimaal 0,5 bar (0,05 mpa) maximaal 8 bar (0,8 mpa) capaci...

  • Page 16

    Aansluiting aan de waterleiding watertoevoerslang sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude wa- tertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, mili- euvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. Zonne- ...

  • Page 17

    Verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen. Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier. Gebruik altijd een juist ge...

  • Page 18

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 use of dishwasher salt _ _...

  • Page 19

    • do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and damage to the appliance. • do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are dam- aged, that you can get access to the inner side of the applian...

  • Page 20

    Programme selection/cancel button use the programme selection/cancel button for these op- erations: • to set the washing programme. Refer to the chapter 'setting and starting a washing programme'. • to set the water softener. Refer to the chapter 'setting the water softener'. • to deactivate/activat...

  • Page 21

    Programme degree of soil type of load programme description normal soil crockery, cutlery, pots and pans prewash main wash up to 65°c 2 intermediate rinses final rinse drying 1) normal or light soil crockery and cut- lery main wash up to 65°c final rinse 2) normal soil crockery and cut- lery prewash...

  • Page 22

    If you use detergent tablets, refer to the chapter 'use of detergent'. Setting the water softener the water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have bad effect on the operation of the appliance. Water hardness is measured in equivalent scales: • german d...

  • Page 23

    – the end indicator light flashes to show the level of the water softener. Example: 5 flashes, pause, 5 flashes, pause, etc... = level 5. 7. Press the programme selection/cancel button one time to increase the water softener level by one step. 8. Press the on/off button to save the operation. Use of...

  • Page 24

    M a x 1 2 3 4 + 3 4 caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.G. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- pliance. Adjusting the dosage of rinse aid m a x 1 2 3 4 + the rinse aid dial is set at the factory at position 3. To increase...

  • Page 25

    1 2 use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent use of the cutlery grid, remove it. 1 arrange the items to let water touch all surfaces. 2 for longer items fold the cup racks up. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket. Make sure the...

  • Page 26

    3 fill the detergent dispens- er (a) with detergent. 4 if you use a washing pro- gramme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (b). 5 6 use of detergent tablets put the detergent tablet in the detergent dispenser (a). Detergent tablets contain: • detergent • rins...

  • Page 27

    1. Switch off the appliance. 2. Set a new washing programme. Fill the detergent dispenser with detergent before you set a new washing programme. Interrupting a washing programme open the door. • the programme stops. Close the door. • the programme continues from the point of interrup- tion. Setting ...

  • Page 28

    3 to remove filters b and c, turn the handle approxi- mately 1/4 anticlockwise. 4 remove the flat filter a from the bottom of the ap- pliance. 5 put the flat filter a in the bottom of the appliance. Install the flat filter cor- rectly under the two guides d. 6 put the filter system in po- sition. To...

  • Page 29

    Fault code and malfunction possible cause and solution • continuous flash of the light of the run- ning programme • intermittent audible signal • 1 flash of the end indicator light the appliance does not fill with water . • the water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • th...

  • Page 30

    The cleaning results are not satisfactory the dishes are not clean • the selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • the baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the l...

  • Page 31

    Warning! To discard the appliance, follow the procedure: • pull the mains plug out of the socket. • cut off the mains cable and mains plug and discard them. • discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives. Installation warning! M...

  • Page 32

    • do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • if the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • only let the service force centre replace the water inlet hose with safety valve. Drain hose 1 connect the water dr...

  • Page 33

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 utilisation du sel régénér...

  • Page 34

    • ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la prem...

  • Page 35

    Voyants 1) le voyant s'allume quand il est nécessaire d'ajouter du liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre 'ajout de liquide de rinçage'. 1) le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapp...

  • Page 36

    Pour activer les signaux sonores, procédez comme suit : 1. Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que le voyant de fin de programme s'allume. Programmes de lavage programmes de lavage programme degré de salis- sure type de vaisselle description du programme très sale vaisselle, couverts, plats ...

  • Page 37

    Programme durée du programme (en minutes) consommation énergéti- que (en kwh) consommation d'eau (en litres) 12 0,1 5 ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimen- tation électrique et de la quantité de vaisselle. Utilisation de l'appare...

  • Page 38

    Réglez manuellement et électroniquement l'adou- cisseur d'eau. Réglage manuel l'adoucisseur est réglé d'usine sur 2. 1 2 réglez le sélecteur sur 1 ou 2. Réglage électronique l'adoucisseur d'eau est réglé en usine au niveau 5. 1. Allumez l'appareil. 2. Vérifiez que l'appareil est en mode programmatio...

  • Page 39

    5 6 il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir. Approvisionnez en sel avant de démarrer...

  • Page 40

    • lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. En les retournant. – assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les ...

  • Page 41

    Réglage de la hauteur du panier supérieur si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute. Avertissement réglez la hauteur avant de charger le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans : panie...

  • Page 42

    3 versez le détergent dans le distributeur (a). 4 si vous sélectionnez un programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment ( b). 5 6 produits de lavage en pastilles placez une pastille dans le compartiment ( a). Ces produits combinent les fonctions : • de produ...

  • Page 43

    Vous ne pouvez pas changer de programme lorsque le programme de lavage est en cours. Annulez le programme de lavage. Avertissement annulez ou interrompez un programme de lavage uniquement si cela est absolument nécessaire. Attention ouvrez la porte avec précaution. Une vapeur chaude peut s'échapper ...

  • Page 44

    Nettoyage des filtres important n'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. 1 2 nettoyez soigneusement ...

  • Page 45

    Code d'erreur et anomalie de fonctionne- ment cause possible et solution • clignotement en permanence du voyant de programme en cours • signal sonore intermittent • 1 clignotement du voyant de fin de pro- gramme l'appareil n'est pas approvisionné en eau . • le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou ...

  • Page 46

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants la vaisselle n'est pas propre • vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • la vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • la rotation des bras d'aspersion est entrav...

  • Page 47

    Tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. Avertissement pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière suivante : • débranchez l'appareil. • coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. • eliminez le verrou de la porte. Ainsi, le...

  • Page 48

    Avertissement ten- sion dangereuse faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • n'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sûreté est endommagé, débranchez immédiatement le câble d'alimentation é...

  • Page 49

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 verwendung des geräts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 einstellen des wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 gebrauch von salz für geschirrspü...

  • Page 50

    • bewahren sie alle reinigungsmittel an einem sicheren ort auf. Achten sie darauf, dass reinigungsmittel nicht in die hände von kindern gelangen. • halten sie kinder vom geöffneten geschirrspüler fern. Installation • vergewissern sie sich, dass das gerät beim transport nicht beschädigt wurde. Schlie...

  • Page 51

    Kontrolllampen die kontrolllampe leuchtet nach dem ende des spülpro- gramms auf. Zusatzfunktionen: • einstellung des wasserenthärters. • ein-/ausschalten der signaltöne. • alarm bei einer fehlfunktion des geräts. 1) die kontrollampe leuchtet auf, wenn der klarspüler nach- gefüllt werden muss. Siehe ...

  • Page 52

    5. Warten sie, bis die programmkontrolllampe a er- lischt. – die programmkontrolllampe b blinkt weiterhin. – die kontrolllampe für das programmende leuchtet auf. Die signaltöne sind eingeschaltet. 6. Drücken sie erneut die programmauswahl/-ab- bruch-taste. – die kontrolllampe für das programmende er...

  • Page 53

    Programm programmdauer (minuten) energieverbrauch (kwh) wasserverbrauch (liter) 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 30 0,9 9 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 12 0,1 5 der druck und die temperatur des wassers, die schwankungen in der stromversorgung und die ge- schirrmenge können diese werte verändern. Verwendung...

  • Page 54

    Wasserhärte einstellung des wasserenthärters °dh °th mmol/l clarke-werte manuell elektronisch 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 1 1) 1 1) 1) kein salz erforderlich. Sie müssen den wasserenthärter manuell und elektronisch ei...

  • Page 55

    1 2 3 füllen sie den salzbehäl- ter mit 1 liter wasser (nur vor der ersten benutzung). 4 5 6 es ist normal, dass beim befüllen mit salz wasser aus dem salzbehälter überläuft. Vergewissern sie sich, dass sich kein verschüttetes salz außerhalb des salzbehälters befindet. Wenn salz einige zeit lang auf...

  • Page 56

    Einstellung des klarspüldosierers m a x 1 2 3 4 + der regler am klarspül- dosierer ist werkseitig auf stufe 3 eingestellt. Erläuterungen zum ein- stellen einer höheren oder niedrigeren stufe finden sie unter "was tun, wenn...". Laden von besteck und geschirr hilfreiche hinweise und tipps vorsicht! S...

  • Page 57

    3 die stachelreihen am un- terkorb können flach ge- legt werden, um töpfe, pfannen und schüsseln einzuordnen. 1 2 verwenden sie das besteckgitter. Entfernen sie das besteckgitter nur dann, wenn sie es wegen der ab- messungen von besteckteilen nicht verwenden können. 1 ordnen sie das spülgut so ein, ...

  • Page 58

    Flüssigspülmittel oder geschirrspüler-tabs) speziell für geschirrspüler. Richten sie sich nach den angaben auf der verpackung: • vom hersteller empfohlene dosierung. • empfehlungen für die lagerung. Verwenden sie nicht mehr als die angegebene spül- mittelmenge, um die umweltbelastung möglichst gerin...

  • Page 59

    Spülmittel unterschiedlicher marken lösen sich un- terschiedlich schnell auf. Einige geschirrspüler- tabs erbringen bei kurzen spülprogrammen keine opti- malen ergebnisse. Wählen sie lange spülprogramme, wenn sie geschirrspüler-tabs verwenden, damit sich das spülmittel vollständig auflösen kann. Aus...

  • Page 60

    – die kontrolllampe für das programmende leuchtet auf. – die programmkontrolllampe leuchtet weiterhin. 2. Drücken sie die ein/aus-taste. 3. Lassen sie die tür einige minuten lang nur einen spaltbreit geöffnet, bevor sie das geschirr entneh- men. So erzielen sie bessere trocknungsergebnisse. Lassen s...

  • Page 61

    Reinigung der außenseiten reinigen sie die außenseiten und die bedienblende des geräts mit einem weichen feuchten tuch. Verwenden sie dazu ausschließlich neutralreiniger. Verwenden sie keine scheuermittel, scheuerschwämmchen oder lösungsmit- tel (azeton, trichloräthylen usw.) frostschutzmaßnahmen vo...

  • Page 62

    Fehlercode und störung mögliche ursachen und abhilfe das programm startet nicht. • die tür des geräts ist nicht geschlossen. Schließen sie die tür des geschirrspülers. • der netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken sie den netzstecker in die steckdose. • die sicherung der hausinstallation ist durc...

  • Page 63

    Höhe in cm 81,8-87,8 tiefe in cm 55,5 elektrischer anschluss - anschluss- spannung - gesamtleistung - siche- rung die daten der elektrischen anschlusswerte befinden sich auf dem typen- schild am innenrand der geschirrspülertür. Wasserdruck mindestdruck 0,5 bar (0,05 mpa) höchstdruck 8 bar (0,8 mpa) ...

  • Page 64

    Ausrichten des geräts achten sie darauf, dass das gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die tür dicht und sicher schließt. Ist das gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die tür an den sei- ten nicht richtig. Wenn die tür nicht korrekt schließt, richten sie das gerät durch anziehen oder lock...

  • Page 65

    3 4 der innendurchmesser des siphons muss mindestens genauso groß sein wie der durchmesser des schlauchs. Wenn der ablaufschlauch an einen siphon unter einem spülbecken angeschlossen wird, muss die kunststoff- membran (a) entfernt werden. Falls sie die kunststoff- membran nicht entfernen, kann der s...

  • Page 66

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 Χρήση της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού _ _ _ 71 Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 Χ...

  • Page 67

    • Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐ μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής λόγω της ανοικτής πόρτας. • Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην ανοικτή πόρτα. Ασφάλεια για τα παιδιά • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιεί‐ ται μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά ...

  • Page 68

    1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης 3 Κουμπί επιλογής/ακύρωσης προγράμματος / (cancel) 4 Ενδεικτικές λυχνίες 5 Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος Ενδεικτικές λυχνίες Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρω‐ θεί το πρόγραμμα πλύσης. Βοηθητικές λει‐ τουργίες: • Επίπε...

  • Page 69

    – Για τη ρύθμιση ενός προγράμματος πλύ‐ σης. – Για τη ρύθμιση του επιπέδου αποσκληρυ‐ ντή νερού. – Για να απενεργοποιήσετε/ενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα. Αν μια ενδεικτική λυχνία προγράμματος είναι αναμμένη, ακυρώστε το πρόγραμμα για να επιστρέψετε στον τρόπο λειτουργίας ρύθμι‐ σης. Ανατρέξτε στο...

  • Page 70

    Πρόγραμμα Βαθμός λε‐ ρώματος Τύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματος Κανονικά λε‐ ρωμένα Πιάτα, μαχαιρο‐ πίρουνα, κα‐ τσαρόλες και τηγάνια Πρόπλυση Κύρια πλύση μέχρι 65℃ 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα 1) Κανονικά ή λίγο λερωμέ‐ να Πιάτα και μα‐ χαιροπίρουνα Κύρια πλύση μέχρι 65℃ Τελικό...

  • Page 71

    απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυ‐ ντήρια πιάτων. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμ‐ πρυντικό. 4. Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα στο πλυντήριο πιάτων. 5. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθ‐...

  • Page 72

    1 2 Θέστε το διακόπτη στη θέση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στο επίπεδο 5. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε τρόπο λειτουργίας ρύθμισης. 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επιλο‐ γής/ακύρωσης προγράμματος. 4. Αφήστε...

  • Page 73

    5 6 Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού κατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσιο‐ λογική. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ούτε κόκκος αλατιού έξω από τη θήκη αλατιού. Αν το αλάτι παραμείνει στη δεξαμενή για λίγο, δια‐ τρυπά τη δεξαμενή. Συνιστάται να αρχίσετε το πρόγραμμα πλύσης αμέσως αφού γεμίσε‐ τε τη ...

  • Page 74

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθα‐ ρισμό αντικειμένων που μπορεί να απορρο‐ φήσουν νερό (σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης, κλπ.). • Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: – Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα τρο‐ φών. – Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων τρο...

  • Page 75

    1 Διευθετήστε τα αντι‐ κείμενα για να έρχε‐ ται το νερό σε επαφή με όλες τις επιφά‐ νειες. 2 Για μεγαλύτερα αντι‐ κείμενα, αναδιπλώ‐ στε τις σχάρες για τα ποτήρια προς τα επάνω. Τοποθετήστε τα πιάτα στο πίσω μέρος του επάνω καλαθιού. Γείρετέ τα προς τα εμπρός. Ρύθμιση ύψους του πάνω καλαθιού Τοποθετ...

  • Page 76

    3 Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (a) με απορρυπαντι‐ κό. 4 Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα πλύσης με φάση πρόπλυ‐ σης, βάλτε περισσό‐ τερο απορρυπαντι‐ κό στη θήκη απορ‐ ρυπαντικού πρό‐ πλυσης ( b). 5 6 Χρήση ταμπλετών απορρυπαντικού Βάλτε την ταμπλέτα απορρυπαντικού στη θή‐ κη απορρυπαντικού (a). Οι τα...

  • Page 77

    3. Πατήστε ξανά και ξανά το κουμπί επιλο‐ γής/ακύρωσης προγράμματος για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα πλύσης. Ανα‐ τρέξτε στο κεφάλαιο "Προγράμματα πλύ‐ σης". – Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος ανάβει. 4. Κλείστε την πόρτα. – Το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτό‐ ματα. Όταν το πρόγραμμα πλύσης βρίσκεται σε ...

  • Page 78

    2. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐ νεργοποίησης. 3. Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώμα‐ τος, αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για με‐ ρικά λεπτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα. Αφήστε τα πιάτα να κρυώσουν πριν τα απο‐ μακρύνετε από τη συσκευή. Τα ζεστά πιάτα καταστρέφονται εύκολα. Αφαίρεση του φορτίου • Π...

  • Page 79

    Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευ‐ τήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με μια οδοντογλυφίδα. Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συ‐ σκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε απ...

  • Page 80

    Κωδικός σφάλματος και δυσλει‐ τουργίες Πιθανή αιτία και λύση • Αναβοσβήνει διαρκώς η λυ‐ χνία του προγράμματος που εκτελείται • διακεκομμένα ηχητικά σήματα • 3 αναλαμπές της ενδεικτικής λυχνίας τέλους Λειτουργεί η συσκευή κατά του πλημμυρίσματος • Κλείστε τη βρύση του νερού και επικοινωνήστε με το τ...

  • Page 81

    Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά. Σωματίδια ασβεστίου στα πιάτα. • Η θήκη αλατιού είναι άδεια. • Ο αποσκληρυντής νερού έχει ρυθμιστεί σε εσφαλμένο επί‐ πεδο. • Δεν έχει κλείσει σωστά το καπάκι της θήκης αλατιού. Τα πιάτα είναι υγρά και θα‐ μπά • Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό. • Η...

  • Page 82

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: • Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρί‐ ζα. • Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφοδοσίας και απορρίψτε τα. • Απορρίψτε το μάνδαλο της πόρτας. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο κίνδυνος πα‐ γίδευσης των παιδιών στο εσωτε...

  • Page 83

    ΠΡΟΣΟΧΗ Μη συνδέετε τη συσκευή σε καινούργιους σωλήνες ή σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό. Αφήστε το νερό να τρέξει για μερικά λεπτά πριν συνδέσετε το σωλήνα παροχής. Σωλήνας παροχής νερού σε βρύση με βαλβίδα ασφαλείας Ο σωλήνας παροχής νερού έχει διπλό τοί‐ χωμα και διαθέτει εσωτ...

  • Page 84

    στοιχείων συμφωνούν με την τάση και την ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχή σας. Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία από την ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε ταφ, συνδετήρες και προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνοι σας...

  • Page 85

    85.

  • Page 86

    86.

  • Page 87

    87.

  • Page 88

    U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.Zanussi.Be vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.Zanussi.Be www.Zanussi.Com 156 95 025 0-00 -022 00 9.