Zanussi ZEI3921 User Manual

Other manuals for ZEI3921: User Manual

Summary of ZEI3921

  • Page 1

    En user manual 2 fr notice d'utilisation 13 it istruzioni per l’uso 25 ru Инструкция по эксплуатации 36 hob table de cuisson piano cottura Варочная панель zei3921.

  • Page 2: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 3: Safety

    • do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. • unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • never try to extinguish a fire with water, but switch off the appli- ance and then cover flame e.G. With a lid or a...

  • Page 4

    • do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened. • if the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bot- tom of the appliance and the upper drawer, is suf...

  • Page 5: Product Description

    Warning! Risk of damage to the appliance. • do not keep hot cookware on the control panel. • do not let cookware to boil dry. • be careful not let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be dam- aged. • do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. • d...

  • Page 6: Helpful Hints and Tips

    Power indicator is activated when either of the zones are turned on, and will stay on until the cooking zones are switched off. Automatic switch off the hob deactivates automatically if: • all cooking zones are deactivated. • you use incorrect cookware. • you do not deactivate a cooking zone or chan...

  • Page 7: Care And Cleaning

    Heat set- ting use to: time hints 3 - 4 steam vegetables, fish, meat 20 - 45 min add a few tablespoons of liquid 4 - 5 steam potatoes 20 - 60 min use max. ¼ l water for 750 g of pota- toes 4 - 5 cook larger quantities of food, stews and soups 60 - 150 min up to 3 l liquid plus ingredients 6 - 7 gent...

  • Page 8: Troubleshooting

    Iron plates. Do not use aluminium foil to pre- vent damage the top during operation. Troubleshooting problem possible cause and remedy the appliance does not operate. • examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an authorised e...

  • Page 9: Installation

    If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solu- tion to the problem yourself, speak your dealer or the local service force centre. If you operated the appliance incorrectly, or the installation was not carried out by a registered engineer, the vi...

  • Page 10

    (safety standards, recycling standards, elec- trical safety standards etc.) warning! Risk of injury from electrical current. • the electrical mains terminal is live. • make electrical mains terminal free of volt- age. • if the fixing bracket is near to the terminal block, do not let the connection c...

  • Page 11

    To replace the connection cable use only h05v2v2-f t90 or equivalent type. Make sure that the cable section is applicable to the voltage load and the working temperature. The yellow/green earth wire (b) must be approxi- mately 2 cm longer than the live and neutral wire (a). A b warning! A cut off pl...

  • Page 12: Technical Data

    Min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm b a a) removable panel b) space for connections kitchen unit with oven the electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. Technical data hob dimensions width: 290 mm length: 5...

  • Page 13: Sommaire

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 e...

  • Page 14: Sécurité Générale

    Sécurité générale • l'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • il peut être dangereux de laisser chauffer de la gra...

  • Page 15: Instructions

    Instructions de sécurité installation avertissement l'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • retirez l'intégralité de l'emballage. • n'installez pas et ne branchez pas un appa- reil endommagé. • suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'a...

  • Page 16

    • n'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chau- des. • Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récip...

  • Page 17: Description De L'Appareil

    Description de l'appareil description de la table de cuisson 1 2 3 4 180 mm 140 mm 1 zone de cuisson arrière à 1800 w 2 zone de cuisson avant à 1400 w 3 voyant de mise sous tension 4 manettes de commande manettes de commande des zones de cuisson électriques symbole fonction 0 position arrêt symbole ...

  • Page 18

    • non adapté : aluminium, cuivre, laiton, ver- re, céramique, porcelaine. Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si • ... Une petite quantité d'eau entre rapide- ment en ébullition sur la zone réglée à la puissance maximum • ... Un aimant adhère au fond du récipient de cuisson. Le fo...

  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de cuis- son utilisation : durée conseils 9 faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites bruits de fonctionnement si vous entendez • un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sand- ...

  • Page 20

    En cas d'anomalie de fonctionnement problème cause et solution possibles l'appareil ne fonctionne pas du tout. • vérifiez le fusible du système électrique de l'habitation dans la boîte à fusibles. Si les fusibles grillent de manière répétée, faites appel à un électricien agréé. La plaque ne chauffe ...

  • Page 21: Installation

    Certaines anomalies de fonctionnement peu- vent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service a...

  • Page 22

    Vail sont conformes aux normes et régle- mentations. • respectez les directives et les normes en vigueur dans le pays où vous utiliserez l'ap- pareil (réglementations relatives à la sécu- rité, au recyclage, à la sécurité des appareils électriques, etc.) avertissement risque de choc électrique. • la...

  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait né- cessaire. Min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm b a a) panneau amovible b) espace pour les branchements au-...

  • Page 24

    Emballage tous les matériaux d'emballage sont éco- logiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux si- gles : >peps tériaux d'emballage dans le conteneur appro- prié du centre de collecte des déchets de vo- tre commune. 24 www.Zanussi.Com.

  • Page 25: Indice

    Indice informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 25 istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 29 pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31...

  • Page 26

    Avvertenze di sicurezza generali • l'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto duran- te l'uso non toccare le resistenze. • non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • non lasciare mai il piano di cottura inc...

  • Page 27: Istruzioni

    Istruzioni di sicurezza installazione avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap- pa...

  • Page 28

    • non lasciare mai l'apparecchiatura incusto- dita durante il funzionamento. • non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua. • non appoggiare posate o coperchi sulle zo- ne di cottura. Possono diventare roventi. • spegnere la zona di cottura dopo o...

  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto disposizione della superficie di cottura 1 2 3 4 180 mm 140 mm 1 zona di cottura posteriore 1800 w 2 zona di cottura anteriore 1400 w 3 spia di accensione 4 manopole di regolazione manopole di regolazione delle zone di cottura elettriche simbolo funzione 0 posizione off simb...

  • Page 30

    Le pentole sono idonee per l'induzione se • ... Un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione con il livello di cottura massimo impostato bolle in breve tempo. • ... Una calamita si attacca al fondo dell'uten- sile. Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano....

  • Page 31: Pulizia E Cura

    Rumori durante il funzionamento se si avverte • crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • fischio: una o più zone di cottura sono utiliz- zate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • ronzio: sono utilizzati li...

  • Page 32

    Problema possibili cause e rimedi risultati della piastra insoddisfa- centi. • accertarsi che la piastra sia pulita e asciutta. • verificare che la pentola sia delle dimensioni corrette per la piastra. • verificare che il fondo della pentola sia piatto. • verificare che l'impostazione specificata si...

  • Page 33: Installazione

    Nostri centri di assistenza tecnica e negozi di ricambi autorizzati. Installazione installazione avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni. Sussiste il rischio di lesioni o danneggiamento all’apparecchiatura. • verificare che l'apparecchiatura non si sia danneggiata durante il trasporto. Se...

  • Page 34: Dati Tecnici

    R 5mm min. 55mm 270 +1 mm 490 +1 mm possibilità di inserimento mobile da incasso con sportello il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica. Min 20 mm (max 150 mm) 3...

  • Page 35: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che r...

  • Page 36: Содержание

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 36 Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 38 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 41 Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Поиск и устранение неисправностей _ 43 У...

  • Page 37

    • Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко- мендуется включить эту функцию. • Очистка и доступное пользователю техническое обслужи- вание не должно производиться детьми без присмотра. Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре- ваются во в...

  • Page 38

    заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соот- ветствии с условиями, предусмотренными для случаев перенапряжения категории iii. Провод заземления необя- зательно должен отвечать данному требованию. • При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь...

  • Page 39

    • Убедитесь в правильности установки прибора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это при- менимо к данному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов. • Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током. • Сетевой шнур не до...

  • Page 40

    • Не ставьте на панель управления горя- чую кухонную посуду. • Не позволяйте жидкости полностью вы- кипать из посуды. • Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или ку- хонной посуды. Это может привести к ее повреждению. • Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пуст...

  • Page 41

    Символ Функция 9 максимальная тепло- вая мощность Ежедневное использование Для включения и увеличения ступени на- грева поверните ручку по часовой стрел- ке. Для уменьшения ступени нагрева по- верните ручку против часовой стрелки. Для выключения поверните ручку на 0. Индикатор сети загорается при вк...

  • Page 42

    Мощ- ность нагре- ва Назначение Время Советы 1 Сохранение приготовленных блюд теплыми по мере необхо- димости Накрыть крышкой 1-2 Голландский соус, растапливание: сливочного масла, шоколада, желати- на 5-25 мин Периодически помешивайте 1-2 Сгущение: взбитый омлет, запеченные яйца 10-40 мин Готовьте ...

  • Page 43: Уход И Очистка

    Уход и очистка Производите чистку прибора после ка- ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым дни- щем. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или техническому обслуживанию прибора следует отключить его от сети электропитания. Варочную панель лучше всего чи- стить, пока...

  • Page 44

    Неисправность Возможная причина и способ ее устранения Конфорка работает неудовле- творительно. • Убедитесь, что конфорка чистая и сухая. • Проверьте соответствие размеров кухонной посуды и кон- форки. • Посуда для приготовления должна иметь плоское дно. • Убедитесь, что установленная степень нагрев...

  • Page 45: Установка

    следующие данные. Они приведены на табличке с техническими данными. • Название модели ................. • Номер изделия (pnc) ................. • Серийный номер (s.N.) ................. Следует использовать только оригиналь- ные запасные части. Их можно приобре- сти в сервисном центре и авторизован-...

  • Page 46

    Встраивание 40-50 mm 55 mm 30 mm min. 650 mm 490 mm min. 100 mm 270 mm В случае, если несколько 30 см варочных поверхностей необходимо установить од- ну рядом с другой в одном вырезе сто- лешницы, можно обратиться в сервисный центр за набором для монтажа, который включает в себя боковую опорную скоб...

  • Page 47

    Технические данные Размеры варочной панели Ширина: 290 мм Длина: 510 мм Размеры выреза для варочной поверхности Ширина: 270 мм Длина: 490 мм Характеристики конфорки Задняя конфорка 180 мм 1.8 кВт Передняя конфорка 140 мм 1.4 кВт Полная мощность 3.2 кВт Электропитание 230 В ~ 50 Гц Охрана окружающей ...

  • Page 48: 97335802-A-432013

    Www.Zanussi.Com/shop 3 97335802-a-432013.