Zanussi ZFC21400WA User Manual

Other manuals for ZFC21400WA: User Manual

Summary of ZFC21400WA

  • Page 1

    En user manual 2 de benutzerinformation 11 el Οδηγίες Χρήσης 21 hu használati útmutató 32 chest freezer gefriertruhe Οριζόντιος καταψύκτης fagyasztóláda zfc21400wa.

  • Page 2: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 3

    Nents of the refrigerant circuit become dam- aged. If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • it is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any d...

  • Page 4: Operation

    • make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service • any electrical work required to do the servic- ing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • this product must be serviced by an author- ized service centre...

  • Page 5: First Use

    First use cleaning the interior before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders,...

  • Page 6: Care And Cleaning

    • the freezing process takes 24 hours. No fur- ther food to be frozen should be added dur- ing this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to t...

  • Page 7: What to Do If…

    4. When defrosting is completed, dry the inte- rior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. ...

  • Page 8

    Problem possible cause solution the cabinet has been recently switched on and the temperature is still too high. Refer to "high temperature alarm". There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Chec...

  • Page 9: Installation

    Problem possible cause solution there is no voltage in the mains socket (try to connect another ap- pliance into it). Call an electrician. Customer service if your appliance is still not working properly af- ter making the above checks, contact the near- est service centre. To obtain fast service, i...

  • Page 10: Technical Data

    The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the e.E.C. Direc- tives. Ventilation requirements 1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet. 2. Make sure that the clear...

  • Page 11: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 erste inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ 15 ...

  • Page 12

    • verwenden sie keine anderen elektrogeräte (wie speiseeisbereiter) in kühlgeräten, wenn solche geräte nicht ausdrücklich vom her- steller für diesen zweck zugelassen sind. • beschädigen sie nicht den kältekreislauf. • das kältemittel isobutan (r600a) im kälte- kreislauf des gerätes ist ein natürlic...

  • Page 13: Betrieb

    Inbetriebnahme wichtig! Halten sie sich für den elektrischen anschluss bitte genau an die anweisungen im betreffenden abschnitt. • kontrollieren sie nach dem auspacken das gerät auf eventuelle beschädigungen. Neh- men sie das gerät nicht in betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden sie die schäden um-...

  • Page 14: Bedienfeld

    Wenn kleinere mengen lebensmittel ein- gefroren werden, ist die einstellung „halbe beladung“ am besten geeignet. Wenn größere mengen lebensmittel eingefro- ren werden, ist die einstellung „volle beladung“ am besten geeignet. Bedienfeld 2 1 3 1 temperaturregler 2 kontrolllampe 3 temperaturwarnleuchte...

  • Page 15

    Warnung! Ziehen sie nie mit großer kraft am griff. Einsatzkörbe x hängen sie die körbe auf die oberkante des gefriergeräts (x) oder in das innere des geräts (y). Y drehen und fixieren sie die griffe in die- sen beiden positionen wie in der abbildung gezeigt. Die folgenden abbildungen zeigen, wie vie...

  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    • abgetaute lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes einfrieren. • das haltbarkeitsdatum auf der tiefkühlkost- verpackung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und pflege vorsicht! Ziehen sie bitte vor jeder reinigungsarbeit immer den netzstecker aus der stec...

  • Page 17: Was Tun, Wenn …

    Wichtig! Verwenden sie niemals scharfe gegenstände zum entfernen von reif und eis, da dies das gerät beschädigen kann. Benutzen sie keine mechanischen oder sonstigen hilfsmittel, um den abtauprozess zu beschleunigen; halten sie sich dazu ausschließlich an die angaben des geräteherstellers. Ein tempe...

  • Page 18

    Störung mögliche ursache abhilfe die temperatur in dem raum, in dem sich das gerät befindet, ist zu hoch für einen effizienten betrieb. Versuchen sie, die temperatur des raums zu senken, in dem sich das gerät befindet. Die temperaturwarnleuch- te ist eingeschaltet. Es ist zu warm im gefrierschrank. ...

  • Page 19

    Störung mögliche ursache abhilfe die einzufrierenden packungen lie- gen zu dicht aneinander. Legen sie die lebensmittel so hinein, dass die luft frei um sie zirkulieren kann. Der deckel wurde häufig geöffnet. Versuchen sie, den deckel nicht so häufig zu öffnen. Der deckel stand zu lange zeit auf. La...

  • Page 20: Montage

    Montage aufstellung warnung! Wenn sie ein altes gerät entsorgen möchten, das ein schloss oder einen riegel an der tür besitzt, müssen sie das schloss bzw. Den riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich kinder darin einschließen können. Wichtig! Die steckdose für den anschluss de...

  • Page 21: Περιεχόμενα

    Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Φροντίδα και καθά...

  • Page 22

    • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος. • Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ- σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτε- ρικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. • Μην προκαλείτε ζημι...

  • Page 23: Λειτουργία

    δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκα- λώντας ζημιές στη συσκευή. • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν κα- ταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή. Φροντίδα και καθαρισμός • Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφο- δοσία...

  • Page 24: Πρώτη Χρήση

    Απενεργοποίηση της συσκευής Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση “off”. Ρύθμιση θερμοκρασίας Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής ελέγχεται μέσω του ρυθμιστή θερμοκρασίας που βρίσκεται στο χειριστήριο. Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, ενερ- γήστε ως...

  • Page 25

    ώρες με το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση πλήρους φορτίου. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο διάστημα από την τιμή που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανόδου», τα ...

  • Page 26

    • η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα για κατάψυξη; • καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέ- σκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα; • αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυ...

  • Page 27

    Απόψυξη του καταψύκτη Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το στρώ- μα πάγου έχει πάχος περίπου 10-15 mm. Η καλύτερη περίοδος για την απόψυξη του καταψύκτη είναι όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρ...

  • Page 28

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμο- κρασία. Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρασία. Ανοίγετε πολύ συχνά το καπάκι. Μην αφήνετε το καπάκι ανοικτό για περισσότερο χρόνο από όσο χρειά- ζεται. Το καπάκι δεν έχει κλείσει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι το ...

  • Page 29

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν λειτουργεί ο λαμπτή- ρας. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικατά- σταση του λαμπτήρα». Η θερμοκρασία στο εσωτε- ρικό του καταψύκτη είναι πολύ υψηλή. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερμο- κρασία. Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρασία. Το καπάκι ...

  • Page 30: Εγκατάσταση

    ριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συ- σκευής. Αλλαγή του λαμπτήρα 1. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 2. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα λαμ- πτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδιασμένο για οικιακές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγράφεται στο κάλυμμα του λαμπτήρα) 3. Συνδέστε το φις στην πρίζα. ...

  • Page 31

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ύψος × Πλάτος × Βάθος (mm): Περισσότερα τεχνικά στοιχεία παρέχονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στην εξωτερική δεξιά πλευρά της συσκευής. 876 × 806 × 665 Χρόνος ανόδου 28 ώρες Περιβαλλοντικά θέματα Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά ...

  • Page 32: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 36 Ápolás és ti...

  • Page 33

    • ne működtessen más elektromos készülé- ket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőbe- rendezések belsejében, hacsak ezt a gyár- tó kifejezetten jóvá nem hagyja. • Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör. • izobután (r600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse- kély ...

  • Page 34: Működés

    Üzembe helyezés fontos az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet útmutatását. • csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztas- sa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sé- rüléseket azonnal jelentse ott, ahol a ké- szülé...

  • Page 35: Kezelőpanel

    Kezelőpanel 2 1 3 1 hőmérséklet-szabályozó 2 jelzőfény 3 magas hőmérséklet miatti riasztás jelző- lámpa magas hőmérséklet miatti riasztás a fagyasztóban a hőmérséklet (például áram- kimaradás miatti) emelkedését a vészjelző- fény bekapcsolása jelzi. A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fagya...

  • Page 36

    Tárolókosarak x akassza a kosarakat a fagyasztó felső szélére (x) vagy he- lyezze őket a fa- gyasztó belsejébe (y). Y fordítsa el és rögzí- tse a fogantyúkat eh- hez a két pozícióhoz az ábrán látható mó- don. A következő képek azt mutatják be, hány ko- sár helyezhető el a különböző fagyasztómo- dell...

  • Page 37: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás figyelem bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával. Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt- heti fel újra. Időszakos tisztítás 1. Kapcsol...

  • Page 38: Mit Tegyek, Ha...

    Fontos ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkremenjen. Mit tegyek, ha... Figyelem a hibakeresés előtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelő vagy kompetens ...

  • Page 39

    Probléma lehetséges ok megoldás a fedéltömítések ragadnak vagy szennyezettek. Tisztítsa meg a fedéltömítéseket. Élelmiszercsomagok akadályoz- zák a fedelet. Megfelelően rendezze el a csoma- gokat (lásd a matricát a készülék belsejében). Nehéz felnyitni a fedelet. A fedéltömítések ragadnak vagy szenn...

  • Page 40: Üzembe Helyezés

    Ügyfélszolgálat ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem megfelelően működik, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a készülék bejelentésekor adja meg a készü- lék típusát és sorszámát, amely vagy a garan- ciajegyen, vagy a k...

  • Page 41: Műszaki Adatok

    2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó fal közötti térköz 5 cm legyen. 3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az ol- dalfalak közötti térköz 5 cm legyen. A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani. Műszaki adatok az 1/1998. (i. 12.) ikim sz. Miniszteri rendeletnek megfelelően gyárt...

  • Page 42

    42 www.Zanussi.Com.

  • Page 43

    43 www.Zanussi.Com.

  • Page 44

    Www.Zanussi.Com/shop 8041 80642-a-2020 1 3.