Zanussi ZFC25401WA User Manual

Summary of ZFC25401WA

  • Page 1

    Cs návod k použití 2 nl gebruiksaanwijzing 12 en user manual 22 fr notice d'utilisation 31 de benutzerinformation 41 pl instrukcja obs ł ugi 51 truhlicová mrazni č ka vrieskist chest freezer congélateur coffre gefriertruhe zamra ż arka skrzyniowa zfc25401wa.

  • Page 2: Obsah

    Obsah bezpe č nostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 p ř i prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 užite č né rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Č išt ě ní...

  • Page 3

    P ř írodní zemní plyn, který je dob ř e snášen životním prost ř edím, ale je za ur č itých pod- mínek ho ř lavý. B ě hem p ř epravy a instalace spot ř ebi č e dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá- dné č ásti chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru- hu: – odstra ň te z blízkost...

  • Page 4: Provoz

    • doporu č ujeme vám, abyste se zapojením spot ř ebi č e po č kali nejmén ě č ty ř i hodiny, aby olej mohl natéct zp ě t do kompresoru. • okolo spot ř ebi č e musí být dostate č ná cir- kulace vzduchu, jinak by se p ř eh ř íval. K do- sažení dostate č ného v ě trání se ř i ď te poky- ny k instalaci....

  • Page 5: Ovládací Panel

    Ovládací panel 2 1 3 1 regulátor teploty 2 provozní kontrolka 3 výstražná kontrolka vysoké teploty výstražná kontrolka vysoké teploty zvýšení teploty v mrazni č ce (nap ř íklad z d ů - vodu výpadku proudu) je signalizováno bliká- ním výstražné kontrolky. B ě hem varovné fáze nedávejte do mrazni č ky...

  • Page 6: Užite

    Úložné koše x koše zav ě šujte na horní okraj mrazni č - ky (x), nebo je vložte dovnit ř mrazni č ky (y). Y držadla oto č te do jedné z t ě chto dvou poloh a zajist ě te podle obrázku. Užite č né rady a tipy tipy pro zmrazování potravin k dosažení dokonalého zmrazovacího proce- su dodržujte následuj...

  • Page 7: Išt

    Č išt ě ní a údržba pozor p ř ed každou údržbou vytáhn ě te zástr č ku spot ř ebi č e ze zdroje elektrického napájení. Tento spot ř ebi č obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a dopl ň ování smí proto provád ě t pouze autorizovaný pra- covník. Pravidelné č išt ě ní 1. Vypn ě te spot ř ebi ...

  • Page 8: Co D

    Co d ě lat, když... Pozor p ř i hledání a odstra ň ování závady vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky. Odstra ň ování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provád ě t pouze kvalifikovaný elektriká ř nebo osoba s p ř íslušným oprávn ě ním. D ů ležité b ě hem normálního používání vydává spot ř eb...

  • Page 9

    Problém možná p ř í č ina Ř ešení víko mrazni č ky se obtížn ě otevírá. T ě sn ě ní víka je zne č išt ě né nebo lepkavé. Vy č ist ě te t ě sn ě ní víka. Ventil je zablokovaný. Zkontrolujte ventil. Osv ě tlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz „vým ě na žárovky“. V mrazni č ce je p ř íliš teplo. Není spr...

  • Page 10: Instalace

    2. Vym ěň te žárovku za novou o stejném vý- konu a ur č enou pouze pro použití v do- mácích spot ř ebi č ích (maximální p ř íkon je uveden na krytu sv ě tla). 3. Zástr č ku zasu ň te op ě t do zásuvky. 4. Otev ř ete ví č ko. P ř esv ě d č te se, že se osv ě tlení rozsvítí. Instalace umíst ě ní upozo...

  • Page 11: Edí

    Poznámky k životnímu prost ř edí recyklujte materiály ozna č ené symbolem . Obaly vyho ď te do p ř íslušných odpadních kontejner ů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prost ř edí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spot ř ebi č e ur č ené k likvidaci. Spot ř ebi č e ozna č ené ...

  • Page 12: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 16...

  • Page 13

    • gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten- zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • het koelmiddel isobutaan (r600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurli...

  • Page 14: Bediening

    Installatie belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmi...

  • Page 15: Bedieningspaneel

    Bij het invriezen van kleinere volumes voe- ding is de positie halfgeladen de meest geschikte. Bij het invriezen van grote volumes voeding is de positie volgeladen de meest geschikte. Bedieningspaneel 2 1 3 1 temperatuurknop 2 controlelampje 3 alarmlampje hoge temperatuur alarm hoge temperatuur een ...

  • Page 16

    Ruimte die hierdoor ontstaat kunt u kleine voed- selpakketjes bewaren, die ook makkelijker terug te vinden zijn. De scheidingswand kan ook gebruikt wor- den als een blad terwijl de vriezer ontdooid wordt. Opslagmanden x hang de manden aan de bovenrand van de vriezer (x) of plaats ze in de vriezer (y...

  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool- waterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde tech- nici. Periodieke reiniging 1. Schakel het app...

  • Page 18: Problemen Oplossen

    Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. Problemen oplossen let op! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die n...

  • Page 19

    Probleem mogelijke oorzaak oplossing het deksel wordt geblokkeerd door voedselverpakkingen. Rangschik de verpakkingen op de juiste wijze, zie de sticker in het appa- raat. Het deksel gaat moeilijk open. De pakkingen van het deksel zijn vies of plakkerig. Maak de pakkingen van het deksel schoon. De k...

  • Page 20: Montage

    Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat speci- fiek bedoeld is voor huishoudelijke appara- ten (het maximale vermogen wordt weerge- geven op de lamp zelf). 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. O...

  • Page 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens afmetingen hoogte x breedte x diepte (mm): overige technische informatie is vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. 876 × 1201 × 665 tijdsduur 50 uur het milieu recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte v...

  • Page 22: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 23

    Nents of the refrigerant circuit become dam- aged. If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • it is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any d...

  • Page 24: Operation

    • make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. Service • any electrical work required to do the servic- ing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • this product must be serviced by an author- ized service centre...

  • Page 25: First Use

    First use cleaning the interior before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders,...

  • Page 26: Care And Cleaning

    • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or poly- thene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch fo...

  • Page 27: What to Do If…

    6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a mech...

  • Page 28

    Problem possible cause solution the cabinet has been recently switched on and the temperature is still too high. Refer to "high temperature alarm". There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Chec...

  • Page 29: Installation

    Problem possible cause solution there is no voltage in the mains socket (try to connect another ap- pliance into it). Call an electrician. Customer service if your appliance is still not working properly af- ter making the above checks, contact the near- est service centre. To obtain fast service, i...

  • Page 30: Technical Data

    The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the e.E.C. Direc- tives. Ventilation requirements 1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet. 2. Make sure that the clear...

  • Page 31: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 32

    à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • n'endommagez pas le circuit frigorifique. • le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (r600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environn...

  • Page 33: Fonctionnement

    Installation important avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de...

  • Page 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 2 1 3 1 thermostat 2 voyant lumineux 3 voyant de l'alarme haute température alarme haute température une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voy- ant alarme pendant la phase d'alarme, ne pl...

  • Page 35: Conseils Utiles

    Séparateur ce séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur. L'espace ainsi créé vous permet de ranger vos aliments à votre con- venance (dans de petits emballages, qui seront plus faciles à retrouver). Ce système peut également servir de pa- nier lors du dégivrage du congélat...

  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique 1. Mettez l'appareil à l'arrê...

  • Page 37

    3. Retirez tous les aliments. 4. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 5. Maintenez le couvercle ouvert pendant tou- te la durée de non-utilisation pour éviter la formation d'odeurs. Important si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareii, faites ...

  • Page 38

    Anomalie cause possible solution le bouchon de la gouttière d'éva- cuation de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé. Placez-le correctement. Le couvercle ne ferme pas correctement. Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de l'appareil. Le joint du couvercle n'est pas pro- pre. Nettoyez le join...

  • Page 39: Installation

    Anomalie cause possible solution l'appareil n'est pas alimenté électri- quement. Vérifiez l'alimentation électrique en branchant un autre appareil électri- que sur la prise. Le dispositif de réglage de tempé- rature n'est pas sur une position de fonctionnement. Mettez l'appareil en marche. La prise ...

  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives com- munautaires. Conditions req...

  • Page 41: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 erste inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ 45 ...

  • Page 42

    • verwenden sie keine anderen elektrogeräte (wie speiseeisbereiter) in kühlgeräten, wenn solche geräte nicht ausdrücklich vom her- steller für diesen zweck zugelassen sind. • beschädigen sie nicht den kältekreislauf. • das kältemittel isobutan (r600a) im kälte- kreislauf des gerätes ist ein natürlic...

  • Page 43: Betrieb

    Inbetriebnahme wichtig! Halten sie sich für den elektrischen anschluss bitte genau an die anweisungen im betreffenden abschnitt. • kontrollieren sie nach dem auspacken das gerät auf eventuelle beschädigungen. Neh- men sie das gerät nicht in betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden sie die schäden um-...

  • Page 44: Bedienfeld

    Wenn kleinere mengen lebensmittel ein- gefroren werden, ist die einstellung „halbe beladung“ am besten geeignet. Wenn größere mengen lebensmittel eingefro- ren werden, ist die einstellung „volle beladung“ am besten geeignet. Bedienfeld 2 1 3 1 temperaturregler 2 kontrolllampe 3 temperaturwarnleuchte...

  • Page 45

    Warnung! Ziehen sie nie mit großer kraft am griff. Kunststoffdistanzstück mit dem kunststoffdistanzstück können sie den platz über dem kompressor besser nutzen. In dem dadurch entstehenden raum können sie kleinere lebensmittelpackungen lagern, die sich so leichter finden lassen. Das distanzstück kan...

  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und pflege vorsicht! Ziehen sie bitte vor jeder reinigungsarbeit immer den netzstecker aus der steckdose. Der kältekreis des gerätes enthält kohlen- wasserstoffe; wartungsarbeiten und nach- füllen von kältemittel dürfen daher nur durch vom hersteller autorisiertes fachpersonal aus- geführt...

  • Page 47: Was Tun, Wenn …

    Stillstandzeiten bei längerem stillstand des gerätes müssen sie folgendermaßen vorgehen: 1. Schalten sie das gerät aus. 2. Trennen sie den netzstecker von der netz- versorgung. 3. Entnehmen sie alle lebensmittel. 4. Tauen sie das gerät ab; reinigen sie den innenraum und das gesamte zubehör. 5. Lasse...

  • Page 48

    Störung mögliche ursache abhilfe der deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlossen. Prüfen sie, ob der deckel gut schließt und die dichtungen unbe- schädigt und sauber sind. Die temperatur ist nicht richtig ein- gestellt. Stellen sie eine höhere temperatur ein. Der stopfen des tau...

  • Page 49: Montage

    Störung mögliche ursache abhilfe das gerät funktioniert überhaupt nicht. Weder die kühlung noch die beleuch- tung funktionieren. Der stecker ist nicht richtig in die steckdose gesteckt. Stecken sie den netzstecker korrekt in die steckdose. Das gerät bekommt keinen strom. Versuchen sie, ein anderes e...

  • Page 50: Technische Daten

    Klasse übereinstimmt, die auf dem typschild des geräts angegeben ist: klima- klasse umgebungstemperatur sn +10 °c bis + 32 °c n +16 °c bis + 32 °c st +16 °c bis + 38 °c t +16 °c bis + 43 °c elektrischer anschluss kontrollieren sie vor der ersten benutzung des gerätes, ob die netzspannung und -freque...

  • Page 51: Spis Tre

    Spis tre ś ci wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa _ 51 eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 pierwsze u ż ycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 55 konserwacja i c...

  • Page 52

    – gastronomia i podobne zastosowania niezwi ą zane ze sprzeda żą detaliczn ą . • do przy ś pieszenia procesu rozmra ż ania nie wolno u ż ywa ć urz ą dze ń mechanicznych ani ż adnych innych sztucznych metod. • nie nale ż y stosowa ć innych urz ą dze ń elek- trycznych (np. Maszynek do lodów) wew- n ą ...

  • Page 53: Eksploatacja

    Eksplozj ę i w rezultacie uszkodzenie urz ą - dzenia. • lody na patyku mog ą by ć przyczyn ą od- mro ż e ń w przypadku konsumpcji bezpo- ś rednio po ich wyj ę ciu z zamra ż arki. Konserwacja i czyszczenie • przed przeprowadzeniem konserwacji nale- ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć wtyczk ę przew...

  • Page 54: Panel Sterowania

    Wy łą czanie aby wy łą czy ć urz ą dzenie, nale ż y ustawi ć re- gulator temperatury w po ł o ż eniu “off”. Regulacja temperatury temperatura w urz ą dzeniu jest kontrolowana przez regulator temperatury znajduj ą cy si ę na panelu sterowania. Aby korzysta ć z urz ą dzenia, nale ż y: • przestawi ć re...

  • Page 55: Przydatne Rady I Wskazówki

    Wa ż ne! Je ż eli dojdzie do przypadkowego rozmro ż enia ż ywno ś ci spowodowanego na przyk ł ad awari ą zasilania, je ś li awaria zasilania trwa ł a d ł u ż ej ni ż podano w tabeli danych technicznych w punkcie „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, nale ż y szybko spo ż y ć rozmro ż on ą ż...

  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    • stara ć si ę , aby zamro ż ona ż ywno ść by ł a transportowana ze sklepu do zamra ż arki w jak najkrótszym czasie; • nie otwiera ć zbyt cz ę sto pokrywy zamra ż ar- ki i nie zostawia ć jej otwartej d ł u ż ej ni ż jest to absolutnie konieczne. • po rozmro ż eniu ż ywno ść szybko traci ś wie- ż o ś...

  • Page 57: Co Zrobi

    Okresy przerw w eksploatacji urz ą dzenia je ś li urz ą dzenie nie jest u ż ywane przez d ł ugi czas, nale ż y wykona ć nast ę puj ą ce czynno ś ci: 1. Wy łą czy ć urz ą dzenie. 2. Wyj ąć wtyczk ę z kontaktu. 3. Wyj ąć wszystkie artyku ł y spo ż ywcze. 4. Rozmrozi ć i wyczy ś ci ć urz ą dzenie oraz ...

  • Page 58

    Problem mo ż liwa przyczyna rozwi ą zanie pokrywa nie jest szczelna lub nie zosta ł a poprawnie zamkni ę ta. Sprawdzi ć , czy pokrywa poprawnie si ę zamyka oraz czy uszczelki s ą czyste i nieuszkodzone. Temperatura nie jest prawid ł owo ustawiona. Ustawi ć wy ż sz ą temperatur ę . Zatyczka otworu sp...

  • Page 59: Instalacja

    Problem mo ż liwa przyczyna rozwi ą zanie urz ą dzenie w ogóle nie dzia ł a. Nie dzia ł a ch ł odze- nie ani o ś wietlenie. Wtyczka przewodu zasilaj ą cego nie zosta ł a w ł a ś ciwie w ł o ż ona do gniazdka. Prawid ł owo w ł o ż y ć wtyczk ę prze- wodu zasilaj ą cego do gniazdka. Zasilanie nie doci...

  • Page 60: Dane Techniczne

    Gniazdko zasilania nie jest uziemione, urz ą - dzenie nale ż y odr ę bnie uziemi ć zgodnie z ak- tualnymi przepisami, uzgadniaj ą c to z wykwa- lifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzial- no ś ci w przypadku nieprzestrzegania powy ż - szych wskazówek dotycz ą cych bezpiecze ń...

  • Page 61

    61 www.Zanussi.Com.

  • Page 62

    62 www.Zanussi.Com.

  • Page 63

    63 www.Zanussi.Com.

  • Page 64

    Www.Zanussi.Com/shop 8041 80681-a-2120 1 3.