Zanussi ZFG 21210 User Manual - Namestitev

Other manuals for ZFG 21210: User Manual

Summary of ZFG 21210

  • Page 1

    Hr upute za uporabu 2 cs návod k použití 14 en user manual 26 kk Қолдану туралы нұсқаулары 37 lv lietošanas instrukcija 50 pl instrukcja obsługi 62 ro manual de utilizare 75 ru Инструкция по эксплуатации 88 sk návod na používanie 101 sl navodila za uporabo 112 uk Інструкція 124 mikrovalna pećnica mi...

  • Page 2: Sadržaj

    Sadržaj informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 korištenje pribo...

  • Page 3: Opća Sigurnost

    Opća sigurnost • ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene poput: – kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim rad- nim prostorima; – farme; – gosti u hotelima, motelima i ostalim smještajnim kapacite- tima; – za prenoćišta. • unutrašnjost uređaja se zagrijava ...

  • Page 4: Sigurnosne Upute

    • ako primijetite dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držite vra- ta zatvorena kako biste prigušili mogući plamen. • zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti do odgođenog žestokog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja spremnikom. • sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječ...

  • Page 5: Opis Proizvoda

    • ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani. • uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi. • ne pritišćite otvorena vrata. • uređaj ne upotrebljavajte kao radnu površi- nu, a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganje predmeta. Održavanje i čišć...

  • Page 6: Prije Prve Uporabe

    Stalak za roštiljanje za roštiljanje i kombinirano pečenje. Prije prve uporabe upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Početno čišćenje • sve dijelove izvadite iz uređaja. • uređaj očistite prije prve upotrebe. Važno pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje". Upravljačka ploča 1 2 3 4 simbol f...

  • Page 7: Svakodnevna Uporaba

    Simbol funkcija opis 3 mikrovalovi / ro- štiljanje / kombinirano pečenje za postavljanje razine snage. 4 pokretanje / reseti- ranje za uključivanje / isključivanje uređaja ili brisanje postavki kuhanja. Svakodnevna uporaba upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Uključivanje i isključivanje uređa...

  • Page 8

    • ne upotrebljavate porculansko, keramičko ili zemljano posuđe s malim otvorima, npr. Na drškama ili s neglaziranim dnom. Vlaga koja uđe u otvore može uzrokovati pucanje posuđa tijekom zagrijavanja. • staklena plitica za kuhanje je radna površi- na za zagrijavanje jela ili tekućina. Potreb- na je za...

  • Page 9

    Posuđe/materijal mikrovalna pećnica roštiljanje odmrzavanje grijanje kuhanje posuđe za dobivanje smeđe boje jela, npr. Po- suda za koricu ili crunch pladanj -- x x -- gotova zapakirana jela 3) x x x x 1) bez srebrnih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa 2) bez kvarcnih ili metalnih dijel...

  • Page 10: Korištenje Pribora

    Kako biste ubrzali odmrzavanje tvrđih jela mase veće od 450 g uređaj pokrenite punom snagom na 1 - 3 minuta, a zatim smanjite snagu na p3 i nastavite sve dok odmrzavanje ne završi. Sigurnosna blokada za djecu sigurnosna blokada za djecu sprječava neho- tično uključivanje uređaja. Za uključivanje ili...

  • Page 11: Korisni Savjeti I Preporuke

    Korisni savjeti i preporuke savjeti za mikrovalnu pećnicu problem rješenje ne možete naći pojedinosti o količini namirni- ca koje želite pripremiti. Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: dvostruka količina = gotovo dvostruko više vremena, upola m...

  • Page 12: Rješavanje Problema

    • nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za čišćenje. Rješavanje problema upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Problem mogući uzrok rješenje uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Uređaj ne ...

  • Page 13: Minimalne Udaljenosti

    Stavljanja. Pustite ga da stoji na sobnoj temperaturi kako bi upio toplinu. Električna instalacija upozorenje električnu instalaciju mora postaviti kvalificirana osoba. Proizvođač nije odgovoran ako ne slijedi- te sigurnosne mjere opreza iz poglavlja "sigurnosne informacije". Ovaj uređaj opremljen j...

  • Page 14: Obsah

    Obsah bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 použití příslušenství ...

  • Page 15

    Všeobecné bezpečnostní informace • tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro násle- dující způsoby použití: – kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a ji- ných pracovních prostředích; – farmářské domy; – pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony ...

  • Page 16: Bezpečnostní Pokyny

    • ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. • kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou byste měli zamíchat nebo protřepat a před podáním si ještě ověřit jejich te- plotu, aby se dítě n...

  • Page 17: Popis Spotřebiče

    • zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo- ru. • dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • nepoužívejte spotřebič jako pracovní plo- chu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku. Čištění a údržba upozornění hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • před čištěním nebo údržbou...

  • Page 18: Před Prvním Použitím

    Grilovací rošt ke grilování a kombinované přípravě jídel. Před prvním použitím upozornění viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění • vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství. • před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. Ovládací panel 1 2 3 4 symbol f...

  • Page 19: Denní Používání

    Symbol funkce popis 3 mikrovlny / grilování / kombinovaná příprava slouží k nastavení výkonu. 4 start / reset slouží k zapnutí/vypnutí spotřebiče nebo vymazání nastavení přípravy. Denní používání upozornění viz kapitoly o bezpečnosti. Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Opakovaným stisknutím nastavte vý...

  • Page 20

    Rukojetích nebo neglazovaných dnech. Vlhkost pronikající do otvorů může způsobit prasknutí nádobí po jeho zahřátí. • skleněná varná podložka slouží jako plo- cha pro ohřev potravin nebo tekutin. Je dů- ležitá pro chod mikrovlnné trouby. Rozmrazování masa, ryb, drůbeže: • umístěte zmražené, rozbalené...

  • Page 21

    Nádobí/materiál mikrovlnná příprava gril rozmrazová- ní ohřev vaření hotová jídla v obalech 3) x x x x 1) bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - v...

  • Page 22: Použití Příslušenství

    Dětská bezpečnostní pojistka funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče. Dětskou bezpečnostní pojistku zapnete či vy- pnete stisknutím a podržením 1 min + 10 sec po dobu 2 sekund. Když je dětská bezpečnostní pojistka zapnu- tá, na displeji se zobrazuje . Použití příslušen...

  • Page 23: Čištění A Údržba

    Problém Řešení pokrm je příliš suchý. Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon mikrovln. Pokrm stále není rozmrazený, horký nebo uvařený ani po uplynutí nastaveného času. Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší výkon. Berte na vědomí, že větší pokrmy potřebují více času. Po uplynutí doby přípr...

  • Page 24: Instalace

    Problém možná příčina Řešení spotřebič vůbec nefungu- je. Spotřebič není zapojený do zásuvky. Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič vůbec nefungu- je. Spálená pojistka v pojistkové skříň- ce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže se po- jistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. S...

  • Page 25: Minimální Vzdálenosti

    C a b minimální vzdálenosti rozměry mm a 100 b 80 c 80 poznámky k ochraně životního prostředí symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace...

  • Page 26: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 27

    – staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential environments; – bed and breakfast type environments. • internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in t...

  • Page 28: Safety

    • eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heat- ed in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • the appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to d...

  • Page 29: Product Description

    Abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • if you use an oven spray, obey the safety in- structions on the packaging. Disposal warning! Risk of injury or suffocation. • disconnect the appliance from the mains supply. • cut off the mains cable and discard it. Product desc...

  • Page 30: Control Panel

    Initial cleaning • remove all parts from the appliance. • clean the appliance before first use. Important! Refer to chapter "care and cleaning". Control panel 1 2 3 4 symbol function description 1 — display shows the settings. 2 10 min 1 min 10 sec time set buttons to set the cooking time. 3 microwa...

  • Page 31

    – wait until the appliance deactivates auto- matically when the time comes to an end. – open the door. The appliance stops au- tomatically. Close the door and press to continue cooking. Use this option to inspect the food. – press . To erase all the settings, press one more time. When the appliance ...

  • Page 32

    Suitable cookware and materials cookware / material microwave grilling defrosting heating cooking ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. G. Pyrex, heat-proof glass) x x x x non-ovenproof glass and porcelain 1) x -- -- -- glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof ma...

  • Page 33: Using The Accessories

    Display power setting power c2 combi cooking 2 30 % microwave, 70 % grill quick start press to activate the appliance for 60 sec- onds at full power. The cooking time increases by 60 seconds with each additional press of the button. Press and hold for 2 seconds to de- activate the appliance. Defrost...

  • Page 34: Helpful Hints and Tips

    Inserting the grilling rack place the grill rack on the turntable set. Caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance. Never cook food directly on the glass cooking tray. Helpful hints and tips tips for the microwave problem remedy you can...

  • Page 35: Care and Cleaning

    At the half of the cooking time, turn over the foods then continue. There are 2 modes for combi cooking. Each mode combines the microwave and the grill functions at different time periods and power levels. Care and cleaning warning! Refer to the safety chapters. Notes on cleaning: • clean the front ...

  • Page 36: Installation

    Product number (pnc) ......................................... Serial number (s.N.) ......................................... Installation caution! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. Caution! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can c...

  • Page 37: Мазмұны

    Мазмұны Сақтық шаралары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Қауіпсіздік нұсқаулары _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Басқару панелі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Керек-жарақтарды қолдану _ ...

  • Page 38

    • Балалар тазалау жəне күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс. Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат • Бұл құрылғы үйде жəне сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған: – дүкендердің, кеңселердің жəне басқа жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас бөлмелерінде; – ...

  • Page 39

    • Бұл тағамдарды жəне сусындарды қыздыруға ғана арналған құрылғы. Тағам немесе киім кептіру жəне қыздырғышты, жөкелерді, дымқыл шүберекті жəне сол сияқты затты қыздыру, жарақат алу, тұтану немесе өрт пайда болуға əкелуі мүмкін. • Егер түтін шыққаны байқалса, құрылғыны сөндіріңіз немесе оны электр же...

  • Page 40

    Электртоғына қосу Назарыңызда болсын! Өрт шығу жəне электр қатеріне ұшырау қаупі бар. • Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс. • Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет. • Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге ...

  • Page 41

    Бұйым сипаттамасы 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Шам 2 Қауіпсіздік бекітпесінің жүйесі 3 Бейнебет 4 Басқару панелі 5 Есік ашқыш 6 Толқын бағыттағыштың қақпағы 7 Гриль 8 Бұрылмалы табақтың білікшесі Керек-жарақтары Бұрылмалы табақтың жинағы Шыны пісіру науасы жəне айналмалы бағыттағыш. Құрылғыда тағам пісіру үшін...

  • Page 42: Басқару Панелі

    Басқару панелі 1 2 3 4 Белгіше Функция Сипаттама 1 — Бейнебет Параметрлерді көрсетеді. 2 10 min 1 min 10 sec Уақытты орнататын түймешіктер Пісіру уақытын орнатуға арналған. 3 Микротолқын / Гриль / Аралас режиммен пісіру Қуат деңгейін орнатуға арналған. 4 Бастау / Қалпына келтіру Құрылғыны қосуға / с...

  • Page 43

    түймешігін басыңыз. Тағамды қарау үшін осы функцияны пайдаланыңыз. – түймешігін басыңыз. Барлық параметрлерді өшіру үшін түймешігін тағы бір рет басыңыз. Құрылғы автоматты түрде сөнген кезде дыбыстық сигнал естіледі. Сақтандыру туралы ескерту! Тағам салынып тұрмаса, құрылғыны іске қоспаңыз. Құрылғын...

  • Page 44

    жараса ғана, құрылғыда дайындауға болады. • Орам материалында көрсетілген өндіруші нұсқауларын (мысалы, темір қақпақты алу жəне пластик таспаны тесу) орындаңыз. Жарамды ыдыстар мен материалдар Ыдыс-аяқ/Материалдар Микротолқынды пеш Гриль жасау Жібіту Қыздыру Пісіру Тұмшапешке төзімді шыны жəне керам...

  • Page 45

    Бейнебет Қуат параметрлері Қуат p5 Орташа 385 Вт p3 Орташа Төмен / Жібіту 252 Вт p1 Төменгі деңгейі 119 Вт def Салмақ бойынша автоматты жібіту - Гриль g – 1 Ең үлкен гриль 800 Вт g – 2 Орташа гриль 400 w Аралас пісіру режимі c1 Аралас пісіру режимі 1 55 % Микротолқын, 45 % Гриль c2 Аралас пісіру реж...

  • Page 46

    Бұрылмалы табақ жинағын орнату 1. Бұрылмалы табақ білікшесінің айналасына айналмалы бағыттағышты салыңыз. 2. Шыны пісірме науаны айналмалы бағыттағышқа орнатыңыз. Гриль торын орнату Гриль торын бұрылмалы табақ жинағына орнатыңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Тағамды бұрылмалы табақ жинағын пайдаланбай...

  • Page 47

    Жібіту Қуырылатын тағамның майлы жағын үнемі төмен қаратып жібітіңіз. Етті жауып жібітпеңіз, себебі ет жібімей, пісіп кетуі мүмкін. Əрқашан бүтін тауықтың төс жағын төмен қаратып жібітіңіз. Пісіру Тоңазытылған ет пен құс етін пісірерден кем дегенде 30 минут бұрын алып қойыңыз. Етті, құс етін, балықт...

  • Page 48: Орнату

    Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы жұмыс істемейді. Құрылғы тоққа қосылмаған. Құрылғыны тоққа қосыңыз. Құрылғы жұмыс істемейді. Сақтандырғыш блогындағы сақтандырғыш жанып кеткен. Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет жанып кетсе, білікті электршіге хабарласыңыз. Құрылғы жұмыс істеме...

  • Page 49: Ең Аз Қашықтық

    Электртоғына қосу Назарыңызда болсын! Электртоғына білікті маман ғана қосуға тиіс. "Қауіпсіздік ақпараты" тарауындағы сақтық шаралары орындалмаса, өндіруші жауапкершілік көтермейді. Бұл құрылғы негізгі қуат сымымен жəне негізгі ашасымен бірге жеткізіледі. C a b Ең аз қашықтық Өлшемдері мм a 100 b 80...

  • Page 50: Saturs

    Saturs drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 54 vadības panelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 piederumu lietošana _...

  • Page 51

    Vispārīgi drošības norādījumi • ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vie- tās; – lauku saimniecībās; – klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās telpās; – privāto viesnīcu (bed and br...

  • Page 52: Drošības Norādījumi

    • ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu lies- mas. • dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vāro- šā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. • barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu...

  • Page 53: Izstrādājuma Apraksts

    • nelietojiet ierīci kā darbvirsmu un neizman- tojiet tilpni priekšmetu uzglabāšanai. Apkope un tīrīšana brīdinājums pastāv savainojumu un ierīces aizdegšanās un bojājumu risks. • pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno- jiet to no elektrotīkla. • regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate...

  • Page 54: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    Grila restes pārtikas grilēšanai un kombinētai gatavoša- nai. Pirms pirmās ieslēgšanas brīdinājums skatiet sadaļu "drošības norādes". Pirmā tīrīšana • izņemiet no ierīces visas daļas. • iztīriet ierīci pirms pirmās lietošanas. Svarīgi skatiet sadaļu "kopšana un tīrīšana". Vadības panelis 1 2 3 4 sim...

  • Page 55: Izmantošana Ikdienā

    Simbols funkcija apraksts 3 mikroviļņi / grils / kom- binētā gatavošana lai iestatītu jaudas līmeni. 4 sākt / atiestatīt lai aktivizētu / deaktivizētu ierīci vai dzēstu gatavošanas ies- tatījumus. Izmantošana ikdienā brīdinājums skatiet sadaļu "drošības norādes". Ierīces ieslēgšana un atslēgšana 1. ...

  • Page 56

    Caurumiņiem, piem., uz rokturiem vai negla- zētām apakšdaļām. Caurumiņos ieplūstošā mitruma ietekmē ēdiena gatavošanas trauks var ieplīst, kad tas tiek uzkarsēts; • stikla gatavošanas paplāte ir darba vieta, lai uzkarsētu ēdienu vai šķidrumus. Tā nepie- ciešama mikroviļņu krāsns ekspluatācijai. Gaļa...

  • Page 57

    Ēdiena gatavošanas trauki / materiāls mikroviļņu krāsns grilēšana atkausēšana karsēša- na Ēdiena ga- tavošana apbrūnināšanai paredzētie ēdiena gatavoša- nas trauki, piem., čipšu panna vai apbrūnināša- nas plāts -- x x -- pusfabrikātu ēdieni iesaiņojumā 3) x x x x 1) bez sudraba, zelta, platīna vai m...

  • Page 58: Piederumu Lietošana

    Lai paātrinātu blīvas pārtikas, kas sver vairāk nekā 450 g, atkausēšanu, ieslēdziet ierīci pil- nas jaudas režīmā uz 1 - 3 minūtēm, tad sa- maziniet jaudu līdz p3 un turpiniet, līdz atkau- sēšana pabeigta. Bērnu aizsardzības slēdzis bērnu drošības slēdzis neļauj nejauši ieslēgt ierīci. Lai aktivizēt...

  • Page 59: Kopšana Un Tīrīšana

    Noderīgi ieteikumi un padomi padomi mikroviļņu lietošanā problēma risinājums jūs varat atrast informāciju gatavojamam ēdiena daudzumam. Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daudzumu. Palie- liniet vai samaziniet gatavošanas periodu saskaņā ar liku- mu: divkāršs daudzums = gandrīz divreiz ilgāks ...

  • Page 60: Problēmrisināšana

    • regulāri tīriet visus papildpiederumus un ļaujiet tiem nožūt. Lietojiet mīkstu drānu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. Problēmrisināšana brīdinājums skatiet sadaļu "drošības norādes". Problēma iespējamais iemesls risinājums ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. ...

  • Page 61: Minimālie Attālumi

    • transportējot ierīci aukstos laika apstākļos, neieslēdziet to uzreiz pēc uzstādīšanas. Ļaujiet tai pastāvēt istabas temperatūrā, lai tā uzsūktu siltumu. Elektroinstalācija brīdinājums elektriskos uzstādīšanas darbus var veikt tikai kvalificētas personas. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par boj...

  • Page 62: Spis Treści

    Spis treści informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 62 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 65 opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 66 panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 korzystanie z akcesoriów _ ...

  • Page 63

    • dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobli- żu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte. • jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, za- leca się jej włączenie. • czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Ogólne zasady bezpieczeństw...

  • Page 64

    • należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. • podgrzewając żywność w pojemnikach z papieru lub tworzywa należy doglądać urządzenia, ponieważ występuje zagrożenie zapłonem. • urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania żywności i na- pojów. Suszenie żywno...

  • Page 65

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacja ostrzeżenie! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • usunąć wszystkie elementy opakowania. • nie instalować ani nie używać uszkodzone- go urządzenia. • postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną wraz z urządzeniem. • u...

  • Page 66: Opis Urządzenia

    Dotyczących bezpieczeństwa umieszczo- nych na opakowaniu. Utylizacja ostrzeżenie! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. Opis urządzenia 8 6 7 5 1 2 3 4 1 oświetlenie 2 blokada zabezpieczaj...

  • Page 67: Panel Sterowania

    • przed pierwszym użyciem należy wyczyś- cić urządzenie. Ważne! Patrz rozdział „konserwacja i czyszczenie”. Panel sterowania 1 2 3 4 symbol funkcja opis 1 — wyświetlacz pokazuje ustawienia. 2 10 min 1 min 10 sec przyciski zegara do ustawiania czasu gotowania. 3 kuchenka mikrofalo- wa / grill / tryb ...

  • Page 68

    – zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu gotowania. – otworzyć drzwi. Urządzenie zatrzyma się automatycznie. Zamknąć drzwi i na- cisnąć , aby kontynuować gotowa- nie. Tej opcji można użyć do sprawdza- nia stanu żywności. – nacisnąć . Aby skasować wszystkie ust...

  • Page 69

    • można użyć wyższej mocy mikrofal, aby gotować warzywa i owoce bez ich uprzed- niego rozmrażania. Dania gotowe: • gotowe dania można przygotowywać w urządzeniu jedynie wtedy, gdy ich opako- wanie nadaje się do stosowania w kuchen- kach mikrofalowych. • należy przestrzegać wskazówek producen- ta żyw...

  • Page 70: Korzystanie Z Akcesoriów

    Wskazanie ustawienie mocy moc p7 Średnio-wysoki poziom 539 w p5 Średni poziom 385 w p3 Średnio-niski poziom / rozmraża- nie 252 w p1 niski poziom 119 w def automatyczne rozmrażanie z us- tawieniem ciężaru - grill g – 1 grill – maks. Moc 800 w g – 2 grill – średnia moc 400 w tryb łączony c1 tryb łącz...

  • Page 71: Przydatne Rady I Wskazówki

    Wkładanie zestawu talerza obrotowego 1. Umieścić prowadnicę z rolkami centralnie nad wałkiem talerza obrotowego. 2. Umieścić szklany talerz do gotowania na prowadnicy z rolkami wkładanie podstawki do grillowania umieścić podstawkę do grillowania na zesta- wie talerza obrotowego. Uwaga! Nie należy go...

  • Page 72: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie należy rozmrażać przykrytego mięsa, po- nieważ może to spowodować ugotowanie za- miast rozmrożenia. Całe sztuki drobiu zawsze należy rozmrażać piersią skierowaną na dół. Gotowanie zawsze należy wyjmować zamrożone mięso i drób z chłodziarki przynajmniej 30 minut przed gotowaniem. Pozostawić mięso...

  • Page 73: Instalacja

    Problem prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy urządzenie nie działa. Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpieczników. Sprawdzić bezpiecznik. Jeśli bez- piecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wy- kwalifikowanym elektrykiem. Urządzenie nie działa. Drzwi urządzenia nie zosta...

  • Page 74: Minimalne Odległości

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą- cych bezpieczeństwa, które zawarto w roz- dziale „informacje dotyczące bezpieczeń- stwa”. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasi- lający z wtyczką. C a b minimalne odległości wymiar mm a 100 b 80 c 80 ochrona środowiska ...

  • Page 75: Cuprins

    Cuprins informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 75 instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 77 descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78 Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 panoul de comandă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80 utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80 utilizarea a...

  • Page 76

    Aspecte generale privind siguranţa • acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la apli- caţii similare, cum ar fi: – în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri şi alte medii de lucru; – case de la ferme; – de către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi- d...

  • Page 77

    Pucilor, bureţilor hainelor umede şi altele poate produce vătămări, aprinderea produselor respective sau un incendiu. • dacă observaţi fum, opriţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi închisă uşa cuptorului pentru a înăbuşi flăcările. • Încălzirea băuturilor la microunde poate duce la o fierber...

  • Page 78: Descrierea Produsului

    Utilizarea avertizare pericol de rănire, arsuri, electrocutare sau explozie. • utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic. • nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • nu blocaţi fantele de ventilaţie. • nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. • nu aplicaţi presiune asupra uşi...

  • Page 79: Înainte De Prima Utilizare

    Accesoriile set pentru farfuria rotativă tavă de gătit din sticlă şi ghidajul cu role. Utilizaţi întotdeauna setul pentru farfuria rotativă la prepararea alimentelor în apa- rat. Raft grătar pentru prepararea la grătar a alimentelor şi gătitul combinat. Înainte de prima utilizare avertizare consulta...

  • Page 80: Panoul De Comandă

    Panoul de comandă 1 2 3 4 picto- gramă funcţie descriere 1 — afişaj prezintă setările. 2 10 min 1 min 10 sec butoane de setarea duratei pentru a seta durata gătitului. 3 microunde / grătar / gătit combinat pentru a seta nivelul puterii. 4 start / resetare pentru activarea / dezactivarea aparatului s...

  • Page 81

    – deschideţi uşa. Aparatul se opreşte au- tomat. Închideţi uşa şi apăsaţi pentru a continua gătitul. Utilizaţi această opţiune pentru a inspecta ali- mentele. – apăsaţi . Pentru a anula toate setările, apăsaţi încă o dată. Când aparatul se dezactivează automat, este emis un semnal sonor. Atenţie nu ...

  • Page 82

    Semipreparate: • puteţi găti semipreparate la aparat doar dacă ambalajul este adecvat pentru utiliza- rea la microunde. • trebuie să respectaţi instrucţiunile pro- ducătorului tipărite pe ambalaj (de ex. Elimi- naţi capacul metalic şi găuriţi membrana din plastic). Vesela şi materialele adecvate vas...

  • Page 83: Utilizarea Accesoriilor

    Afişaj nivel de putere putere p1 putere redusă 119 w def decongelare cu detectarea auto- mată a greutăţii - grătar g – 1 grătar maxim 800 w g – 2 grătar mediu 400 w gătit combinat c1 gătit combinat 1 55 % microunde, 45 % grătar c2 gătit combinat 2 30 % microunde, 70 % grătar pornirea rapidă apăsaţi ...

  • Page 84: Sfaturi Utile

    Introducerea setului pentru farfuria rotativă 1. Puneţi ghidajul cu role în jurul axului far- furiei rotative. 2. Puneţi tava de gătit din sticlă pe ghidajul cu role introducerea raftului grătarului puneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rotati- ve. Atenţie nu gătiţi alimente fără setul pentru ...

  • Page 85: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Nu decongelaţi carnea acoperită deoarece aceasta se poate găti în loc să se decongele- ze. Decongelaţi întotdeauna pieptul de pui cu os aşezându-l cu faţa în jos. Gătitul scoateţi întotdeauna carnea roşie şi de pasăre din congelator cu cel puţin 30 de mi- nute înainte de gătit. Lăsaţi carnea roşie, ...

  • Page 86: Instalarea

    Problemă cauză posibilă soluţie becul nu funcţionează. Becul este defect. Becul trebuie înlocuit. Apar scântei în interior. Există vase de metal sau vase cu decoraţiuni metalice. Scoateţi vasul din aparat. Apar scântei în interior. Există suporţi de metal sau folii de aluminiu care ating pereţii int...

  • Page 87: Distanţe Minime

    Distanţe minime dimensiuni mm a 100 dimensiuni mm b 80 c 80 protejarea mediului înconjurător simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electric...

  • Page 88: Содержание

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 88 Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 90 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 92 Перед первым использованием _ _ _ _ 92 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 93 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 93 Использование дополнительных принадлежнос...

  • Page 89

    • Если прибор оснащен устройством защиты от детей, реко- мендуем Вам включить это устройство. • Очистка и доступное пользователю техническое обслужива- ние не должны производиться детьми без присмотра. Общие правила техники безопасности • Прибор предназначен для бытового и аналогичного приме- нения,...

  • Page 90

    • Используйте только ту посуду, которая подходит для ис- пользования в микроволновой печи. • При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных кон- тейнерах не оставляйте прибор без присмотра: может про- изойти возгорание. • Прибор предназначен для нагревания продуктов и напит- ков. Подсушивание прод...

  • Page 91

    • Прибор можно ставить практически в лю- бом месте на кухне. Убедитесь, что при- бор установлен на плоской ровной по- верхности, а вентиляционные отверстия и поверхность под прибором не закрыты (нет препятствий для достаточной венти- ляции). Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара...

  • Page 92

    Описание изделия 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Лампа освещения 2 Предохранительная блокировочная си- стема 3 Дисплей 4 Панель управления 5 Открыватель дверцы 6 Крышка отверстия волновода 7 Гриль 8 Поворотная ось Аксессуары Комплект с вращающимся поддоном. Стеклянный поддон и роликовая направ- ляющая. Обязательн...

  • Page 93

    Панель управления 1 2 3 4 Символ Функция Описание 1 — Дисплей Отображение настроек 2 10 min 1 min 10 sec Кнопки установки времени Задание продолжительности приготовления. 3 СВЧ/Грилирование/ Комбинированное приготовление )Выбор уровня мощности. 4 Пуск/Сброс Включение/выключение прибора или удаление ...

  • Page 94

    дверцу и нажмите на , чтобы приготовление продолжилось. Ис- пользуйте эту возможность для про- верки хода приготовления. – нажмите на . Для удаления всех настроек еще раз нажмите на . При автоматическом отключении при- бора раздастся звуковой сигнал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не включайте прибор, если в нем н...

  • Page 95

    Размораживание фруктов и овощей: • Не размораживайте в приборе до конца фрукты и овощи, которым предстоит быть приготовленными в сыром виде. Дайте им окончательно оттаять при ком- натной температуре. • Можно пропустить этап размораживания и готовить фрукты и овощи при более высокой мощности микровол...

  • Page 96

    Таблица уровней мощности Дисплей Уровень мощности Мощность p10 Высокая мощность 700 Вт p7 Умеренно высокая 539 Вт p5 Средняя 385 Вт p3 Умеренно низкая/разморажива- ние 252 Вт p1 Низкая мощность 119 Вт def Автоматическое разморажива- ние по весу продукта - Гриль g – 1 Гриль – полная мощность 800 Вт g...

  • Page 97

    Использование дополнительных принадлежностей ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Установка комплекта с вращающимся поддоном 1. Разместите роликовую направляющую вокруг поворотной оси. 2. Поместите на роликовую направляю- щую стеклянный поддон. Установка подставки для гриля Устано...

  • Page 98: Уход И Очистка

    Неисправность Решение По окончании времени приготовления пи- ща перегрета по краям, но все еще не го- това в середине. В следующий раз уменьшить уровень мощности и увеличить продолжительность приготовления. Пере- мешивайте жидкие продукты, такие, как супы, по исте- чении половины времени. При пригот...

  • Page 99: Установка

    Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Прибор не работает. Прибор не включен в сеть элек- тропитания. Включите прибор в сеть. Прибор не работает. Сгорел пр...

  • Page 100

    ной столешнице. Его необходимо разме- щать на прочной и ровной поверхности. • Не размещайте прибор вблизи от источ- ников пара, горячего воздуха или брызг воды. • При транспортировке прибора в холод- ную погоду не включайте его сразу после установки. Дайте ему постоять при ком- натной температуре и ...

  • Page 101: Obsah

    Obsah bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 101 bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 103 popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 104 pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 104 ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 105 každodenné použív...

  • Page 102

    – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracov- ných prostrediach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. • počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú n...

  • Page 103: Bezpečnostné

    • obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabrá- nili popáleniu. • v spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj po sk...

  • Page 104: Popis Výrobku

    • spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Použí- vajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové pred- mety. • ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bez- pečnostné pokyny na obale. Likvidácia varovanie nebezpečenstvo poranenia alebo u...

  • Page 105: Ovládací Panel

    • pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Dôležité upozornenie pozrite si časť „ošetrovanie a čistenie“. Ovládací panel 1 2 3 4 symbol funkcia popis 1 — displej zobrazuje nastavenia. 2 10 min 1 min 10 sec tlačidlá nastavenia času slúžia na nastavenie času varenia. 3 mikrovlny / gril / kombino- vané...

  • Page 106

    – otvoriť dvierka. Spotrebič sa automaticky zasta- ví. Ak chcete pokračovať vo varení, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo . Túto možnosť používajte na skontrolovanie pokrmu. – stlačte tlačidlo . Ak chcete vymazať všetky nastavenia, ešte raz stlačte tlačidlo . Keď sa spotrebič automaticky vypne, zaz...

  • Page 107

    Vhodný kuchynský riad a materiály kuchynský riad/materiál mikrovlnná rúra gril rozmrazova- nie zohrieva- nie varenie sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových prvkov, napr. Pyrex, teplovzdorné sklo) x x x x sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre 1) x -- -- -- sklo a sklokeramika v...

  • Page 108

    Displej nastavenie výkonu napájanie kombinované varenie c1 kombinované varenie 1 55 % mikrovlny, 45 % gril c2 kombinované varenie 2 30 % mikrovlny, 70 % gril rýchly štart stlačením tlačidla zapnete spotrebič na 60 sek. Pri plnom výkone. Čas varenia sa zvyšuje o 60 sek. Kaž- dým ďalším stlačením toht...

  • Page 109: Užitočné Rady A Tipy

    Vloženie grilovacieho roštu rošt na grilovanie položte na otočný tanier. Pozor spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera. Používajte iba súpravu otočného taniera dodanú so spotrebičom. Nikdy nevarte pokrm priamo na sklenenom tanieri na varenie. Užitočné rady a tipy tipy pre mikrovlnnú prev...

  • Page 110: Ošetrovanie A Čistenie

    Ošetrovanie a čistenie varovanie pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čisteniu: • prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho pro- striedku. • na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok. • vnútro spotrebiča vyčistite...

  • Page 111: Inštalácia

    Inštalácia pozor nezakrývajte vetracie otvory. V opačnom prípade sa môže spotrebič prehriať. Pozor spotrebič nezapájajte prostedníctvom adaptérov ani predlžovacích káblov. To môže spôsobiť preťaženie a riziko požiaru. • spotrebič je určený len na použitie na kuchynskej lin- ke. Musí byť umiestnený n...

  • Page 112: Vsebina

    Vsebina navodila za varno uporabo _ _ _ _ _ _ _ 112 varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 114 opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 115 pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 116 upravljalna plošča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 116 vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 117 uporaba dodatne opreme ...

  • Page 113: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila • ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.: – kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delov- nih okoljih, – kmečkih hišah, – s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih oko- ljih, – kjer nudijo prenočišča z...

  • Page 114: Varnostna Navodila

    • Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pride do moč- nega zakasnjenega vrenja. Pri rokovanju s posodo bodite pre- vidni. • vsebino otroških stekleničk in kozarcev z otroško hrano preme- šajte ali pretresite ter pred zaužitjem preverite temperaturo, da preprečite opekline. • jajc v lupini...

  • Page 115: Opis Izdelka

    • pred vzdrževanjem izklopite napravo in iz- taknite vtič iz vtičnice. • napravo redno čistite, da preprečite po- škodbe materiala na površini. • ne dovolite, da bi se ostanki hrane ali čistil nabirali na tesnilnih površinah vrat. • preostala maščoba ali hrana v napravi lah- ko povzroči požar. • nap...

  • Page 116: Pred Prvo Uporabo

    Rešetka za žar za pečenje hrane na žaru in kombinirano pri- pravo hrane. Pred prvo uporabo opozorilo! Oglejte si poglavja o varnosti. Prvo čiščenje • iz naprave odstranite vse dele. • pred prvo uporabo napravo očistite. Pomembno! Glejte poglavje »vzdrževanje in čiščenje«. Upravljalna plošča 1 2 3 4 ...

  • Page 117: Vsakodnevna Uporaba

    Simbol funkcija opis 3 mikrovalovi/Žar/kom- binirano za nastavitev stopnje moči. 4 vklop/ponastavitev za vklop/izklop naprave ali izbris nastavitev priprave hrane. Vsakodnevna uporaba opozorilo! Oglejte si poglavja o varnosti. Vklop in izklop naprave 1. Pritiskajte tipko , da nastavite stop- njo moč...

  • Page 118

    • steklen pladenj za kuhanje je delovna po- vršina za segrevanje hrane ali tekočin. Po- treben je za delovanje mikrovalovne pečice. Odtaljevanje mesa, perutnine in rib: • zamrznjeno, neovito hrano položite na maj- hen, narobe obrnjen krožnik, ki ga postavite na posodo, tako da se lahko tekočina od o...

  • Page 119

    Posoda/material mikrovalovi mali žar odtaljevanje segreva- nje kuhanje pripravljene jedi v embalaži 3) x x x x 1) brez srebrnih, zlatih, platinastih ali kovinskih robov/dekoracij 2) brez sestavnih delov iz kremena ali kovin ali glazur, ki vsebujejo kovine 3) glede najvišje temperature morate upoštev...

  • Page 120: Uporaba Dodatne Opreme

    Na p3 in nadaljujte, dokler odtaljevanje ne bo končano. Varovalo za otroke varovalo za otroke preprečuje nenameren vklop naprave. Za vklop ali izklop varovala za otroke se do- taknite in 2 sekundi držite tipko 1 min + 10 sec. Ko je varovalo za otroke vklopljeno, se na pri- kazovalniku prikaže . Upor...

  • Page 121: Vzdrževanje In Čiščenje

    Težava rešitev hrana se po izteku časa še ni odmrznila, se- grela ali skuhala. Nastavite daljši čas kuhanja ali nastavite večjo moč. Za večje količine jedi je potreben daljši čas. Ko poteče čas kuhanja, je hrana preveč se- greta na robovih, na sredini pa še vedno ni pripravljena. Naslednjič nastavit...

  • Page 122: Namestitev

    Težava možen vzrok rešitev naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Naprava ne deluje. Vtič naprave ni vtaknjen v vtičnico. Vtič vtaknite v vtičnico. Naprava ne deluje. Pregorela je varovalka v omarici za varovalke. Preverite varovalko. Če varovalka pregori več kot enkrat, se obr...

  • Page 123: Najmanjše Razdalje

    C a b najmanjše razdalje dimenzija mm a 100 b 80 c 80 skrb za varstvo okolja simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravil...

  • Page 124: Зміст

    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ 124 Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 126 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 127 Перед першим користуванням _ _ _ _ 128 Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 129 Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ 129 Використання приладдя _ _ _ _ _ _ _ _ 1...

  • Page 125

    Загальні правила безпеки • Цей прилад призначено для використання у побутових та аналогічних сферах, наприклад: – на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших житлових приміщень; – в установах, що пропонують напівпансіон. • Під час роботи п...

  • Page 126

    • При появі диму вимкніть прилад, витягніть вилку з розетки і відчиніть дверцята, щоб загасити полум'я. • Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може привести до вибухового закипання з запізненням. Тому брати в руки пос- уд необхідно дуже обережно. • Вміст пляшечок та баночок із дитячим харчуванням...

  • Page 127: Опис Виробу

    з розетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку. Користування Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом та вибуху. • Цей прилад призначений для домашньо- го використання. • Не змінюйте технічні характеристики приладу. • Пильнуйте, щоб вентиляційні отв...

  • Page 128

    Приладдя Поворотний столик Скляний піддон для приготування їжі і на- правляючий ролик. Завжди використовуйте поворотний столик під час приготування їжі в при- ладі. Решітка для гриля Для приготування їжі на грилі та комбінова- ного готування. Перед першим користуванням Попередження! Див. розділи з і...

  • Page 129

    Панель керування 1 2 3 4 Символ Функція Опис 1 — Дисплей Показує налаштування. 2 10 min 1 min 10 sec Кнопки встановлення часу Для встановлення тривалості готування. 3 Мікрохвилі / Гриль / Комбіноване готуван- ня Для встановлення рівня потужності. 4 Пуск/скасування Увімкнення / вимкнення приладу та в...

  • Page 130

    готування. Використовуйте цю мож- ливість, щоб перевірити їжу. – натисніть . Щоб очистити налаштування, натис- ніть ще раз. Коли прилад зупиняє свою роботу ав- томатично, лунає звуковий сигнал. Обережно! Не дозволяйте приладу працювати, якщо всередині немає їжі. Загальна інформація при використання ...

  • Page 131

    • Слід дотримуватися інструкцій виробни- ка, зазначених на упаковці (наприклад, щодо усунення металевої упаковки чи проколювання поліетиленової плівки). Належний посуд і матеріали Матеріал/посуд Мікрохвилі Гриль Розморожу- вання Нагрі- вання Готуван- ня Жаростійке скло і фарфор (без металевих елемен...

  • Page 132

    Дисплей Рівень потужності Потужність p1 Низький рівень 119 Вт def Автоматичне розморожування за вагою - Гриль g – 1 Максимальний гриль 800 Вт g – 2 Середній гриль 400 w Комбіноване приготування c1 Комбіноване приготування 1 55% мікрохвилі, 45% гриль c2 Комбіноване приготування 2 30% мікрохвилі, 70% ...

  • Page 133: Корисні Поради

    Встановлення поворотного столика 1. Розмістіть направляючий ролик навко- ло вала приводу. 2. Поставте скляний лоток на направляю- чий ролик Встановлення решітки гриля Поставте решітку гриля на поворотний сто- лик. Обережно! Не готуйте їжу без поворотного столика. Використовуйте лише поворотний столи...

  • Page 134

    Ви зможете отримати кращі результати у приготуванні рису, застосовуючи плаский і широкий посуд. Розморожування Завжди розморожуйте печеню жирною сто- роною донизу. Не розморожуйте накрите м'ясо, тому що це може призвести до приготування за- мість розморожування. Завжди розморожуйте птицю грудкою дон...

  • Page 135: Установка

    Несправність Можлива причина Спосіб усунення Прилад не працює. Дверцята не зачинені належним чином. Переконайтеся, що ніщо не блокує дверцята. Лампочка не світиться. Лампочка несправна. Замініть лампочку. Щось іскриться в камері. До камери потрапили металеві та- рілки або тарілки з металевим оз- доб...

  • Page 136

    C a b Мінімальні відстані Відстань мм А 100 В 80 c 80 Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання....

  • Page 137

    137 www.Zanussi.Com.

  • Page 138

    138 www.Zanussi.Com.

  • Page 139

    139 www.Zanussi.Com.

  • Page 140

    Www.Zanussi.Com/shop 8929 61036-a-0520 1 3.