Zanussi ZFG20200 User Manual

Summary of ZFG20200

  • Page 1

    Ръководство за употреба 2 návod k použití 19 user manual 35 használati útmutató 50 Инструкция по эксплуатации 66 Інструкція 85 bg cs en hu ru uk zfg20200 Микровълнова фурна mikrovlnná trouba microwave oven mikrohullámú sütő Микроволновая печь Мікрохвильова піч.

  • Page 2: Съдържание

    Съдържание Информация за сигурност 2 Инструкции за сигурност 5 Описание на уреда 6 Преди първата употреба 8 Всекидневна употреба 8 Автоматични програми 12 Използване на принадлежностите 14 Допълнителни функции 14 Препоръки и съвети 15 Грижи и почистване 16 Отстраняване на неизправности 16 Инсталиран...

  • Page 3

    • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. • Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8-годишна възраст. Общи мерки за безопасност • Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения като: – Селскостопански къщи; кухненски зо...

  • Page 4

    • При затопляне на храна в пластмасови или хартиени опаковки, проверявайте често фурната поради опасност от запалване. • Уредът е предназначен за затопляне на храна и напитки. Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагряващи подложки, чехли, гъби, влажни кърпи и други такива може да доведе...

  • Page 5

    Инструкции за сигурност Инсталиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва да се инсталира само от квалифицирани лица. • Не инсталирайте и не използвайте повреден уред. • Спазвайте иструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Уредът може да бъде поставен почти навсякъде в кухнята. Погрижете се фурната ...

  • Page 6

    Описание на уреда Общ преглед 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Лампичка 2 Система за безопасно заключване 3 Екран 4 kомандно табло 5 Устройство за отваряне на вратичка 6 Капак вълновод 7 Грил 8 Въртяща се поставка Командно табло 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 Символ Функция Описание 1 — Екран Показва настройките и часа. ...

  • Page 7

    Символ Функция Описание 5 , , , , Полета с едно докосване: Чиния за вечера / Пуканки / Картов / Пица / Зеленчуци / Питие / Месо За готвене или претопляне на специфични количества храна. 6 , , , , , , Полета за Настройка За настройка на времето и теглото. 7 Старт / +30 сек За да включите микровълнова...

  • Page 8

    Скара на грила Използвайте за: • печене на грил • комбинирано готвене Преди първата употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Първоначално почистване ВНИМАНИЕ! Вижте глава "Грижи и почистване". • Отстранете всички части и допълнителните опаковки от микровълновата фурна. • Почистете уреда пре...

  • Page 9

    • Ако е възможно, нарежете зеленчуците на по-малки парченца. • Използвайте плоските, широки чинии. • Не използвайте порцеланови, керамични или глинени готварски съдове, които имат малки отвори, например на дръжките или неглазирани дъна. Навлизането на влага в отворите може да причини напукване на го...

  • Page 10

    Готварския съд / Материал Микровълни Единиче н грил Размразяв ане Затопля не Готвене Покритие за печене с безопасно затваряне в микровълнова фурна 3) x x x -- Чинии за печене, направени от метал, например емайл, чугунени плочки -- -- -- x Тави за печене, покрити с черен лак или силикон 3) -- -- -- x...

  • Page 11

    • натиснете . Когато микровълновата фурна се изключи автоматично, ще прозвучи звуков сигнал. Таблица за настройка на мощността Натиснете полето Настройка Екран Приблизителен процент на мощността 0 pl 0 0 % 1 pl 1 10 % 2 pl 2 20 % 3 pl 3 30 % 4 pl 4 40 % 5 pl 5 50 % 6 pl 6 60 % 7 pl 7 70 % 8 pl 8 80 ...

  • Page 12

    За да активирате бутона за тегло на размразявания продукт, трябва да използвате между 100 г и 2000 г храна. За да размразите по-малко от 200г храна, поставете я на края на въртящата се поставка. 1. Натиснете веднъж, за да зададете теглото за размразяване и два пъти за време за размразяване. 2. Натис...

  • Page 13

    потвърждава избраният вид месо от меню месо. 3. Само за меню месо, натиснете неколкократно полето за Настройка за месо, за да нагласите теглото. 4. Натиснете , за да потвърдите и пуснете микровълновата фурна. Символ Меню Натиснете Тегло Чиния за вечеря 1 път 2 пъти 3 пъти 250 г 350 г 500 г Пуканки 1...

  • Page 14

    Всички запаметяващи настройки се анулират след токов удар. Използвайте тази функция, за да запазите често използвана настройка за тази микровълнова фурна. 1. Натиснете неколкократно , за да зададете запаметяващата програма. 2. Нагласете желаните етапи на готвене. Направете справка с процедурата за ф...

  • Page 15

    Кухненски таймер Можете да зададете максимално 99:99 минути. Когато функцията Кухненски таймер е активна, не може да нагласите друга програма. 1. Натиснете два пъти. 2. Натиснете полетата за Настройка, за да зададете времето. 3. Натиснете , за да потвърдите. Таймерът все още работи, когато отворите ...

  • Page 16

    Нарежете свежите зеленчуци на равни парченца преди готвене. Всички зеленчуци трябва да бъдат покрити при топлинна обработка. Повторно затопляне Когато претопляте готови ястия винаги следвайте инструкциите, написани на опаковката. Единичен грил За печене на тънки пластове в средата на скарата на грил...

  • Page 17: Инсталиране

    Проблем Възможна причина Отстраняване Уредът не работи. Вратичката не е правилно затворена. Уверете се, че нищо не пречи на вратичката. Лампата не функционира. Лампичката е дефектна. Лампата трябва да се смени. Във вътрешността на фурната има искри. Има метални съдове или съдове с метален ръб. Отстр...

  • Page 18

    • Микровълновата фурна е за употреба единствено върху кухненски плот. Трябва да се постави върху стабилна и плоска повърхност. • Поставете микровълновата фурна далеч от пара, горещ въздух и изпръскване с вода. • В случай че микровълновата фурна се намира прекалено близо до телевизора и радиото, е въ...

  • Page 19: Obsah

    Obsah bezpečnostní informace 19 bezpečnostní pokyny 21 popis spotřebiče 22 před prvním použitím 24 denní používání 25 automatické programy 28 použití příslušenství 30 doplňkové funkce 30 tipy a rady 31 Čištění a údržba 32 odstraňování závad 32 instalace 33 zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace ten...

  • Page 20

    • držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace • tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – ...

  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    • pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. • ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. • kojenecké láh...

  • Page 22: Popis Spotřebiče

    Elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. • pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný. • dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na...

  • Page 23

    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 symbol funkce popis 1 — displej ukazuje nastavení a aktuální čas. 2 rozmrazování slouží k rozmrazování jídel dle je‐ jich hmotnosti nebo dle času. 3 hodiny / kuchyňský časovač slouží k nastavení hodin nebo ku‐ chyňského časovače. 4 tlačítko funkcí slouží k volb...

  • Page 24: Před Prvním Použitím

    Symbol funkce popis 7 start / +30 sekund slouží ke spuštění mikrovlnné trou‐ by nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu. 8 paměť slouží k naprogramování nastave‐ ného programu v mikrovlnné troubě. 9 stop / vymazat slouží k vypnutí mikrovlnné trouby nebo vymazání nastavení příprav...

  • Page 25: Denní Používání

    Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte . 3. Potvrďte stisknutím . Denní používání upozornĚnÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Všeobecné informace o používání spotřebiče • po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát. • před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd. Va...

  • Page 26

    Vhodné nádobí a materiály nádobí / materiál mikrovlnná trouba gril rozmrazo‐ vání ohřev vaření Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez kovových dílů, například pyrex, žáruvzdorné sklo) x x x x nežáruvzdorné sklo a porcelán 1) x -- -- -- sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (napří...

  • Page 27

    Stupeň výkonu můžete změnit během chodu mikrovlnné trouby. Stiskněte a na několik sekund zabliká aktuální stupeň výkonu. Během této doby na číselníku stiskněte tlačítko k nastavení požadovaného výkonu. Ke kontrole času během chodu mikrovlnné trouby stiskněte a na displeji se zobrazí aktuální čas. Vy...

  • Page 28: Automatické Programy

    Rychlý start maximální doba přípravy je 99 minut a 99 sekund. Stisknutím spustíte mikrovlnnou troubu na 30 sekund při plném výkonu. Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvyšuje dobu přípravy o 30 sekund. Rozmrazování lze zvolit ze dvou rozmrazovacích režimů: • rozmrazování dle hmotnosti • Časované ...

  • Page 29

    • trojím stisknutím zvolte vepřové maso. 2. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. U masové nabídky tímto potvrdíte zvolený druh masa. 3. Pouze u masové nabídky opakovaným stisknutím tlačítka nastavení masa zvolíte jeho hmotnost. 4. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrov...

  • Page 30: Použití Příslušenství

    Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat maximálně ve dvou fázích. Všechna nastavení uložená v paměti se po výpadku proudu zruší. Pomocí této funkce uložíte nastavení, které u mikrovlnné trouby často používáte. 1. Opakovaným stisknutím nastavte program, který se má uložit do paměti. 2. Nastavte požadova...

  • Page 31: Tipy A Rady

    Když je spuštěný kuchyňský časovač, nelze nastavit žádný jiný program. 1. Dvakrát stiskněte . 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu. 3. Potvrďte stisknutím . Při otevření dvířek nebo pozastavení funkce spotřebiče časovač stále běží. Chcete-li postup zrušit, stiskněte . Po uplynutí nastavené dob...

  • Page 32: Čištění A Údržba

    V polovině doby potraviny obraťte a pokračujte v přípravě. K dispozici jsou dva režimy kombinované přípravy. Každý režim kombinuje mikrovlnnou a grilovací funkci při různých časových intervalech a výkonech. Čištění a údržba upozornĚnÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky a tipy k čištění • přední s...

  • Page 33: Instalace

    Servisní údaje pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na spotřebiči. Nesundávejte typový štítek ze spotřebiče. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: model (mod....

  • Page 34

    Rozměry mm b 200 c 0 poznÁmky k ochranĚ ŽivotnÍho prostŘedÍ recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče ozn...

  • Page 35: Safety Information

    Contents safety information 35 safety instructions 37 product description 38 before first use 40 daily use 40 automatic programmes 44 using the accessories 46 additional functions 46 hints and tips 46 care and cleaning 47 troubleshooting 48 installation 49 subject to change without notice. Safety in...

  • Page 36: General Safety

    General safety • this appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – by clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments • internally the applia...

  • Page 37: Safety Instructions

    • the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has end...

  • Page 38: Product Description

    • make sure that the ventilation openings are not blocked. • do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes. Care and cleaning warning! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. • before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains...

  • Page 39

    Symbol function description 1 — display shows the settings and current time. 2 defrosting to defrost food by weight or time. 3 clock / kitchen timer to set the clock or kitchen timer. 4 function pad to set the grill / combi cooking func- tion. 5 , , , , one touch pads: dinner plate / pop- corn / pot...

  • Page 40: Before First Use

    Glass cooking tray and roller guide. Grill rack use for: • grilling food • combi cooking before first use warning! Refer to safety chapters. Initial cleaning caution! Refer to chapter "care and cleaning". • remove all the parts and additional packaging from the microwave. • clean the appliance befor...

  • Page 41

    • do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places. • do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first. • prick food with "skin" or "peel", such...

  • Page 42

    Cookware / material microwave grilling defrosting heating cooking clingfilm x -- -- -- roasting film with microwave safe closure 3) x x x -- roasting dishes made of metal, e. G. Enamel, cast iron -- -- -- x baking tins, black lacquer or silicon-coated 3) -- -- -- x baking tray -- -- -- x browning co...

  • Page 43

    Power setting table press setting pad display approximate percentage of power 0 pl 0 0 % 1 pl 1 10 % 2 pl 2 20 % 3 pl 3 30 % 4 pl 4 40 % 5 pl 5 50 % 6 pl 6 60 % 7 pl 7 70 % 8 pl 8 80 % 9 pl 9 90 % 10 pl 10 100 % other functions press power setting function mode grill 1 time g – 1 full grill combi co...

  • Page 44: Automatic Programmes

    For weight defrosting the time is set automatically. The default power level for time defrosting is level 3. To change the power level press once and press the setting pad number for the power level you want to use. 3. Press to confirm and activate the microwave. Multistage cooking if one stage is d...

  • Page 45

    Symbol menu press weight potato 1 time 2 times 3 times 230 g 460 g 690 g frozen pizza 1 time 2 times 3 times 100 g 200 g 400 g frozen vegeta- ble 1 time 2 times 3 times 150 g 350 g 500 g beverage 1 time 2 times 3 times 120 ml 240 ml 360 ml meat chicken 1 time 2 times 3 times 4 times 5 times 400 g 60...

  • Page 46: Using The Accessories

    Using the accessories warning! Refer to safety chapters. Inserting the turntable set caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1. Place the roller guide around the turntable shaft. ...

  • Page 47: Care and Cleaning

    Tips for the microwave problem remedy you cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: dou- ble the amount = almost double the time, half the amount = half the time the food got too ...

  • Page 48: Troubleshooting

    • clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • clean stubborn dirt with a special cleaner. • clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • to soften the hard to remove remains...

  • Page 49: Installation

    We recommend that you write the data here: serial number (s.N.) ........................................ Installation warning! Refer to safety chapters. General information caution! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. Caution! Do not connect the appliance to adapt...

  • Page 50: Tartalom

    Tartalom biztonsági információk 50 biztonsági utasítások 52 termékleírás 53 az első használat előtt 55 napi használat 56 automatikus programok 60 tartozékok használata 61 további funkciók 62 hasznos tanácsok és javaslatok 62 Ápolás és tisztítás 63 hibaelhárítás 63 Üzembe helyezés 64 a változtatások ...

  • Page 51: Általános Biztonság

    Általános biztonság • a készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; – hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ü...

  • Page 52: Biztonsági Utasítások

    • ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. • az italok mikrohullámmal történő melegítése késleltetett kifutásos forrást eredményezhet. Ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor. • a cumis üv...

  • Page 53: Termékleírás

    Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. • ha a készüléket egy hosszabbítón keresztül csatlakoztatja a hálózatra, akkor ügyeljen arra, hogy a hosszabbítónak is földeltnek kell lennie. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szoru...

  • Page 54

    Kezelőpanel 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 szimbólum funkció megnevezés 1 — kijelző az aktuális beállításokat és időt mutatja. 2 felolvasztás az étel felolvasztása súly vagy idő alapján. 3 Óra / konyhai időzítő a pontos idő vagy a konyhai időzí‐ tő beállítása. 4 funkciómező a grill / kombinált sütés funkci...

  • Page 55: Az Első Használat Előtt

    Szimbólum funkció megnevezés 7 start / +30 mp a mikrohullámú sütő elindítása va‐ gy a sütési idő növelése 30 másod‐ percnyi maximális teljesítménnyel. 8 memória beállított program betöltése a mik‐ rohullámú sütőbe. 9 stop / törlés a mikrohullámú sütő kikapcsolása vagy a sütési beállítások törlése. 1...

  • Page 56: Napi Használat

    A beállítások törléséhez nyomja meg a gombot. 3. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Napi használat vigyÁzat! Olvassa el a „biztonság” című fejezetet. Általános információk a készülék használatával kapcsolatban • a készülék kikapcsolása után hagyja az ételt néhány percig pihenni. • az étel melegí...

  • Page 57

    Használható főzőedények és anyagok főzőedény / anyaga mikrohullám grill felolvasz‐ tás mele‐ gítés főzés tűzálló üveg és porcelán (amelyben nincs fém, pl. Pyrex, hőálló üveg) x x x x nem tűzálló üveg és porcelán 1) x -- -- -- Üveg, illetve tűz- és fagyálló anyagból kés‐ zült üvegkerámia (pl. Arcofla...

  • Page 58

    A teljesítményszintet a mikrohullámú sütő működése közben lehet módosítani. A gomb megnyomásakor az aktuális teljesítményszint néhány másodpercig villog. Ezen idő alatt nyomja meg a beállítás mező megfelelő számát a használandó teljesítményszint kiválasztásához. A mikrohullámú sütő működése közben a...

  • Page 59

    Nyomja meg az gombot. Teljesítménybeállítás funkció üzemmód 2x c – 1 55 mikrohullám, 45 grill 3x c – 2 36 mikrohullám, 64 grill gyors indítás a maximális főzési idő 99 perc 99 másodperc. Nyomja meg a gombot, hogy a mikrohullámú sütő 30 másodpercre teljes teljesítménnyel bekapcsoljon. E gomb minden e...

  • Page 60: Automatikus Programok

    Hangjelzés hallható a sütési idő felének letelte után. Ekkor megfordíthatja a húst. Automatikus programok vigyÁzat! Olvassa el a „biztonság” című fejezetet. Automata sütés a funkció segítségével kedvenc ételei egyszerűen elkészíthetőek. A mikrohullámú sütő automatikusan kiválasztja az optimális beál...

  • Page 61: Tartozékok Használata

    Szimbólum menü nyomja meg a súly hús (csirke) 1x 2x 3x 4x 5x 400 g 600 g 800 g 1000 g 1200 g hús (marha) 1x 2x 3x 4x 5x 300 g 500 g 700 g 900 g 1100 g hús (sertés) 1x 2x 3x 4x 5x 150 g 300 g 450 g 600 g 750 g memória a memóriába 3 programot lehet menteni. A mikrohullámú sütőt legfeljebb 2 szakaszra ...

  • Page 62: További Funkciók

    A grillező állvány behelyezése helyezze a grillező állványt a forgótányérra. További funkciók gyermekzár a gyermekzár megakadályozza a mikrohullámú sütő véletlen bekapcsolását. Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. Hangjelzés hallatszik. A kijelzőn látható, amikor a gyermekzár be van ...

  • Page 63: Ápolás És Tisztítás

    Rizs esetében jobb eredményt lehet elérni a lapos, széles edényekkel. Felolvasztás a sütnivaló húsokat mindig a kövér oldalukkal lefele olvassza fel. Letakart húst ne olvasszon fel, mivel ez felolvasztás helyett főzést eredményezhet. A teljes szárnyasokat mellükkel lefele olvassza fel. Főzés elkészí...

  • Page 64: Üzembe Helyezés

    Mit tegyek, ha... Jelenség lehetséges ok javítási mód a készülék nem műkö‐ dik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A készülék nem műkö‐ dik. A készülék csatlakozódugója nincs bedugva. Csatlakoztassa a készülék tápcsat‐ lakozóját a hálózatra. A készülék nem műkö‐ dik. A biztosíté...

  • Page 65

    Általános információk figyelmeztetÉs! A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet. FigyelmeztetÉs! Ne csatlakoztassa a készüléket adapterhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlterhelést és tüzet okozhat. FigyelmeztetÉs! A legkisebb üzembe helyezési magasság: 85 cm....

  • Page 66: Содержание

    Содержание Сведения по технике безопасности 66 Указания по безопасности 69 Описание изделия 70 Перед первым использованием 72 Ежедневное использование 73 Автоматические программы 77 Использование дополнительных принадлежностей 79 Дополнительные функции 79 Полезные советы 80 Уход и очистка 81 Поиск и...

  • Page 67

    • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. • Если прибор оснащен устройством защиты от детей, рекомендуем Вам включить это устрой...

  • Page 68

    изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. • Все операции по обслуживанию и ремонту прибора, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом. • Не эксплуатиру...

  • Page 69

    • Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это может привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и даже привести к несчастному случаю. • Во время работы температура наружной поверхности прибора может значительно повышаться....

  • Page 70

    Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора. • Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку. • Следите за тем, чтобы на упл...

  • Page 71

    Панель управления 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 Символ Функция Описание 1 — Дисплей Отображение настроек и текущего времени. 2 Размораживание Размораживание продуктов по весу или по времени. 3 Часы / Кухонный таймер Установка часов или кухонного таймера. 4 Функциональные кнопки Выбор режима гриля / комбин...

  • Page 72

    Символ Функция Описание 7 Пуск/+30 секунд Включение микроволновой печи или увеличение времени приготовления на 30 секунд при полной мощности. 8 Память Запись в память микроволновой панели заданной программы. 9 Стоп/Сброс Выключение микроволновой печи или удаление настроек приготовления. 10 Мощность ...

  • Page 73

    Установка текущего времени При первом включении микроволновой печи в сеть или при сбое электропитания на дисплее отображается «0:00» и выдается звуковой сигнал. 1. Нажмите на . 2. Задайте время при помощи кнопок настроек. Для отмены настроек нажмите на . 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на . Ежед...

  • Page 74

    металлическую или алюминиевую упаковку. Размораживание фруктов и овощей • Не размораживайте в приборе до конца фрукты и овощи, которым предстоит быть приготовленными в сыром виде. Дайте им окончательно оттаять при комнатной температуре. • Можно пропустить этап размораживания и готовить фрукты и овощ...

  • Page 75

    Кухонная посуда/материал Микроволновая печь Грилиро вание Размораж ивание Нагрев Пригото вление Готовые блюда в упаковках. 3) x x x x 1) Без серебряного, золотого, платинового или металлического покрытия/росписи. 2) Без элементов из кварца или металла или металлосодержащей глазури 3) Обязательно соб...

  • Page 76

    Таблица уровней мощности Нажмите на кнопку настроек Дисплей Приблизительное значение мощности в процентах 0 pl 0 0 % 1 pl 1 10 % 2 pl 2 20 % 3 pl 3 30 % 4 pl 4 40 % 5 pl 5 50 % 6 pl 6 60 % 7 pl 7 70 % 8 pl 8 80 % 9 pl 9 90 % 10 pl 10 100 % Другие функции Нажмите на Уровень мощности Режим Гриль 1 раз...

  • Page 77

    Для размораживания продуктов весом менее 200 г положите их на край вращающегося поддона. 1. Однократно нажмите на для выбора размораживания по весу, или нажмите на ту же кнопку дважды для размораживания по времени. 2. Задайте вес или время при помощи кнопок настроек. При размораживании по весу время...

  • Page 78

    блюд; данное действие требуется только для меню мясных блюд. 4. Нажмите на для подтверждения и включения микроволновой печи. Символ Меню Нажмите кнопку Вес Обеденные тарелки 1 раз 2 раза 3 раза 250 г 350 г 500 г Попкорн 1 раз 2 раза 50 г 100 г Картофель 1 раз 2 раза 3 раза 230 г 460 г 690 г Замороже...

  • Page 79

    В случае перебоя электропитания все настройки памяти сбрасываются. Воспользуйтесь данной функцией для сохранения часто используемых настроек микроволновой печи. 1. Для записи в память несколько раз нажмите на . 2. Задайте требуемые этапы приготовления. Чтобы правильно задать требуемую функцию, воспо...

  • Page 80

    Если включена функция «Таймер», использование всех остальных программ невозможно. 1. Нажмите два раза на . 2. Задайте время при помощи кнопок настроек. 3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на . При открывании дверцы или постановки прибора на паузу таймер продолжает работать. Для отмены нажмите на . П...

  • Page 81: Уход И Очистка

    Полейте рыбу небольшим количеством растительного или растопленного сливочного масла. Все овощи следует готовить на полной мощности СВЧ. На каждые 250 г овощей добавляйте 30–45 мл холодной воды. Перед приготовлением нарежьте свежие овощи на ровные кусочки. Все овощи готовить в контейнере под крышкой....

  • Page 82: Установка

    Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Прибор не работает. Прибор не включен в сеть электропитания. Включите прибор в сеть. Прибор не работает. Сгорел предохранитель на электрощите. Проверьте предохранитель. В случае повторно...

  • Page 83

    Общая информация ОСТОРОЖНО! Не закрывайте вентиляционные отверстия. В случае их блокировки прибор может перегреться. ОСТОРОЖНО! Не подключайте прибор через переходники или удлинители. Это может привести к перегрузке и риску возгорания. ОСТОРОЖНО! Минимальная высота установки – 85 см. • Микроволновая...

  • Page 84

    Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. ...

  • Page 85: Зміст

    Зміст Інформація з техніки безпеки 85 Інструкції з техніки безпеки 88 Опис виробу 89 Перед першим користуванням 91 Щоденне користування 91 Автоматичні програми 95 Використання приладдя 97 Додаткові функції 98 Поради і рекомендації 98 Догляд та чистка 99 Усунення проблем 99 Установка 101 Може змінити...

  • Page 86

    • Не можна доручати чищення або технічне обслуговування приладу дітям без відповідного нагляду. • Зберігайте прилад та шнур до нього в місцях, недосяжних для дітей молодших 8 років. Загальні правила безпеки • Цей прилад призначено для використання в побутових і аналогічних сферах, наприклад: – у фер...

  • Page 87

    • Під час нагрівання продуктів у пластиковому чи паперовому контейнері наглядайте за приладом у зв’язку з можливістю запалювання. • Цей прилад призначено лише для розігрівання продуктів і напоїв. Сушіння продуктів або одягу, а також нагрівання розігрівачів, пантофель, ганчірок тощо може призвести до...

  • Page 88

    Інструкції з техніки безпеки Установка ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець. • Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад. • Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом. • Прилад можна встановлювати практично в будь-якій т...

  • Page 89: Опис Виробу

    електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.) Опис виробу Загальний огляд 1 2 8 6 7 3 4 5 1 Лампочка 2 Система блокування 3 Дисплей 4 Панель керування 5 Кнопка відкривання дверцят 6 Кришка хвилеводу 7 Гриль 8 Вал для поворотного столика Пане...

  • Page 90

    Cимвол Функція Опис 5 , , , , Кнопки контролю в один дотик: Мілка тарілка/ попкорн/картопля/ піца/овочі/напої/ м’ясо Для приготування або підігрівання невеликої кількості їжі. 6 , , , , , , Кнопки налаштування Для встановлення часу й ваги. 7 Запуск/+30 с Для ввімкнення мікрохвильової печі або збільш...

  • Page 91

    Підставка гриля Призначення: • приготування на грилі; • комбіноване приготування; Перед першим користуванням ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. Первинне чищення ОБЕРЕЖНО! Див. розділ «Догляд та чистка». • Видаліть всі додаткові частини та зніміть додаткове пакування з мік...

  • Page 92

    • По можливості овочі слід однорідно нарізати. • Користуйтеся пласким і широким посудом. • Не слід готувати у фарфоровому, керамічному чи фаянсовому посуді, що містить маленькі отвори, наприклад, на ручках чи неглазурованому дні. Волога, що потрапляє у дірочки, може спричинити розтріскування посуду ...

  • Page 93

    Матеріал/посуд Мікрохвилі Гриль Розморож ування Нагріва ння Готуван ня Плівка для запікання, придатна для використання в мікрохвильових печах 3) x x x -- Металевий посуд для смаження, наприклад, емальований або чавунний -- -- -- x Форми для запікання, покриті чорним лаком або силіконом 3) -- -- -- x...

  • Page 94

    Використовуйте цей варіант, щоб перевірити їжу; • натисніть . Коли мікрохвильова піч вимикається автоматично, лунає звуковий сигнал. Таблиця налаштування потужності Натисніть кнопки налаштувань Екран Приблизний відсоток потужності 0 pl 0 0 % 1 pl 1 10 % 2 pl 2 20 % 3 pl 3 30 % 4 pl 4 40 % 5 pl 5 50 ...

  • Page 95

    Не використовуйте розморожування за вагою для продуктів, що були вийняті з морозильника понад 20 хвилин тому, або для заморожених готових страв. Щоб увімкнути розморожування за вагою, вага їжі має бути не менше ніж 100 г і не більше ніж 2000 г. Для розморожування менш ніж 200 г продуктів, покладіть ...

  • Page 96

    • Натисніть тричі, щоб обрати свинину. 2. Натисніть , щоб підтвердити та ввімкнути мікрохвильову піч. Для м'ясного меню так підтверджується обраний вид м'яса. 3. Натискайте кілька разів кнопку налаштувань видів м'яса, щоб встановити вагу, але тільки для м'яса. 4. Натисніть , щоб підтвердити та ввімк...

  • Page 97

    Пам’ять Можна запрограмувати 3 програми, які зберігатимуться в пам’яті. Мікрохвильову піч можна програмувати максимум на 2 етапи. Усі налаштування пам’яті видаляються, якщо вимкнути електропостачання. Використовуйте цю функцію, щоб зберегти налаштування, з якими ви часто готуєте в мікрохвильовій печ...

  • Page 98

    Додаткові функції Захист від доступу дітей Функція захисту від доступу дітей дозволяє запобігти випадковому ввімкненню мікрохвильової печі. Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд. Пролунає звуковий сигнал. Коли функцію захисту від доступу дітей активовано, на дисплеї відображається . Кухонний тайме...

  • Page 99

    Готування Завжди виймайте охолоджене м'ясо та птицю з холодильника не менш ніж за 30 хвилин до початку готування. Накрийте м'ясо, птицю, рибу або овочі після приготування. Рибу трохи намастіть олією або розплавленим коров'ячим маслом. Усі овочі слід готувати на повній потужності мікрохвильової печі....

  • Page 100

    Що робити у випадку, якщо... Проблема Можлива причина Вирішення Прилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть прилад. Прилад не працює. Прилад не увімкнено. Вставте вилку приладу в розетку. Прилад не працює. Спрацював запобіжник на електричному щитку. Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював ...

  • Page 101: Установка

    Установка ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. Загальна інформація ОБЕРЕЖНО! Не блокуйте вентиляційні отвори. В іншому разі прилад може перегріватися. ОБЕРЕЖНО! Не підключайте прилад до адаптерів або подовжувачів. Це може призвести до перевантаження та небезпеки виникнення ...

  • Page 102

    електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. 102 www.Zanussi.Com *.

  • Page 103

    Www.Zanussi.Com 103.

  • Page 104: Www.Zanussi.Com/shop

    Www.Zanussi.Com/shop 867300674-a-402014.