Zanussi ZFU27401WA User Manual

Other manuals for ZFU27401WA: User Manual

Summary of ZFU27401WA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 14 fr notice d'utilisation 25 de benutzerinformation 37 uk Інструкція 49 zfu27401wa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 3

    • gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten- zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • het koelmiddel isobutaan (r600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurli...

  • Page 4

    Snellen. Oververhitting kan de kunststof bin- nenkant beschadigen, en door binnendrin- gend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan. Installatie belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • pak het ap...

  • Page 5: Bedieningspaneel

    Beschrijving van het product 1 4 2 3 5 1 bedieningspaneel 2 klepjes 3 vriezermanden 4 typeplaatje 5 maxibox-mandjes bedieningspaneel 1 2 3 1 alarmlampje 2 stroomindicatielampje 3 thermostaatknop inschakelen steek dan de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddel...

  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Het controlelampje en het alarmlampje gaan branden. Uitschakelen draai de thermostaatknop op de stand "0" om het apparaat uit te schakelen. Temperatuurregeling de temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lag...

  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    1 2 het eerste gebruik de binnenkant schoonmaken voordat u het apparaat voor de eerste keer ge- bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac- cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Belangrijk! Gebruik...

  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; tips voor het bewaren van ingevroren voedsel om de beste resultaten van dit apparaat te ver- krijgen, dient u: • verzeker u ervan dat de commercieel ingevro- ren levensmiddelen op geschikte...

  • Page 9: Probleemoplossing

    • schraap het ijs voorzichtig los als dit begint te dooien (gebruik een houten of plastic schra- per) • na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de schraper bewa- ren voor toekomstig gebruik. • zet het apparaat aan en leg de ingevroren le- vensmiddelen terug. Let op! Gebruik ...

  • Page 10: Montage

    Probleem mogelijke oorzaak oplossing de deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan nodig openstaan. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot kamer- temperatuur voordat u het opbergt. De omgevingstemperatuur is te hoog. Verlaag de temperatuur in de kamer. De...

  • Page 11

    Dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst locatie het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiateurs, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een wa...

  • Page 12

    Omkeerbaarheid van de deur belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: • trek de st...

  • Page 13: Technische Informatie

    Technische informatie afmeting hoogte 1850 mm breedte 595 mm diepte 658 mm maximale bewaartijd bij stroomuit- val 20 h voltage 230 - 240 v frequentie 50 hz de technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. Het milieu recycle de materia...

  • Page 14: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 15

    Nents of the refrigerant circuit become dam- aged. If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • it is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any d...

  • Page 16: Product Description

    To achieve sufficient ventilation follow the in- structions relevant to installation. • wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condens- er) to prevent possible burn. • the appliance must not be located close to radiato...

  • Page 17: Control Panel

    Control panel 1 2 3 1 alarm light 2 power indicator 3 temperature regulator switching on insert the plug into the wall socket. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. The pilot light and the alarm light will light up. Switching off to turn off the appliance, turn the temperatur...

  • Page 18: First Use

    The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. Thawing deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed at room temperature. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Rem...

  • Page 19: Care and Cleaning

    • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after re- moval from the freezer compartmen...

  • Page 20: Troubleshooting

    • carefully scrape off the ice when it starts to thaw (use a wood or a plastic scraper) • when all the ice has melted, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use. • switch on the appliance and replace the fro- zen foodstuff. Caution! Never use sharp metal tools to scrape off fro...

  • Page 21: Installation

    Problem possible cause solution the product temperature is too high. Let the product temperature de- crease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. The temperature in the freezer is too low. The temperature regulator is not set correctly. ...

  • Page 22

    Location the appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum dista...

  • Page 23: Technical Information

    Door reversibility important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. To change the opening direction of the door, do these steps: • remove the plug from the power socket. ...

  • Page 24: Environmental Concerns

    Environmental concerns recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household was...

  • Page 25: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 26

    à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • n'endommagez pas le circuit frigorifique. • le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (r600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environn...

  • Page 27

    Vêtement plastique interne et l'humidité pour- rait s'introduire dans le système électrique. Installation important avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne bran...

  • Page 28: Description De L'Appareil

    Description de l'appareil 1 4 2 3 5 1 bandeau de commande 2 volets 3 paniers de congélation 4 plaque signalétique 5 bacs maxibox bandeau de commande 1 2 3 1 voyant d'alarme 2 voyant de mise sous tension 3 thermostat mise en fonctionnement branchez l'appareil à une prise murale. Tournez le thermostat...

  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Le voyant lumineux et le voyant alarme s'allu- ment. Mise à l'arrêt pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le ther- mostat sur la position "0". Réglage de la température la température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez com- me suit : • tournez le thermostat s...

  • Page 30: Première Utilisation

    1 2 première utilisation nettoyage intérieur avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup- primer l'odeur caractéristique du "neuf" puis sé- chez soigneusement. Important n'utilisez pas de produits ...

  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    • la température très basse à laquelle se trou- vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- més dès leur sortie du compartiment congé- lateur, peut provoquer des brûlures. • l'identification des emballages est importan- te : indiquez la date de congélation du pro- duit, et respectez la durée de co...

  • Page 32

    Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le congéla- teur. • maintenez la porte ouverte et utilisez la spatu- le en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement prévu à cet effet. Placez au-dessous un récipient dans lequel s'écou- lera l'eau d...

  • Page 33

    Problème cause probable solution le voyant de mise sous tension clignote. L'appareil ne fonctionne pas correc- tement. Contactez un électricien qualifié. Le voyant d'alarme cligno- te. La température du congélateur est trop élevée. Consultez le paragraphe « alarme de température » l'alarme sonore re...

  • Page 34: Installation

    Installation attention pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Positionnement cet appareil doit être installé dans un pièce in- térieure sèche et bien ventilée où la température ambiante corresp...

  • Page 35

    Branchement électrique contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten- sion et la fréquence indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent à celles de votre ré- seau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la pr...

  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    Parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez vo- tre service après-vente. Un technicien du servi- ce après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais. Caract...

  • Page 37: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 erste inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ 42 reini...

  • Page 38

    • verwenden sie keine anderen elektrogeräte (wie speiseeisbereiter) in kühlgeräten, wenn solche geräte nicht ausdrücklich vom her- steller für diesen zweck zugelassen sind. • beschädigen sie nicht den kältekreislauf. • das kältemittel isobutan (r600a) im kälte- kreislauf des gerätes ist ein natürlic...

  • Page 39

    Teile im innenraum beschädigen und feuch- tigkeit kann in das elektrische system eindrin- gen, so dass die teile unter spannung ste- hen. Montage wichtig! Halten sie sich für den elektrischen anschluss strikt an die anweisungen der betreffenden abschnitte. • kontrollieren sie nach dem auspacken das ...

  • Page 40: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 4 2 3 5 1 bedienfeld 2 fächer mit klappen 3 gefrierkörbe 4 typenschild 5 maxibox-körbe bedienfeld 1 2 3 1 alarmleuchte 2 betriebs-kontrolllampe 3 temperaturregler einschalten stecken sie den stecker in die netzsteckdose. Drehen sie den temperaturregler im uhrzeiger- sinn auf ein...

  • Page 41: Täglicher Gebrauch

    Die kontrolllampe und die alarmleuchte leuch- ten auf. Ausschalten des geräts drehen sie den temperaturregler zum aus- schalten des geräts in die position „0“. Temperaturregelung die temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen sie das gerät wie folgt: • drehen sie den temperaturregler auf eine ni...

  • Page 42: Erste Inbetriebnahme

    Wenn sie den gefrierkorb wieder zurück in das gerät legen möchten, heben sie die vordersei- te des korbs leicht an und setzen ihn in das ge- friergerät ein. Sobald sie über die endpunkte hinweg sind, drücken sie den gefrierkorb wie- der in seine ursprüngliche position. 1 2 erste inbetriebnahme reini...

  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Dass diese keinen kontakt mit gefriergut be- kommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; salz verkürzt die lagerzeit von lebensmitteln im gefrier- fach; • werden gefrierwürfel direkt nach der entnah- me aus dem gefrierfach ver...

  • Page 44: Fehlersuche

    • schalten sie das gerät aus und ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. • verpacken sie das gesamte gefriergut in mehrere schichten zeitungspapier und la- gern sie es an einem kühlen ort. • nehmen sie die gefrierschubladen heraus. • wickeln sie die gefrierschubladen in wärme- isolierendes mat...

  • Page 45: Montage

    Problem mögliche ursache abhilfe die alarmleuchte blinkt. Die temperatur im gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den abschnitt „tempe- raturwarnung (temperatur zu hoch)“. Es ertönt ein alarmsignal. Die temperatur im gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den abschnitt „tempe- raturwarnung (temperatu...

  • Page 46

    Aufstellung installieren sie dieses gerät in einem trockenen, gut belüfteten raum, an dem die umgebungs- temperatur mit der klimaklasse übereinstimmt, die auf dem typenschild des geräts angegeben ist: klima- klasse umgebungstemperatur sn +10 °c bis +32 °c n +16 °c bis +32 °c st +16 °c bis +38 °c t +...

  • Page 47

    Elektrischer anschluss kontrollieren sie vor der ersten benutzung des gerätes, ob die netzspannung und -frequenz ihres hausanschlusses mit den auf dem typen- schild angegebenen anschlusswerten überein- stimmen. Das gerät muss geerdet sein. Zu diesem zweck ist der netzstecker mit einem schutz- kontak...

  • Page 48: Technische Daten

    • die tür korrekt öffnet und schließt. Bei niedrigen umgebungstemperaturen (z.B. Im winter) kann es sein, dass die türdichtung nicht richtig am gerät anliegt. Warten sie in diesem fall ab, bis sich die dichtung allmählich angepasst hat. Wenden sie sich bitte an den nächsten kun- dendienst, falls sie...

  • Page 49: Зміст

    Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 49 Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 50

    – в установах, що пропонують послуги харчування, та для подібних застосу- вань не в сфері роздрібної торгівлі. • Не застосовуйте механічні пристрої чи ін- ші штучні засоби для прискорення проце- су розморожування. • Не використовуйте інші електричні при- строї (наприклад, прилад для вигото- влення м...

  • Page 51

    • Морозиво на паличці спроможне викли- кати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника. Догляд та чистка • Перш ніж виконувати технічне обслугову- вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. • При чищенні не можна користуватися ме- талевими предметами. • Не використовуйте гострі предм...

  • Page 52: Опис Виробу

    Опис виробу 1 4 2 3 5 1 Панель керування 2 Відкидні кришки 3 Кошики морозильника 4 Табличка з технічними даними 5 Кошики maxibox Панель керування 1 2 3 1 Сигнальна лампочка 2 Індикатор живлення 3 Регулятор температури Увімкнення Вставте вилку в стінну розетку. Поверніть регулятор температури за годи...

  • Page 53

    Загорається індикаторна та сигнальна лам- почка. Вимкнення Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення «0». Регулювання температури Температура регулюється автоматично. Настройка приладу відбувається наступ- ним чином: • поверніть регулятор температури до меншого значення, щоб з...

  • Page 54: Корисні Поради

    його на себе до упору, а потім вийміть, де- що піднявши його передній край вгору. Щоб встановити кошик на місце, злегка під- німіть його передній край і вставте кошик у морозильну камеру. Після проходження то- чок упору проштовхніть кошик на місце. 1 2 Перше користування Миття камери Перш ніж почати...

  • Page 55

    шому разі температура останніх підви- щиться; • пласкі продукти зберігаються краще і до- вше, ніж товсті; сіль зменшує термін збе- рігання продуктів; • шматочки льоду, якщо їх проковтнути ві- дразу після того, як продукт був вийня- тий з морозильника, можуть викликати холодовий опік; • рекомендуєтьс...

  • Page 56

    Прискорити розморожування можна, по- клавши у морозильник пляшки з гарячою (не киплячою) водою. • Залиште дверцята відчиненими і вставте пластмасовий шкребок у відповідне міс- це внизу в центрі, а також підставте ниж- че посудину для збору талої води. • Обережно видаліть лід, коли він почне танути (...

  • Page 57

    Проблема Можлива причина Спосіб усунення Блимає лампочка індика- тора живлення. Прилад працює неналежним чи- ном. Зверніться до кваліфікованого електрика. Блимає сигнальна лам- почка. Температура у морозильнику надто висока. Див. розділ «Сигнал надмірної температури». Лунає звуковий сигнал. Температ...

  • Page 58: Установка

    Установка Обережно! Перед встановленням приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації. Встановлення Цей прилад слід встановлювати у сухому, добре провітрюваному приміщенні, де тем- пература навколишнього середовища від...

  • Page 59

    2 4 3 1 Підключення до електромережі Перш ніж підключати прилад до електроме- режі, переконайтеся, що показники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортни- ми даними, відповідають показникам мере- жі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією мето- рю вилка приладу оснащена спеціал...

  • Page 60

    A b 7. Відкрутіть шарнір (А) і прикрутіть його з протилежного бо- ку. 8. Зніміть заглушку (В) и встановіть її з протилежного боку. 9. Закрутіть нижні завіси. 10. Установіть плін- тус на місце. 11. Поставте при- лад у вертикальне положення. 12. Установіть руч- ку з протилежного боку та встановіть заг...

  • Page 61

    або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. 61 www.Zanussi.Com.

  • Page 62

    62 www.Zanussi.Com.

  • Page 63

    63 www.Zanussi.Com.

  • Page 64

    Www.Zanussi.Com/shop 2801 52121-a-2820 1 3.