Zanussi ZFX51400WA User Manual

Other manuals for ZFX51400WA: User Manual, User Manual

Summary of ZFX51400WA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 13 fr notice d'utilisation 23 de benutzerinformation 34 sk návod na používanie 45 vriezer freezer congélateur gefriergerät mraznička zfx51400wa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 6 onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 probl...

  • Page 3

    • gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te ver- snellen. • gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • het koelmid...

  • Page 4: Bediening

    • maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • gebruik nooit een haardroger of ander ver- warmingsapparaat om het ontdooien te ver- snellen. Oververhitting kan de kunststof bin- nenkant b...

  • Page 5: Het Eerste Gebruik

    C volgeladen positie uitschakelen draai om het apparaat uit te zetten de thermo- staatknop naar de “off”-positie. Temperatuurregeling de temperatuur in het apparaat wordt gere- geld door de thermostaatknop die zich aan de zijkant van het apparaat bevindt. Ga als volgt te werk om het apparaat in werk...

  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    Nuttige aanwijzingen en tips normale bedrijfsgeluiden • u kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal. • als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de com- pr...

  • Page 7

    • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels...

  • Page 8: Problemen Oplossen

    Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen waarschuwing! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeer...

  • Page 9: Montage

    Probleem mogelijke oorzaak oplossing de deur sluit niet goed of is niet op de juiste manier gesloten controleer of de deur goed sluit en het deurrubber onbeschadigd en schoon is er zijn grote hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst leg kleinere hoeveelheden voedsel tegelijk in de vriez...

  • Page 10

    De montagelocatie van het apparaat, raad- pleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst afstandhouders achterkant in het zakje met de handleiding zitten twee af- standhouders die gemonteerd moeten worden zoals te zien is in de afbeelding. Breng de afstandhouders op ...

  • Page 11

    1 2 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de afdek- king van het bovenste scharnier. 3. Draai de 2 bevesti- gingsschroeven los en verwijder het scharnier van het ap- paraat. 4. Verwijder de deur. 5. Verwijder de schroef waarmee het onderste deurschar- nier is bevestigd, en de andere s...

  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens afmetingen hoogte 520 mm breedte 525 mm diepte 587 mm maximale bewaartijd bij stroomuit- val 17 h spanning 230 v frequentie 50 hz. De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. Het milieu recycle de materialen m...

  • Page 13: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 ...

  • Page 14

    During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the com- ponents of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situate...

  • Page 15: Operation

    • it is advisable to wait at least four hours be- fore connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to over- heating. To achieve sufficient ventilation fol- low the instructions relevant to ins...

  • Page 16: First Use

    First use cleaning the interior before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders...

  • Page 17: Care And Cleaning

    • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to ena...

  • Page 18: What To Do If…

    4. When defrosting is completed, dry the in- terior thoroughly. 5. Switch on the appliance. 6. Turn the temperature regulator to the full loaded position and leave to run for at least 4 hours. 7. Reload the previously removed food into the compartments. 8. Adjust the temperature regulator accord- in...

  • Page 19: Installation

    Problem possible cause solution large quantities of food to be fro- zen were put in at the same time wait some hours and then check the temperature again food placed in the appliance was too warm allow food to cool to room tempera- ture before storing the room temperature is too high. Decrease the r...

  • Page 20

    Positioning this appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient tem- perature corresponds to the climate class indi- cated on the rating plate of the appliance: climate class ambient temperature sn +10°c to + 32°c n +16°c to + 32°c st +16°c to + 38°c t +16°c to + 43...

  • Page 21

    1 2 1. Remove the plug from the power sock- et. 2. Remove the top hinge cover. 3. Unscrew the 2 re- taining screws, and remove the hinge from the appliance. 4. Take the door off. 5. Remove the screw fixing the lower door hinge and the other screw fixing the lower door hinge and the foot. Then remove...

  • Page 22: Technical Data

    Technical data dimension height 520 mm width 525 mm depth 587 mm rising time 17 h voltage 230 v frequency 50 hz the technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label. Environmental concerns recycle the materials with the symbo...

  • Page 23: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 e...

  • Page 24

    • n'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dé- givrage. • ne faites pas fonctionner d'appareils électri- ques (comme des sorbetières électri- ques, ...) à l'intérieur des appareils de réfri- gération à moins que cette ...

  • Page 25: Fonctionnement

    • n'utilisez pas d'objets métalliques pour net- toyer l'appareil. • n'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. • n'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le ...

  • Page 26: Première Utilisation

    Mise à l'arrêt pour éteindre, tournez le thermostat sur la po- sition “off”. Réglage de la température la température régnant à l'intérieur de l'appa- reil est contrôlée par un thermostat situé sur le côté de l'appareil. Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : • tournez le thermostat sur la ...

  • Page 27: Conseils Utiles

    Conseils utiles bruits de fonctionnement normaux • le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • le compresseur peut produire un ronronne- ment aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène...

  • Page 28

    • vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter tou- te accumulation de déchets. • rincez et séchez soigneusement. Important ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez jamais de déterge...

  • Page 29

    Important si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. En cas d'anomalie de fonctionnement avertissement avant d'intervenir sur l'appareil...

  • Page 30: Installation

    Problème cause probable solution la porte ne ferme pas de façon hermétique ou n'est pas correcte- ment fermée vérifiez que la porte ferme correcte- ment et que le joint est en bon état et propre trop de produits à congeler ont été introduits en même temps dans l'appareil introduisez de plus petites ...

  • Page 31

    Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuil- lez contacter le vendeur, notre service après- vente ou le centre de maintenance le plus pro- che. Entretoises arrièr...

  • Page 32

    1 2 1. Débranchez l'appa- reil de la prise électri- que. 2. Retirez le cache de la charnière supérieu- re. 3. Dévissez les 2 vis de retenue et enlevez la charnière de l'appa- reil. 4. Enlevez la porte. 5. Enlevez la vis fixant la charnière inférieure à la porte et l'autre vis fixant la charnière in-...

  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est conforme aux directives com- munautaires. Caractéristiques techniques dimensions hauteur 520 mm largeur 525 mm profondeur 587 mm autonomie de fonctionnement 17 h tension 230 v fréquence 50 hz les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauc...

  • Page 34: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 erste inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ 38 reinigung und pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 was tun, wenn ...

  • Page 35

    • verwenden sie keine anderen elektrogeräte (wie speiseeisbereiter) in kühlgeräten, wenn solche geräte nicht ausdrücklich vom hersteller für diesen zweck zugelassen sind. • beschädigen sie nicht den kältekreislauf. • das kältemittel isobutan (r600a) im kälte- kreislauf des gerätes ist ein natürliche...

  • Page 36: Betrieb

    • verwenden sie niemals einen haartrockner oder andere heizgeräte, um das abtauen zu beschleunigen. Starke hitze kann die plas- tikteile im innenraum beschädigen und feuchtigkeit kann in das elektrische system eindringen, so dass die teile unter span- nung stehen. Montage wichtig! Halten sie sich fü...

  • Page 37: Erste Inbetriebnahme

    C position „volle beladung“ ausschalten des geräts drehen sie den temperaturregler zum aus- schalten des geräts in die position “off”. Temperaturregelung die temperatur im gerät wird von dem tem- peraturregler geregelt, der sich auf der seite des geräts befindet. Bedienen sie das gerät wie folgt: • ...

  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    Praktische tipps und hinweise normale betriebsgeräusche • unter umständen ist ein leichtes gurgeln und blubbern zu hören, wenn das kältemit- tel durch die leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • bei eingeschaltetem kompressor wird das kältemittel umgewälzt und sie hören ein surren und ein pulsiere...

  • Page 39

    Durch vom hersteller autorisiertes fachperso- nal ausgeführt werden. Regelmäßige reinigung der gesamte kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • reinigen sie die innenseiten und die zube- hörteile mit lauwarmem wasser und etwas neutralseife. • prüfen und säubern sie die türdichtungen in regelm...

  • Page 40: Was Tun, Wenn …

    Stillstandzeiten bei längerem stillstand des geräts müssen sie folgendermaßen vorgehen: 1. Trennen sie das gerät von der netzver- sorgung. 2. Entnehmen sie alle lebensmittel. 3. Tauen sie das gerät ab; reinigen sie den innenraum und das gesamte zubehör. 4. Lassen sie die türen offen, um das ent- ste...

  • Page 41: Montage

    Problem mögliche ursache abhilfe zu starke reif- und eisbil- dung. Das gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken sie die lebensmittel besser. Die türen schließen nicht richtig oder sind nicht fest geschlossen. Prüfen sie, ob die türen gut schlie- ßen und die dichtungen unbeschä- digt und saub...

  • Page 42

    Aufstellung installieren sie dieses gerät in einem trocke- nen, gut belüfteten raum, an dem die umge- bungstemperatur mit der klimaklasse überein- stimmt, die auf dem typenschild des geräts angegeben ist: klima- klasse umgebungstemperatur sn +10 °c bis +32 °c n +16 °c bis +32 °c st +16 °c bis +38 °c...

  • Page 43

    1 2 1. Ziehen sie den stecker aus der steckdose. 2. Nehmen sie die obere scharnierver- kleidung ab. 3. Lösen sie die 2 halteschrauben und nehmen sie das scharnier vom gerät ab. 4. Nehmen sie die tür ab. 5. Lösen sie die schraube an dem un- teren türscharnier und die andere schraube, mit wel- cher da...

  • Page 44: Technische Daten

    Der hersteller übernimmt keinerlei haftung bei missachtung der vorstehenden sicherheitshin- weise. Das gerät entspricht den ewg-richtlinien. Technische daten abmessungen höhe 520 mm breite 525 mm tiefe 587 mm lagerzeit bei störung 17 std. Spannung 230 v frequenz 50 hz die technischen daten befinden ...

  • Page 45: Obsah

    Obsah bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 ošetrovanie a čisten...

  • Page 46

    • je nebezpečné upravovať technické vlastnosti ale- bo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek po- škodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, po- žiar alebo zásah elektrickým prúdom. Varovanie elektrické komponenty (sieťový ká- bel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len au- torizovaný servis...

  • Page 47: Prevádzka

    • ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalo- vaní spotrebiča prístupná. • spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vody). Servis • všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spo- trebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená ...

  • Page 48: Každodenné Používanie

    Každodenné používanie zmrazovanie čerstvých potravín mraziaci priestor (horná časť) je vhodný na zmrazova- nie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín dlhší čas. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku, ktorý sa nac...

  • Page 49: Ošetrovanie A Čistenie

    • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať, • neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín. Ošetrovanie a čistenie pozor pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia- com agregáte; z tohto dôvodu m...

  • Page 50: Čo Robiť, Keď...

    3. Odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti prí- slušenstva 4. Nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabrá- nilo vzniku nepríjemného zápachu dôležité upozornenie ak sa chladnička ponecháva zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v pr...

  • Page 51: Inštalácia

    Problém možná príčina riešenie potraviny, ktoré ste vložili do spotrebiča, boli príliš teplé pred uložením nechajte potraviny vychlad- núť na izbovú teplotu. Zmrazované potraviny sú uložené príliš blízko pri sebe potraviny ukladajte tak, aby okolo nich mohol cirkulovať studený vzduch vnútri mrazničk...

  • Page 52

    Prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod presa- hujúcou nástennou skrinkou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a ná- stennou skrinkou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorovnej...

  • Page 53

    1 2 1. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Snímte horný kryt zá- vesu. 3. Odskrutkujte 2 pridržia- vacie skrutky a odstráňte záves zo spotrebiča. 4. Odnímte dvere. 5. Odskrutkujte skrutku upevňujúcu spodný záves dverí a ďalšiu skrutku upevňujúcu spodný záves dverí a nôžku. Potom od- stráňt...

  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje rozmer výška 520 mm Šírka 525 mm hĺbka 587 mm akumulačná doba 17 h napätie 230 v frekvencia 50 hz technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku ener- getických parametrov. Otázky ochrany životného prostredia materiály označené sym...

  • Page 55

    55 www.Zanussi.Com.

  • Page 56: 12000480-A-352013

    Www.Zanussi.Com/shop 2 12000480-a-352013.