Zanussi zm21mg User Manual

Other manuals for zm21mg: User Manual

Summary of zm21mg

  • Page 1

    Model zm21m user manual microwave oven g 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg 700w 385w 540w 2 1 3.

  • Page 2

    Zm21mg 3 Преди да започнете работа с уреда 4 Инструкции за безопасност 4 Инструкции за безопасност при готвене с грил 4 Тестване на съдовете за готвене 5 Безопасност при обработка на храните 6 Технически данни 6 Упътване за използване на съдовете за фурната и принадлежностите 7 Започване 8 Разопаков...

  • Page 3

    Zm21mg 4 Благодарим Ви , че избрахте този продукт на electrolux. Убедени сме , че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключително в домакинската работа . Както става с всички нови кухненски уреди , ще е необходимо известно време , за да се запознаете с всички нови ...

  • Page 4

    Zm21mg 5 Повечето стъклени , стъклено - керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна . Въпреки , че микровълновата енергия няма да затопли повечето стъклени и керамични съдове , те могат да се нагорещят при предаването на топлина от храната . Препоръчите...

  • Page 5

    Zm21mg 6 • Не затопляйте храна в консервни опаковки в микровълновата фурна . Винаги премествайте храната в подходящ съд . Много силно пържене на храни не трябва да се извършва в микровълновата фурна , тъй като температурата на мазнината не може да бъде контролирана и това може да доведе до рисковани...

  • Page 6

    Zm21mg 7 За готвене с микровълнова фурна могат да бъдат използвани разнообразни съдове и материали . От гледна точка на Вашата безопасност и за да не повредите съдовете и фурната , изберете подходящите съдове и материали за всеки метод на готвене . В приложената таблица са дадени някои общи указания...

  • Page 7

    Zm21mg 8 Разопаковане Важно : При разопаковане на фурната проверете дали уредът е здрав . При повреда или липсващи части уведомете незабавно доставчика . Фурната , нейни части или принадлежности може да са увити в защитно фолио . В този случай трябва да отстраните това фолио преди да използвате фурн...

  • Page 8

    Zm21mg 9 Наименование и функция на различните части 1. Отделение за готвене . Избърсвайте и почиствайте отделението след използване на фурната . 2. Стъкло на фурната . Храната може да бъде наблюдавана докато микровълновата фурна работи . 3. Врата на фурната . Вратата винаги трябва да бъде добре затв...

  • Page 9

    Zm21mg 10 1. Селектор на мощността . Регулирайте мощността за готвене на храна нс нужната мощност . 2. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време . Готвенето ще започне . Всички настройки на времето ще стават по - точно ако подминете нужното време , и след това се върнете назад . 12...

  • Page 10

    Zm21mg 11 1. Отворете вратата , сложет храната върху въртящата се чиния . Затворете вратата . 2. Настройте ключа за избор на мощност докато желаната мощност . ( Виж таблицата по - долу ). 3. Нагласете избраното време като завъртите ключа за избор на време до желаното време . Фурната започва да готви...

  • Page 11

    Zm21mg 12 Сложете въртящата се чиния върху носача на основата на вътрешността на фурната и позиционирайте храната на поставката за грил . Този метод е идеален за готвене на стекове , кълцано месо и други . Помнете , че фурната ще бъде гореща . 1. Нагласете ключа за мощността на Грил . 2. Настройте к...

  • Page 12

    Zm21mg 13 Всички храни трябва да се поствят в чиния върху поставката на грила . Така ще улавяте сока от готвенето и ще намалите усилията си за почистване по - късно . Обръщайте храната на половината време на готвене . Храна Количество Тегло Време за готвене Съвети Препечени филии 2 парчета 4 –5 мину...

  • Page 13

    Zm21mg 14 Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразяването ( във фурната ) Хляб Малък хляб Поставете я върху устойчив на микровълни съд или кухненска хартия . Обърнете по средата на времето на размр...

  • Page 14

    Zm21mg 15 • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната страна на вратата . • За предпочитане е да използвате кръгли или овални съдове с капак когато готвите във фурната . • Не използвайте метални или декорирани с...

  • Page 15

    Zm21mg 16 Фурната винаги трябва да бъде чиста . Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия , което може да доведе до изгарянето на остатъците . Това може да намали ефикасността на фурната и да доведе до появяването на лоши миризми . Не се опитвайте да си играете ...

  • Page 16

    Zm21mg 17 Ако уредът не работи добре , направете следните проверки преди да се свържете със След – продажбения сервиз . Ако фурната не стартира : • Проверете дали уреда е включен към електрическата мрежа . • Проверете дали щепсела е правилно поставен . • Ако е възможно подменете предпазителя в щепсе...

  • Page 17

    Zm21mg 18 electrolux предлага следните гаранции при закупуване на уреда : 1. Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на уреда от новият му собственик , което се потвърждава от фактура за продажба или друг подобен документ . Гаранцията не важи за случай на уред използван за комерси...

  • Page 18: Sadržaj

    Zm21mg 3 prije uporabe vaše mikrovalne pe ć nice...................................... 4 sigurnosne upute ......................................................................... 4 - sigurnosne napomene za pripremu hrane pomo ć u roštilja .......... 4 - provjera prikladnosti posu đ a .................

  • Page 19: Nice

    Zm21mg 4 hvala vam na odabiru electrolux proizvoda. Sigurni smo da ć e vam nova mikrovalna pe ć nica biti vrlo korisna i od velike pomo ć i. Kao što je slu č aj i s ostalim novim kuhinjskim ure đ ajima, potrebno je odre đ eno vrijeme da nau č ite sve nove funkcije i mogu ć nosti, ali s vremenom, ova...

  • Page 20

    Zm21mg 5 provjera prikladnosti posu đ a • postavite posudu u mikrovalnu pe ć nicu zajedno sa č ašom napunjenom do polovice vodom. Zagrijavajte je na 700 w (100%) jednu minutu. Ako je nakon toga posuda vru ć a, ne bi je trebali koristiti. Ako je lagano zagrijana, možete je koristiti za prigrijavanje ...

  • Page 21: Vodi

    Zm21mg 6 razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pe ć nici. Za vašu sigurnost, kako bi sprije č ili ošte ć enja pribora i vaše pe ć nice, odaberite odgovaraju ć i pribor i materijale za svaku vrstu kuhanja. Tabela ispod teksta je op ć eniti vodi č . Na č in korište...

  • Page 22: Priprema Za Uklju

    Zm21mg 7 uklanjanje ambalaže kada otpakirate pe ć nicu, provjerite da li je proizvod bez ošte ć enja. Eventualna ošte ć enja, ili ako nedostaje neki dio, odmah morate javiti isporu č itelju. Pe ć nica, dijelovi pe ć nice ili oprema mogu biti omotani zaštitnom folijom. Ako je to tako, morate ukloniti...

  • Page 23: Nica

    Zm21mg 8 naziv i funkcija dijelova 1. Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjeljak nakon uporabe. 2. Prozor. Hranu možete kontrolirati za vrijeme rada mikrovalne pe ć nice. 3. Vrata pe ć nice. Za vrijeme pripreme hrane vrata moraju uvijek biti dobro zatvorena. 4. Kuke zasuna i sigurnosni sistem zabravljiv...

  • Page 24: Upravlja

    Zm21mg 9 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg 700w 385w 540w 2 1 3 upravlja č ka plo č a 1. Kontrola za odabir snage namjestite kontrolu tako da odredite ispravnu snagu za vašu hranu. 2. Vremenski sklop namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuhan...

  • Page 25: Kuhanje S Mikrovalovima

    Zm21mg 10 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vrata. 2. Namjestite kontrolu za odabir snage do željene razine snage (vidi tablicu). 3. Namjestite vremenski sklop do željenog vremena. Pe ć nica zapo č ne s kuhanjem. Kad kuhate manje od 2 minute, okrenite kontrolu vremensko...

  • Page 26: Kuhanje Sa Roštiljem

    Zm21mg 11 stavite okretni tanjur na valj č i ć e na dnu u unutrašnjosti pe ć nice i postavite hranu na metalnu rešetku. Ova metoda je idealna za roštiljanje mesa kao što su odresci i sl. Imajte na umu da ć e pe ć nica biti vru ć a. 1. Namjestite kontrolu za odabir snage na roštilj. 2. Namjestite vre...

  • Page 27: U Roštilja

    Zm21mg 12 ispod rešetke roštilja na koju ste postavili hranu treba staviti posudu u koju ć e se skupljati prolivena hrana i sokovi od pe č enja. Time ć ete smanjiti č iš ć enje. Svu hranu okrenite na pola vremena pripreme. Hrana koli č ina (težina) vrijeme pripreme posebne napomene prepe č enac 2 kr...

  • Page 28

    Zm21mg 13 neka hrana kao što su kruh i vo ć e može se uspješno ru č no odmrznuti koriste ć i ovu snagu. Hrana priprema vrijeme stajanja kruh mali kruh postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na kuhinjski papir. Okrenite na polovici vremena odmrzavanja. 8–10 min. 10–15 min. Narezan veliki ...

  • Page 29

    Zm21mg 14 natuknice o mikrovalnoj pe ć nici • pe ć nicu uvijek držite č istom – izbjegavajte proljevanje namirnica i ne zaboravite po č istiti ispod staklene plitice i unutrašnju stranu vrata. • po mogu ć nosti koristite okruglo ili ovalno posu đ e s poklopcem kada kuhate u svojoj mikrovalnoj pe ć n...

  • Page 30: Održavanje I

    Zm21mg 15 pe ć nica uvijek mora biti č ista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja ć e privla č iti energiju mikrovalova što ć e dovesti do zagaranja. To može smanjiti efikasnost pe ć nice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pe ć nice. Popravak mora...

  • Page 31

    Zm21mg 16 ako mikrovalna pe ć nica ne radi, molimo da provjerite sljede ć e prije nego pozovete ovlašteni servis. Ako mikrovalna pe ć nica ne zapo č inje s radom: • provjerite da je aparat pravilno spojen. • provjerite da je utika č pravilno uklju č en u uti č nicu. • ako je potrebno, zamijenite osi...

  • Page 32: Obsah

    Zm21mg 3 d ř íve než za č nete mikrovlnnou troubu používat 4 bezpe č nostní pokyny 4 - bezpe č nostní pokyny p ř i použití grilu 4 - zkoušení vhodnosti kuchy ň ského nádobí 5 - bezpe č nost potravin 5 - návod na použití nádobí a p ř íslušenství trouby 6 technické údaje 6 p ř íprava pro užívání 7 - v...

  • Page 33: Blahop

    Zm21mg 4 d ě kujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy electrolux. Jsme p ř esv ě d č eni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užite č nou a že vám bude výte č ným pomocníkem. Bude to vyžadovat n ě jaký č as se nau č it všechny funkce a možnosti vašeho nového kuchy ň ského pomocníka, stejn ě...

  • Page 34: Zkoušení Vhodnosti Kuchy

    Zm21mg 5 4. Nikdy nevkládejte rozpálený oto čný talíř nebo nádobí do studené vody a nesnažte se je prudce ochlazovat. 5. Nedávejte žádné p ředměty na vršek trouby. Při grilování se povrch oh řeje na vysokou teplotu a položené předměty by se mohly teplem zni čit. Je zcela normální, že kolem dvířek tr...

  • Page 35: Íslušenství Trouby

    Zm21mg 6 ve vaší mikrovlnné troub ě m ů že být používána pom ě rn ě široká škála druh ů nádobí vyrobených z r ů zných materiál ů . Abyste zabránili jak poškození použitých pom ů cek a nádobí, tak i vlastní trouby, používejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní zp ů sob p ř ípravy doporu č ené. ...

  • Page 36: Íprava Pro Používání

    Zm21mg 7 vybalení poznámka: když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjišt ě né vady nebo chyb ě jící díly je t ř eba co nejrychleji nahlásit vašemu prodejci. Vlastní mikrovlnná trouba, sou č ásti trouby a p ř íslušenství mohou být zabaleny do ochranné fólie. Je-li tomu tak, je nutné j...

  • Page 37

    Zm21mg 8 popis a funkce jednotlivých díl ů 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor dob ř e vy č ist ě te. 2. Prohlížecí okénko, pomocí n ě hož je možné kontrolovat p ř ípravu pokrmu 3. Dví ř ka trouby, které p ř i provozu trouby musí být vždy pevn ě uzav ř eny 4. Západky zámku a bezpe č ...

  • Page 38: Ovládací Panel

    Zm21mg 9 1. Voli č výkonu nastavte oto č ný ovlada č na požadovanou hodnotu výkonu. 2. Č asova č (minutka) nastavuje požadovaný č as. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení p ř esného nastavení č asu doporu č ujeme oto č it minutku na plno a pak vrátit na požadovanou hodnotu. 120w 0 5 10 15 20 25 30 0....

  • Page 39: Íprava Pokrm

    Zm21mg 10 1. Otev ř ete dve ř e trouby, vložte pokrm na oto č ný talí ř . Zav ř ete dve ř e trouby. 2. Nastavte voli č výkonu na požadovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3. Na minutce nastavte požadovaný č as p ř ípravy pokrmu. 4. Trouba za č íná pracovat jestliže doba p ř ípravy pokrmu je kratší než...

  • Page 40: Íprava Pokrm

    Zm21mg 11 na oto č ný talí ř položte grilovací m ř ížku a až na ní pokrm. Tento zp ů sob p ř ípravy je nejvhodn ě jší pro grilování kotlet, steak ů , apod. Pozor-trouba bude velmi horká. 1. Oto č te voli č výkonu na zna č ku grilu. 2. Pomocí minutky nastavte požadovaný č as p ř ípravy pokrmu. Trouba...

  • Page 41: Doporu

    Zm21mg 12 všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by m ě li mít pod s sebou dostate č n ě velkou záchytnou misku na odkapávající š ť ávy a padající kousky pokrm ů . Tím ušet ř íte na č ase údržby. Potravina množství (hmotnost) doba p ř ípravy poznámka toast (topinka) 2 krajíce 4 -5 mi...

  • Page 42: Návod Na Rozmrazování

    Zm21mg 13 n ě které potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuáln ě pomocí tohoto návodu. Potravina p Ř Íprava doba odpo Č inku po rozmrazenÍ chléb a pe č ivo malý bochník položit na papírový ubrousek nebo na podložku vhodnou do mikrovlnné trouby. Oto č it ho v p ů lce doby rozmrazování ...

  • Page 43: Tipy A Triky

    Zm21mg 14 • vždy udržujte troubu v č istot ě -zamezte p ř etékání a vytékání tekutin p ř es okraj nádob. Nezapome ň te vždy vy č istit vnit ř ek trouby v č etn ě oto č ného talí ř e. • p ř i p ř íprav ě pokrm ů v troub ě p ř ednostn ě používejte kulaté nebo oválné mísy s pokli č kou. • nepoužívejte ...

  • Page 44: Pé

    Zm21mg 15 mikrovlnná trouba musí být vždy č istá.Zbytky p ř eteklých pokrm ů a rozst ř íknutých zbytk ů spot ř ebovávají mikrovlnou energii a ta m ů že zap ř í č init i jejich vznícení. Zárove ň se tím snižuje ú č innost trouby a dochází ke vzniku nep ř íjemných pach ů . Nepokoušejte se manipulovat ...

  • Page 45: Servis A Náhradní Díly

    Zm21mg 16 jestliže spot ř ebi č nefunguje správn ě , tak ješt ě p ř ed tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis prove ď te následující kontroly: jestliže se trouba nezapnula • zkontrolujte, zda je trouba p ř ipojena na elektrickou sí ť . • zkontrolujte, zda je zástr č ka správn ě zasunutá. • ...

  • Page 46: Záru

    Zm21mg 17 firma electrolux nabízí tyto záru č ní podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spot ř ebi č e: 1. Záruka je platná po dobu 24 m ě síc ů , od doby kdy byl spot ř ebi č prodán prvnímu zákazníkovi, což musí být potvrzeno dokladem o nákupu nebo podobným dokumentem. Záruka nepokrývá komer č ní užit...

  • Page 47

    Zm21mg 18 p ř e č t ě te si tento návod k obsluze a dodržujte v n ě m uvedené rady a pokyny. V mnoha p ř ípadech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami a tudíž vyhnout se zbyte č ným voláním do servisu. P ř edchozí č ásti nazvané "co d ě lat, když ..." a "servis" obsahují doporu č ení, co...

  • Page 48: Tartalomjegyzék

    Zm21mg h 3 tartalomjegyzék a mikrohullámú süt ő használata el ő tt 4 biztonsági tudnivalók 4 a f ő z ő edények alkalmasságának vizsgálata 5 az ételek biztonsága 5 süt ő edények és tartozékok 6 m ű szaki adatok 6 el ő készületek az üzembe helyezéshez 7 kicsomagolás 7 elhelyezés 7 csatlakoztatás a hál...

  • Page 49: Megvásárlásához

    Zm21mg h 4 gratulálunk az új mikrohullámú süt ő megvásárlásához köszönjük, hogy electrolux terméket választott. Meggy ő z ő désünk, hogy nagyon hasznosnak találja majd az új mikrohullámú süt ő t, amely nagyszer ű segít ő társa lesz. Mint minden konyhai készülék, ez is megköveteli, hogy megismerje a ...

  • Page 50

    Zm21mg h 5 5. Ne tegyen semmilyen tárgyat a süt ő tetejére. A tet ő a használat során felforrósodik és a ráhelyezett tárgy károsodhat a h ő t ő l. Az ajtó körül kiáramló g ő z teljesen normális jelenség ugyanúgy, mint az ajtó alatti vízcseppek megjelenése. Ezek a jelenségek nincsenek kihatással a mi...

  • Page 51: Süt

    Zm21mg h 6 süt ő edények és tartozékok a mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott f ő zési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. Anyag edény mikrohullámú f ő zés grillezés mikrohullám...

  • Page 52

    Zm21mg h 7 el ő készületek az üzembe helyezéshez kicsomagolás figyelem: amikor kicsomagolta a süt ő t, feltétlenül ellen ő rizze, hogy a szállítás közben nem érte-e valamilyen sérülés a készüléket. A sérült, vagy hiányzó részekkel rendelkez ő süt ő t tilos üzembe helyezni, azt azonnal vissza kell vi...

  • Page 53: Hogyan M

    Zm21mg h 8 hogyan m ű ködik a mikrohullámú süt ő ? F ő részek megnevezése és funkciói 1. Süt ő tér – a használat után törölje ki a süt ő teret. 2. Átlátszó ablak – a süt ő m ű ködése közben figyelemmel kísérheti a készül ő ételt. 3. Süt ő ajtó – sütés közben az ajtónak szilárdan záródnia kell. 4. Ka...

  • Page 54: Kezel

    Zm21mg h 9 kezel ő panel 1. Teljesítménybeállító gomb a gomb segítségével lehet az étel elkészítéséhez szükséges teljesítményt beállítani. 2. Id ő beállító gomb Állítsa be a kívánt f ő zési id ő t. A f ő zés automatikusan megkezd ő dik. Minden id ő kapcsoló pontosabban m ű ködik, ha a szükséges f ő ...

  • Page 55: Mikrohullámú F

    Zm21mg h 10 mikrohullámú f ő zés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Állítsa be a szükséges f ő zési teljesítményt. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. 3. A beállító gomb óramutató járásával megegyez ő irányba történ ő elforgatásával állítsa be a s...

  • Page 56: Zés Grillel

    Zm21mg h 11 f ő zés grillel helyezze a forgótányért a forgótányér tartóra, az ételt pedig a grillrácsra. Zárja be az ajtót. Ez a funkció húsok és vagdaltak grillezésére ideális. Ne felejtse el, hogy a süt ő nagyon felforrósodik. 1. A teljesítménybeállító gombbal válassza ki a grill funkciót. 2. Az i...

  • Page 57: Javaslatok Grillel Történ

    Zm21mg h 12 javaslatok grillel történ ő sütéshez minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsepeg ő szaftot felfogja és minimálisra csökkentse a szennyez ő dést. Minden ételt a f ő zés félidejében meg kell fordítani. Étel mennyiség id ő szükséglet m...

  • Page 58: Felolvasztási Tudnivalók

    Zm21mg h 13 felolvasztási tudnivalók beállításnál néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 w teljesítményen való felolvasztáskor. Étel el ő készítés id ő szükséglet Állásid ő kenyér kis méret ű egész kenyér mikrohullámálló rácsra vagy papírtörölköz ő re tegye. A...

  • Page 59: Mikrózási Tanácsok

    Zm21mg h 14 mikrózási tanácsok • mindig tartsa a mikrót tisztán, lehet ő leg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányért, valamint a süt ő belsejét. • mikrózásnál részesítse el ő nyben a fed ő vel rendelkez ő kerek, vagy ovális edényeket. • ne használjon fé...

  • Page 60: Tisztítás És Ápolás

    Zm21mg h 15 tisztítás és ápolás a süt ő nek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt ő hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a süt ő javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készü...

  • Page 61

    Zm21mg h 16 Üzemzavarok - pÓtalkatrÉszek ha a készülék m ű ködésében hibát észlel, akkor ellen ő rizze az alábbiakban leírtakat, miel ő tt a szervizhez fordul. Ha a süt ő nem indul el: • ellen ő rizze, hogy a készüléket csatlakoztatta-e az elektromos hálózatra. • ellen ő rizze, hogy megfelel ő en be...

  • Page 62: Spis Tre

    Zm21mg 3 przed rozpocz ę ciem korzystania z kuchni mikrofalowej 4 wskazówki bezpiecze ń stwa 4 – wskazówki bezpiecze ń stwa podczas u ż ywania grilla 4 – sprawdzenie przydatno ś ci naczy ń 5 – Ż ywno ść 5 – tabela naczy ń 7 dane techniczne 7 przed wł ą czeniem 8 – rozpakowanie 8 instalacja 8 – podł ...

  • Page 63: Przed Rozpocz

    Zm21mg 4 gratulujemy pa ń stwu trafnego wyboru i dzi ę kujemy za zakup produktu firmy electrolux. Jeste ś my przekonani, ż e nowa kuchnia mikrofalowa b ę dzie pa ń stwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw. Prosimy o dokładne zapoznanie si ę z niniejsz ą instrukcj ą obsługi. W celu efekt...

  • Page 64: Sprawdzenie Przydatno

    Zm21mg 5 1. Szyba w drzwiczkach kuchni mo ż e p ę kn ąć , je ż eli dostan ą si ę na ni ą krople wody podczas u ż ywania grilla. 2. Podczas wkładania i wyjmowania potraw nale ż y u ż ywa ć r ę kawic ochronnych. Naczynia nagrzewaj ą si ę w czasie pracy kuchni i mo ż e doj ść do oparzenia. Podstawa obr...

  • Page 65

    Zm21mg 6 doprowadzi ć do sytuacji stwarzaj ą cej zagro ż enie. • pra ż ona kukurydza mo ż e by ć przyrz ą dzana tylko w specjalnych opakowaniach lub przystosowanych naczyniach (czynno ść ta wymaga nadzoru obsługuj ą cego). • produkty posiadaj ą ce nieporowat ą skór ę b ą d ź powłok ę (takie jak: jab...

  • Page 66: Dane Techniczne

    Zm21mg 7 do gotowania w kuchni mikrofalowej mo ż ecie pa ń stwo stosowa ć ró ż norodne naczynia. Dla waszego bezpiecze ń stwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczy ń i kuchni nale ż y wybra ć odpowiednie pojemniki i materiały. Poni ż sza lista pozwoli pa ń stwu zapozna ć si ę z ogólnymi zasadami d...

  • Page 67: Przed Wł

    Zm21mg 8 rozpakowanie podczas rozpakowywania kuchni nale ż y sprawdzi ć , czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki w wyposa ż eniu nale ż y natychmiast zgłosi ć w jednostce handlowej, gdzie dokonali ś cie pa ń stwo zakupu. Kuchnia, jej wyposa ż enie lub akcesoria mog ą by ć opakowane w fol...

  • Page 68: Elementy

    Zm21mg 9 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczy ś ci ć i wytrze ć po ka ż dym u ż yciu. 2. Okno, przez które mo ż na sprawdza ć stan przygotowania potrawy. 3. Drzwi. Nale ż y je dokładnie zamyka ć . 4. Zaczepy zatrzaskowe i blokada drzwi. 5. Panel steruj ą cy. 6. Zaczep dla talerza obrotowego 7. Taler...

  • Page 69: Panel Steruj

    Zm21mg 10 1. Pokr ę tło wyboru mocy słu ż y do wyboru poziomu mocy kuchni. 2. Pokr ę tło zegara słu ż y do ustawienia czasu gotowania. Najpierw nale ż y ustawi ć nieco dłu ż szy czas, po czym powróci ć do prawidłowej warto ś ci. 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1...

  • Page 70: Gotowanie Mikrofalowe

    Zm21mg 11 1. Otworzy ć drzwi, na talerzu obrotowym poło ż y ć potraw ę w naczyniu. Zamkn ąć drzwi. 2. Pokr ę tłem wyboru mocy ustawi ć wymagany poziom nagrzewania(patrz poni ż sza tabela). 3. Pokr ę tłem zegara ustawi ć czas gotowania. Rozpocznie si ę gotowanie. Je ż eli czas gotowania jest krótszy ...

  • Page 71: Pieczenie Na Grillu

    Zm21mg 12 na podstaw ę obrotow ą z talerzem postawi ć ruszt z potraw ą . Na grillu mo ż na piec mi ę so: steki, kotlety itp. Zachowa ć ostro ż no ść , gdy ż kuchnia b ę dzie rozgrzana. 1. Pokr ę tło mocy ustawi ć w pozycji grill. 2. Ustawi ć czas pieczenia pokr ę tłem zegara. Kuchnia rozpocznie prac...

  • Page 72: Wskazówki Dotycz

    Zm21mg 13 produkty przeznaczone do pieczenia na grillu nale ż y uło ż y ć na ruszcie (pod ruszt podstawi ć naczynie, w którym b ę d ą zbierały si ę soki z mi ę sa oraz tłuszcz). W połowie czasu pieczenia nale ż y obróci ć produkty. Produkt ilo ść (waga) czas pieczenia uwagi tost 2 kromki 4-5 min. To...

  • Page 73: Wskazówki Dotycz

    Zm21mg 14 niektóre produkty (pieczywo i owoce) mo ż na rozmra ż a ć przy r ę cznym ustawieniu mocy. Produkt przygotowanie czas “odczeka nia” pieczywo mały bochenek poło ż y ć na papierze kuchennym lub naczyniu do mikrofalówki; obróci ć w połowie czasu odmra ż ania. 8–10 min. 10–15 min. Du ż y bochen...

  • Page 74: Praktyczne Wskazówki

    Zm21mg 15 • kuchni ę nale ż y utrzymywa ć w czysto ś ci – wyciera ć po ka ż dym u ż yciu (tak ż e podstaw ę obrotow ą i wewn ę trzn ą stron ę drzwi). • do gotowania mikrofalowego u ż ywa ć okr ą głych lub owalnych naczy ń z pokrywkami. • nie u ż ywa ć naczy ń metalowych lub z metalowymi elementami. ...

  • Page 75: Konserwacja I Czyszczenie

    Zm21mg 16 kuchnia mikrofalowa musi by ć utrzymywana w czysto ś ci. Nieusuni ę te resztki produktów niepotrzebnie pochłaniaj ą energi ę mikrofalow ą oraz ulegaj ą przypaleniu. To przyczynia si ę do zmniejszenia wydajno ś ci urz ą dzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. Ż adne czynno ś ci nap...

  • Page 76: Serwis I Cz

    Zm21mg 17 je ż eli kuchnia nie działa prawidłowo przed wezwaniem serwisu prosz ę sprawdzi ć , czy usterki nie mo ż na usun ąć samodzielnie. Nie mo ż na uruchomi ć kuchni: • sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest prawidłowo podł ą czone do zasilania elektrycznego. • sprawdzi ć , czy wtyczka jest prawidło...

  • Page 77: Con

    Zm21mg 3 in ainte d e a u tiliz a cu pto ru l cu micro un d e sig uran ţ a în u t iliz are - in st ru c ţ iu n i – siguran ţă în utilizarea gr ă tarului - instruc ţ iuni 4 – testarea compatibilit ăţ ii vaselor 5 – siguran ţ a mânc ă rii 5 – ghidul ustensilelor ş i accesoriilor cuptorului 6 date tehn...

  • Page 78: Stima

    Zm21mg 4 v ă mul ţ umim c ă a ţ i ales un produs electrolux. Suntem convin ş i c ă ve ţ i ajunge la concluzia c ă noul d-voastr ă cuptor cu microunde v ă este extrem de util ş i de mare ajutor. Ca ş i în cazul altor aparate de buc ă t ă rie, ve ţ i avea nevoie de timp pentru a v ă familiariza cu toa...

  • Page 79

    Zm21mg 5 5. Nu pune ţ i nimic deasupra pe cuptor. Partea de sus a cabinetului se înfierbânt ă foarte tare, a ş a c ă orice produs a ş ezat acolo poate fi deteriorat de c ă ldur ă . Este normal ca aburul s ă ias ă prin cr ă turi minuscule, s ă apar ă o pâcl ă u ş oar ă .Pe u şă , sau chiar în jurul u...

  • Page 80: Ghidul Ustensilelor

    Zm21mg 6 pentru a g ă ti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile ş i materiale. Pentru siguran ţ a d- voastr ă ş i pentru a preveni deteriorarea ustensilelor ş i a cuptorului alege ţ i ustensile ş i materiale potrivite pentru fiecare metod ă de g ă tit. Lista de mai j...

  • Page 81: Punerea În Func

    Zm21mg 7 despachetare n.B. C ă nd despacheta ţ i cuptorul , verifica ţ i dac ă aparatul nu este deteriorat. Deterior ă rile sau orice p ă r ţ i lips ă trebuie imediat raportatedetailistului. Cuptorul, p ă r ţ i componente ale cuptorului sau accesoriile ar putea fi protejate de o folie ce trebuie înd...

  • Page 82: Titul La Microunde

    Zm21mg 8 1. Compartimentul pentru g ă tit. Cur ăţ a ţ i compartimentul cu o cârp ă dup ă utilizarea cuptorului. 2. Fereastra spre interior. Mâncarea poate fi observat ă în timp ce cuptorul este în func ţ iune. 3.U ş a cuptorului. U ş a trebuie întotdeauna închis ă bine în timpul g ă titului. 4. Cârl...

  • Page 83: Tabloul De Comand

    Zm21mg 9 1. Selectorul de putere ac ţ iona ţ i acest buton pentru a alege nivelul de putere corect pentru mâncarea dorit ă . 2. Cronometror fixa ţ i-l la timpul dorit pentru g ă tit. Opera ţ ia de g ă tit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic ac ţ ioneaz ă mai precis dac ă sunt fixa...

  • Page 84: Titul La Microunde

    Zm21mg 10 1. Deschide ţ i u ş a, pune ţ i mâncarea pe platan. Inchide ţ i u ş a. 2. Fixa ţ i selectorul de putere la puterea dorit ă (vezi tabelul de mai jos) 3. Fixa ţ i cronometrorul la timpul dorit. Cuptorul începe s ă g ă teasc ă . Cand perioada de g ă tit este fixat ă la mai pu ţ in de 2 minute...

  • Page 85: Titul Pe Gr

    Zm21mg 11 fixa ţ i platanul pe suportul cu role aflat la baza cavit ăţ ii ş i pune ţ i mâncarea pe grila de metal. Aceast ă metod ă este ideal ă pentru pr ă jirea c ă rnii pe gr ă tar (cotlete, steak-uri etc). Nu uita ţ i c ă dup ă utilizare cuptorul va fi fierbinte. 1. Fixa ţ i selectorul de putere...

  • Page 86: Recomand

    Zm21mg 12 toate alimentele trebuie puse pe gr ă tar cu o farfurie dedesuptul acestuia pentru a recupera gr ă simea sau pierderile prin scurgere, facilitând astfel cur ăţ area ulterioar ă a cavit ăţ ii. Intoarce ţ i alimentele pe partea cealalt ă la jum ă tatea timpului afectat g ă titului. Cantitate...

  • Page 87: Recomand

    Zm21mg 13 unele alimente, de exemplu pâinea ş i fructele, pot fi decongelate manual utilizând set ă rile de putere. Alimente preparare timp de stationare pâine franzel ă mic ă pune ţ i franzela pe suportul de siguran ţă al cuptorului sau pe un ş erve ţ el de buc ă t ă rie intoarce ţ i franzela la ju...

  • Page 88

    Zm21mg 14 ● · p ă stra ţ i întotdeauna cuptorul curat – evita ţ i împr ăş tierea stropilor de mâncare ş i nu uita ţ i s ă cur ăţ a ţ i sub tava de sticl ă ş i interiorul u ş ii. ● · este de preferat s ă folosi ţ i caserole rotunde sau ovale cu capac c ă nd g ă ti ţ i în cuptorul cu microunde. ● · nu...

  • Page 89: Ingrijire

    Zm21mg 15 cuptorul trebuie men ţ inut întotdeauna curat. Resturile de mâncare v ă rsate sau împro ş cate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru reduce eficien ţ a cuptorului ş i poate produce mirosuri nepl ă cute.Nu încerca ţ i s ă repara ţ i sau s ă aduce ţ i ajust ă ri unor p ă r ...

  • Page 90: Service

    Zm21mg 16 dac ă aparatul nu func ţ ioneaz ă corect, efectua ţ i urm ă toarele verific ă ri înainte de a contacta service-ul local dac ă cuptorul nu porne ş te: · verifica ţ i dac ă aparatul este conectat la re ţ ea. · verifica ţ i dac ă fi ş a de contact este introdus ă complet. · dac ă e cazul, înl...

  • Page 91: Condi

    Zm21mg 17 1. Garan ţ ia este valabil ă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cump ă r ă tor detailist, lucru care trebuie verificat prin factura de cump ă rare sau printr-un document similar. Garan ţ ia nu acoper ă utilizarea comercial ă . 2.Garan ţ ia acoper ă toat...

  • Page 92

    Zm21mg 3 obsah pred prvým použitím 3 technické údaje 3 bezpe č nostné pokyny 4 – vhodný kuchynský riad 4 – bezpe č nos ť pri grilovaní 4 – testovanie kuchynského riadu 5 – príprava pokrmov 5 tabu ľ ka varných nádob a príslušenstva 6 inštalácia 7 – vybalenie 7 – inštalácia 7 – zapojenie do elektricke...

  • Page 93

    Zm21mg 4 blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ď akujeme vám, že ste si vybrali výrobok zna č ky electrolux. Sme presved č ení, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užito č ným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebi č och, aj pri tomto výrobku budete pot...

  • Page 94

    Zm21mg 5 testovanie kuchynského riadu do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 700 w (100%). Č as ohrievania nastavte na jednu minútu. Ak je riad horúci, nemali by ste ho používa ť . Ak je mierne teplý, môžete ho používa ť na zohrievanie jedál. Ak má...

  • Page 95

    Zm21mg 6 tabu ľ ka varných nádob a príslušenstva na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používa ť množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpe č nosti a maximálnej ú č innosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu. ...

  • Page 96

    Zm21mg 7 inštalácia vybalenie po vybalení skontrolujte, č i spotrebi č po č as prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká jej č as ť chýba, bezodkladne sa obrá ť te na vášho dodávate ľ a. Rúra a jej príslušenstvo môže by ť zabalené do ochrannej fólie. Pred prvým použitím s...

  • Page 97

    Zm21mg 8 používanie mikrovlnnej rúry ozna č enie a funkcia jednotlivých č astí 1. Pracovný priestor na tepelnú úpravu po každom použití dutinu rúry vytrite vlhkou handri č kou. 2. Prieh ľ adné okienko dverí ak je rúra v prevádzke, môžete cez okienko sledova ť prípravu pokrmu. 3. Dvierka mikrovlnnej ...

  • Page 98

    Zm21mg 9 ovládací panel 1. Ovláda č výkonu slúži na nastavenie požadovaného výkonu v škále od 100 do 800 w. 2. Ovláda č č asu slúži na nastavenie požadovaného č asu. Po nastavení č asu sa rúra spustí. Ovláda č č asu bude pracova ť presnejšie, ak najprv nastavíte vyššiu hodnotu, a potom hne ď vrátite...

  • Page 99

    Zm21mg 10 mikrovlnná prevádzka 1. Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na rota č ný tanier a dvierka zatvorte. 2. Ovláda č om výkonu nastavte zvo ľ te požadovaný výkon (pozri nasledujúcu tabu ľ ku). 3. Oto č ením ovláda č a č asu nastavte požadovaný č as tepelnej úpravy pokrmu. 4. Rúra za...

  • Page 100

    Zm21mg 11 grilovanie otvorte dvierka rúry, na podložku umiestnite rota č ný tanier, pokrm položte na grilovací rošt a vložte ho do rúry. Táto metóda tepelnej úpravy pokrmu je vhodná na pe č enie mäsa, ako sú napr. Steaky, kotlety, fašírky at ď .. Nezabudnite, že rúra sa pri grilovaní zohreje. 1. Ovl...

  • Page 101

    Zm21mg 12 tabu ľ ky grilovanie pokrm treba položi ť na grilovací rošt a pod rošt treba umiestni ť vhodnú nádobu na zachytávanie š ť avy v záujme zjednodušenia č istenia. V polovici tepelnej úpravy pokrm obrá ť te. Pokrm množstvo Č as poznámky toast 2 kusy 4 - 5 min syrový toast 4 kusy 6 - 7 min 4-5 ...

  • Page 102

    Zm21mg 13 rozmrazovanie niektoré pokrmy, ako sú napr. Ovocie a chlieb, môžete ú č inne rozmrazova ť pri výkonovom stupni . Pokrm príprava Č as odstátie chlieb menší bochník položte na vhodný podstavec alebo špeciálny kuchynský papier. V polovici rozmrazovania obrá ť te. 8-10 min 10-15 min krájaný vä...

  • Page 103

    Zm21mg 14 tipy pre mikrovlnnú prevádzku rúru udržujte vždy č istú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vy č isti ť plochu pod skleneným rota č ným tanierom a vnútornú stranu dvierok. Pri tepelnej úprave v mikrovlnnej rúre používajte okrúhle a oválne nádoby. Nepoužívajte kovový riad ale...

  • Page 104

    Zm21mg 15 ošetrovanie a č istenie spotrebi č udržujte v č istote. Zvyšky jedál pri ť ahujú energiu mikrov ĺ n a pripa ľ ujú sa. To môže ma ť za následok nižšiu výkonnos ť spotrebi č a a vznik nepríjemného zápachu. Nikdy sa nepokúšajte spotrebi č opravova ť sami. Opravy spotrebi č a smie vykonáva ť v...

  • Page 105

    Zm21mg 16 servis a náhradné diely ak spotrebi č nepracuje tak, ako by mal, pre č ítajte si nasledujúcu kapitolu a ria ď te sa uvedenými pokynmi. Spotrebi č vôbec nefunguje? Skontrolujte, č i - je spotrebi č zapojený do elektrickej siete; - je zástr č ka zasunutá v zásuvke; - v prípade potreby vyme ň...

  • Page 106

    Zm21mg 3 zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepri č ani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pe č ica, in da vam bo v veliko pomo č . Kot pri vseh kuhinjskih aparatih bo tudi pri uporabi mikrovalovne pe č ice traja...

  • Page 107

    Zm21mg 4 • Č e mikrovalovno pe č ico uporabljajo otroci, jih je pri tem treba skrbno nadzirati, pred tem pa se prepri č ajte, da so sposobni sami uporabljati mikrovalovno pe č ico in da razumejo nevarnosti, ki so lahko posledica nepravilne uporabe. • mikrovalovna pe č ica ne sme stati na prostem ali...

  • Page 108

    Zm21mg 5 varnost pri pripravljanju živil • nikoli ne segrevajte hrane v konzervah; pred segrevanjem jo preložite v drugo posodo. • mikrovalovna pe č ica ni primerna za cvrenje hrane v maš č obi; ker temperature maš č obe ni mogo č e nadzirati, bi lahko prišlo do poškodb uporabnika. • pokovko (pop-co...

  • Page 109: Tehni

    Zm21mg 6 pri kuhanju v mikrovalovni pe č ici lahko uporabite mnogo razli č nih materialov. Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodovali posode v vaši mikrovalovni pe č ici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli. Material posoda oz. Pripomo č ki mikrovalovi Žar mikrovalo vi in ž...

  • Page 110

    Zm21mg 7 odstranjevanje embalaže ko odstranite embalažo, se najprej prepri č ajte, da je vaša nova mikrovalovna pe č ica nepoškodovana. V nasprotnem primeru se takoj obrnite na prodajalca. Deli pe č ice bodo morda zaš č iteni s folijo; to morate pred prvo uporabo pe č ice odstraniti. Pazite, da kosi...

  • Page 111: Opis Mikrovalovne Pe

    Zm21mg 8 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga o č istite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pe č ice. 3. Vrata pe č ice. Med kuhanjem morajo biti vedno dobro zaprta. 4. Kavelj č ki zapaha in varnostni sistem zapiranja. 5. Upravljalna ploš č a. 6. Pogonska os vrtl...

  • Page 112

    Zm21mg 9 1. Gumb za nastavljanje mo č i mikrovalov in izbiranje funkcij za nastavljanje ustrezne mo č i mikrovalov, funkcije žara in kombinacije žara in mikrovalov. 2. Gumb programske ure za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pe č ica za č ne delovati. Vse programske ure so bolj natan č ne,...

  • Page 113

    Zm21mg 10 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploš č o. Zaprite vrata. 2. S pomo č jo gumba za nastavljanje mo č i mikrovalov nastavite ustrezno mo č (gl. Spodnjo razpredelnico). 3. Nastavite potreben č as z obra č anjem gumba za nastavljanje č asa.. Pe č ica za č ne delovati. Č e želite n...

  • Page 114

    Zm21mg 11 postavite vrtljivo ploš č o na nosilec na dnu pe č ice in postavite jed na kovinsko rešetko. Ta na č in je zelo primeren za pe č enje mesa – zrezkov, zarebrnic… ne pozabite – pe č ica se bo zelo segrela. 1. Izberite funkcijo 'Žar'. 2. Nastavite potreben č as z obra č anjem gumba za nastavl...

  • Page 115

    Zm21mg 12 Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maš č oba, da bo č iš č enje lažje. Na polovici predvidenega č asa živilo obrnite. Živilo koli č ina (teža) Č as opombe ope č eni kruh 2 rezini 4-5 minut toast s sirom 4 rezine 6-7 minut 4-5 min....

  • Page 116

    Zm21mg 13 Živilo priprava Č as (minute) Č as po č ivanja (minute) kruh Štru č ka položite na krožnik ali papir. Na polovici predvidenega č asa obrnite. 8 – 10 10 – 15 narezana štruca položite na krožnik ali papir. Na polovici predvidenega č asa obrnite. 10 – 13 10 2 rezini položite na krožnik ali pa...

  • Page 117: Prakti

    Zm21mg 14 • pe č ico redno č istite. Vsaki č obrišite teko č ino, ki se vam je morda polila; ne pozabite o č istiti tudi pod stekleno ploš č o in notranjo stran vrat. • Č e je le mogo č e, pri kuhanju v mikrovalovni pe č ici uporabljajte okrogle ali ovalne posode s pokrovom. • nikoli ne uporabljajte...

  • Page 118: Iš

    Zm21mg 15 pe č ica naj bo vedno č ista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni pe č ici, bi privla č ili mikrovalovno energijo in se sežgali. Tako bi se lahko u č inkovitost pe č ice zmanjšala, pojavil bi se pa tudi neprijeten vonj. Nikoli ne poskušajte sami spreminjati zna č ilnosti pe č ice al...

  • Page 119

    Zm21mg 16 Č e mikrovalovna pe č ica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na pooblaš č eni servis. Č e mikrovalovna pe č ica ne deluje pravilno: • prepri č ajte se, da so vtika č , vti č nica in varovalka brezihibni; po potrebi zamenjaj...

  • Page 120

    Zm21mg Ελληνικά 3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑ Πριν να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων 4 Οδηγίες ασφαλείας 5 - Ασφάλεια οικιακών συσκευών 5 - Ελέγχοντας την καταλληλότητα των μαγειρικών σκευών 5 - Ασφάλεια τροφίμων 6 - Οδηγός σκευών και εξαρτημάτων φούρνου 7 Αφαίρεση συσκευασίας 8 Εγκατάσταση 8 - Εγκα...

  • Page 121

    Zm21mg Ελληνικά 4 Συγχαρητήριαγιατηναγοράτουνέουσαςφούρνουμικροκυμάτων Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα προϊόν electrolux. Είμαστε σίγουροι ότι θα βρείτε το νέο σας φούρνο μικροκυμάτων πολύ χρήσιμο και θα σας βοηθήσει πολύ. Όπως συμβαίνει με όλες τις συσκευές κουζίνας, θα σας πάρει κάποιο χρόνο να...

  • Page 122

    Zm21mg Ελληνικά 5 Οδηγίεςασφαλείας - Οι ενσωματωμένοι διακόπτες εσωτερικού κλειδώματος ασφαλείας εμποδίζουν τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων όταν είναι ανοιχτή η πόρτα. - Μην προσπαθήσετε να παρέμβετε στη λειτουργία τους ή να θέσετε το φούρνο σε λειτουργία με ανοιχτή την πόρτα, καθώς η λειτουρ...

  • Page 123

    Zm21mg Ελληνικά 6 Ασφάλειατροφίμων - Μη θερμαίνετε τροφή μέσα σε μια κονσέρβα στο φούρνο μικροκυμάτων. Πάντα να μεταφέρετε την τροφή σε ένα κατάλληλο δοχείο. - Το βαθύ τηγάνισμα σε λίπος δεν θα πρέπει να γίνεται στο φούρνο, γιατί η θερμοκρασία του λίπους δεν μπορεί να ελεγχθεί και μπορεί να προκύψου...

  • Page 124

    Zm21mg Ελληνικά 7 Οδηγόςσκευώνκαιεξαρτημάτωνφούρνου Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μια ποικιλία από σκεύη και υλικά για το μαγείρεμα στο φούρνο μικροκυμάτων. Για την ασφάλεια σας και για να αποφύγετε να βλάψετε σκεύη και τον φούρνο σας διαλέξτε κατάλληλα σκεύη και υλικά για την κάθε μέθοδο μαγειρικής. Ο κ...

  • Page 125

    Zm21mg Ελληνικά 8 Αφαίρεσησυσκευασίας Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φούρνου, ελέγξτε αν το προϊόν έχει κάποια βλάβη. Βλάβες ή κομμάτια που λείπουν πρέπει να αναφερθούν αμέσως στον έμπορο λιανικής πώλησης. Ο φούρνος, μέρη του φούρνου ή τα εξαρτήματα μπορούν να τυλιχτούν με ένα προστατευτικό φύλλο....

  • Page 126

    Zm21mg Ελληνικά 9 ΠΩΣΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕΤΟΝΦΟΥΡΝΟΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝΣΑΣ Ονομασίακαιλειτουργίατωνεξαρτημάτων 1. Διαμέρισμα μαγειρέματος. Σκουπίζετε τον χώρο αυτό μετά από κάθε χρήση. 2. Το παράθυρο παρατήρησης. Μπορείτε να ελέγχετε το φαγητό ενώ ο φούρνος μικροκυμάτων είναι σε λειτουργία. 3. Πόρτα φούρνου. Η ...

  • Page 127

    Zm21mg Ελληνικά 10 Ονομασίακαιλειτουργίατου πίνακαενδείξεων Επιλογέαςλειτουργίας Επιλογέαςέντασης Ρυθμίστε τον διακόπτη για να επιλέξετε την σωστή ένταση για το ψήσιμο του φαγητού. Χρονοδιακόπτης Ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος. Ο κύκλος μαγειρέματος θα ξεκινήσει Όλοι οι μηχανικοί χρονοδια...

  • Page 128

    Zm21mg Ελληνικά 11 Μαγείρεμαμεμικροκύματα 1. Αφού βάλετε το φαγητό μέσα σε ένα κατάλληλο σκεύος, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και βάλτε το σκεύος επάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. 2. Βάλτε τον διακόπτη ρύθμισης μικροκυμάτων στην θέση που επιθυμείτε. 3. Γυρίστε τον χρονοδιακόπτη και βάλτε τον στην επ...

  • Page 129

    Zm21mg Ελληνικά 12 Οδηγόςγιατηνεπιλογήισχύςμικροκυμάτων Επιλογήισχύος ΠροτεινόμενηΧρήση 1 120 w Ξεπάγωμα τροφών 2 Διατήρηση ζεστών φαγητών 3 385 w Τελείωμα μαγειρέματος μερικών φαγητών Κρέμες καραμελέ ή κέικ τυριών 4 540 w Βράσιμο υγρών Μαγείρεμα ψαριών ή λαχανικών. Προθέρμανση δίσκου 5 700w Βράσιμο...

  • Page 130

    Zm21mg Ελληνικά 13 Πίνακαςμαγειρικήςστο grill (σχάρα) Φαγητό Ποσότητα ( Βάρος ) Χρόνοςμαγειρέματος Ειδικέςπαρατηρήσεις Τοστ 2 φέτες 6-8 λεπτά Τυρί με τοστ 4 φέτες 10-12 λεπτά 6-8 λεπτά για τοστ. 3-5 λεπτά με επάνω Μπέικον 4(120g) 10-12 λεπτά Πίτσα με πρόσθετα 5-7 λεπτά Χοιρινά φιλέτα Βοδινές μπριζόλ...

  • Page 131

    Zm21mg Ελληνικά 14 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΛΑΜΠΑ Αυτή ανάβει όταν ο φούρνος λειτουργεί και όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. ΦΡΟΝΤΙΖΟΝΤΑΣΤΟΝΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝΣΑΣ Να διατηρείτε πάντα καθαρό τον φούρνο - να αποφεύγετε πιτσιλιές και ποτέ να μην ξεχνάτε να καθαρίζετε κάτω από τον γυάλινο δίσκο και το εσωτερικό της πόρτας. ...

  • Page 132

    Zm21mg Ελληνικά 15 ΦΡΟΝΤΙΔΑΚΑΙΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο φούρνος πρέπει να είναι πάντα καθαρός. Τα υπολείμματα φαγητών από τα πιτσιλίσματα ή κολλημένα φαγητά θα τραβήξουν την ενέργεια μικροκυμάτων και θα καούν. Αυτό μπορεί να μειώσει την αποτελεσματικότητα του φούρνου και να προκαλέσει δυσοσμίες. Μην επιχειρήσετε...

  • Page 133

    Zm21mg Ελληνικά 16 Τεχνικάστοιχεία Γενικές διαστάσεις Πλάτος 482 mm Πηγή ρεύματος 230 v, 50 hz Βάθος 283 mm Ασφάλεια 8 a Υψος 380 mm Κατανάλωση ρεύματος 1880 w Εξαγόμενη Ισχύς 700 w Διαστάσεις εσωτερικού Πλάτος 334 mm Βάρος 13.5 κιλά Βάθος 210 mm Υψος 305 mm Όγκος 21 litre ΤΕΧΝΙΚΗΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΚΑΙ ΑΝΤΑΛ...

  • Page 134: Содержание

    Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочног...

  • Page 135: Общие Правила

    Правила техники безопасности Общие правила безопасности ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК НА БУДУ- ЩЕЕ • Встроенные предохранительные блоки- ровочные выключатели предотвращают работу микроволновой печи при откры- той дверце. • Не пытайтесь их отключить или не делайте попыток заставить мик...

  • Page 136: Посуды

    • Не храните микроволновую печь на от- крытом воздухе. Не пользуйтесь ею вблизи воды. • Не пытайтесь сушить в микроволновой печи одежду или газеты. Эти предметы могут воспламениться. • Не используйте камеру печки для хране- ния каких-либо предметов. Когда не по- льзуетесь печью, не оставляйте в каме...

  • Page 137

    рячая, ею пользоваться не следует. Если она только слегка теплая, ею можно пользоваться для разогрева пищи, но не для приготовления. Если посуда комнатной температуры, она годится для приготовле- ния пищи в микроволновой печи. Бумажные салфетки, вощёная бумага, бу- мажные полотенца, тарелки, чашки, ...

  • Page 138: Продуктов

    • При использовании ёмкости из алюми- ниевой фольги помните, что время разогрева или готовки может быть боль- шим, чем вы привыкли, еда всегда будет с пылу, с жару до подачи на стол. Правила безопасности в отношении пищевых продуктов • Не разогревайте в микроволновой печи пищу в жестяных банках. Все...

  • Page 139: Работы

    ВНИМАНИЕ! ОСТОРОЖНО: Некоторые продукты, такие как целые яйца и закупоренные ёмкости, на- пример, закрытые стеклянные банки, могут взорваться, и их нельзя нагревать в микро- волновой печке. Иногда во время пригото- вления могут взорваться яйца-пашот (варятся в кипятке без скорлупы). Всегда прокалыва...

  • Page 140: Распаковка

    Перед первым использованием Распаковка • При распаковывании печки необходимо убедиться, что она не повреждена. О повреждениях или отсутствующих дета- лях необходимо немедленно сообщить продавцу. • Микроволновая печь, ее части или при- надлежности могут быть завернуты в за- щитную фольгу. В таком слу...

  • Page 141

    Материал Посуда Режим работы Микроволно- вая печь Гриль Комбиниро- ванный Пластиковая посуда Посуда, допускающая нагревание в микровол- новой печи Пластиковая пленка Металл Форма для пирога Алюминиевая фольга 3) Бумага Чашки, тарелки, полотенца Вощёная бумага Дерево Принадлежности Полка для гриля По...

  • Page 142

    Описание прибора Описание прибора 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg wave & grill 700w 385w 540w 2 1 3 2 3 4 1 1 Переключатель мощности. – Повернуть, чтобы выбрать уровень мощности, требуемый для пригото- вления пищи. – Доступны следующие уст...

  • Page 143: Принадлежности

    Принадлежности Стеклянный поворотный стол Подставка под поворотный стол Полка для гриля Установка поворотного стола 1. Положите подставку поворотного стола на дно камеры микроволновой печи. 2. Положите поворотный стол на подставку, как показано на рисунке. • Убедитесь, что поворотный стол надежно за...

  • Page 144: Эксплуатация

    Эксплуатация Приготовление в микроволновой печи 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg 700w 385w 540w 2 1 3 1 2 4 3 Откройте дверцу, поместите пищу на по- воротный стол. Закройте дверцу. 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0...

  • Page 145: Размораживание

    Размораживание 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg 700w 385w 540w 2 1 3 1 2 4 3 Откройте дверцу, поместите пищу на по- воротный стол. Закройте дверцу. 120w 0 5 30 0.1 0.2 0 1.5 700w 385w 540w 2 1 3 Установите переключа- тель мощности на уро- в...

  • Page 146

    Приготовление на гриле 120w 0 5 10 15 20 25 30 0.1 0.2 0 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.5 1.3 1.4 zm21mg 700w 385w 540w 2 1 3 1 2 4 3 Откройте дверцу, поместите пищу на по- воротный стол. Закройте дверцу. 120w 0 5 30 0.1 0.2 0 1.5 700w 385w 540w 2 1 3 Установите переключа- тель мощности н...

  • Page 147

    ВАЖНО! По окончании выполнения программы ми- кроволновая печь выключится и раздастся звуковой сигнал. ВАЖНО! Если длительность приготовления меньше 2 минут, установите таймер на большее зна- чение, а затем поверните назад до желаемого. ВАЖНО! После пользования печью, убедитесь, что таймер установлен...

  • Page 148: Размораживанию

    Рекомендации по размораживанию Некоторые продукты, такие как хлеб и фрукты, могут быть успешно разморожены с использованием режима Продукты пи- тания Приготовление Длитель- ность выдержк и Небольшая буханка хлеба Положить на подставку, пригодную для использования в микроволновой печи или на кулинарн...

  • Page 149: И Гриля

    Продукты пи- тания Приготовление Длитель- ность выдержк и Овощи Перед приготовлением овощи необходимо разморозить. Все овощи можно размораживать и готовить в режиме 700w Приготовление на гриле При размещении любых продуктов на решетке для гриля снизу должна быть подставлена посуда для сбора вытекающ...

  • Page 150

    Продукты пита- ния Количе- ство / Вес Установ ка мощ- ности Продолжи- тельность Примечания Свиные отбивные 2 - 3 (450г) 345w micro 14 - 16 мин. Смазать маслом. Приправить солью и пер- цем. Половина цыпленка 450г 210w micro 15 - 20 мин. Смазать маслом. Приправить солью, чер- ным и красным перцем. Кур...

  • Page 151

    • Если замороженные продукты размораживаются в собственной упаковке, упаковка должна быть вскрыта. Нельзя использовать упаковку, содержа- щую металл или металлическую отделку, за исключением специально рекомендо- ванной для использования в микровол- новой печи. Снимайте металлические зажимы и провол...

  • Page 152: Чистка И Уход

    • Как приготовить фруктовый сок Лимоны дадут больше сока, если перед выжиманием нагреть их в течение 15 се- кунд на высокой мощности. • Как приготовить овсяную кашу Овсяная каша легко готовится в той посуде, в которой она будет подаваться к столу, при этом не надо мыть липкую кастрюлю. Следуйте реко...

  • Page 153: Чистка Гриля

    Чтобы удалить из камеры микроволновой печи запахи, прокипятите в ней в течение 5 минут чашку воды с 2 столовыми ложками лимонного сока. Чистка печки снаружи Во время чистки панели управления откройте дверцу печи. Это предохранит печь от случайного включения. Внешние поверхности печки следует чи- сти...

  • Page 154: Установка

    Установка • Снимите с дверцы все рекламные наклейки. • Микроволновая печь должна устанавливаться на плоской, ровной по- верхности. Поверхность должна быть достаточно прочной, чтобы выдержать вес (13.5 kg) печи и ее содержимого. Чтобы исключить возможность вибраций или шума, микроволновая печь должна...

  • Page 155

    ВНИМАНИЕ! Данный прибор должен быть заземлен. Если настоящее изделие оснащено несъем- ной штепсельной вилкой, которая не подхо- дит к вашей розетке, во избежание несчастного случая она должна быть заменена изготовителем, его авторизован- ным сервисным центром или другим спе- циалистом с равнозначной...

  • Page 156: Www.Electrolux.Com

    одной из этих стран в любую другую из ни- жеперечисленных стран, гарантия на ус- тройство переместится вместе с вами при условии соблюдения следующих требова- ний:- • Гарантия на устройство начинает дей- ствовать с даты, в которую вы впервые приобрели это устройство, подтвержде- нием которой будет с...

  • Page 157

    Hellas +30 23 10 56 19 70 4, limnou str., 54627 thessaloniki hrvatska +385 1 63 23 338 slavonska avenija 3, 10000 zagreb ireland +353 1 40 90 753 long mile road dublin 12 italia +39 (0) 434 558500 c.So lino zanussi, 26 - 33080 porcia (pn) latvija +37 17 84 59 34 kr. Barona iela 130/2, lv-1012, riga ...

  • Page 158

    Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон" 26.

  • Page 159

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will he...

  • Page 160

    82219155 -01 - 02/2007 subject to change without notice www.Electrolux.Com 1.