Zanussi ZMF21110 User Manual

Summary of ZMF21110

  • Page 1

    Bg Ръководство за употреба 2 hr upute za uporabu 13 cs návod k použití 23 en user manual 33 fr notice d'utilisation 42 el Οδηγίες Χρήσης 52 hu használati útmutató 63 mk Упатство за ракување 73 ro manual de utilizare 84 sr Упутство за употребу 94 sk návod na používanie 105 Микровълнова фурна mikroval...

  • Page 2: Съдържание

    Съдържание Информация за сигурност _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Инструкции за сигурност _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Преди първата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Използване на принадлежностите _ _ _ _ 9 Полезни препоръки и съвети _ _ _...

  • Page 3: Общи

    Общи мерки за безопасност • Уредът е предназначен да се ползва в домакинството или с уреди като : – кухненски зони за персонал в магазини , офиси и други работни места ; – ферми ; – от клиенти в хотели , мотели и друг вид жилищно настаня - ване ; – хотели , които предлагат нощувка и закуска . • Уред...

  • Page 4: Инструкции

    ващи подложки , чехли , гъби , влажни кърпи и други такива може да доведе до нараняване , запалване или пожар . • Ако се появи дим , изключете или издърпайте щепсела на уреда и дръжте вратата затворена , за да потушите всякак - ви пламъци . • Микровълновото загряване на напитки може да доведе до зак...

  • Page 5

    тветства на електрозахранването . В про - тивен случай се свържете с електротех - ник . • Ако фурната се включва в контакта чрез удължител , то кабелът му трябва да бъ - де заземен . • Не повреждайте захранващия щепсел и захранващия кабел . Свържете се със сервиза или електротехник за смяната на пов...

  • Page 6: Описание

    Описание на уреда 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Лампичка 2 Система за безопасно заключване 3 k омандно табло 4 Бутон за задаване на мощност 5 Ключ на таймера 6 Устройство за отворяне на вратичка 7 Капак вълновод 8 Въртяща се поставка Принадлежности Въртящ се комплект Стъклена тава за готвене и водач . Винаги из...

  • Page 7

    ВНИМАНИЕ ! Не позволявайте уреда да работи , когато няма храна в него . Ако искате да настроите таймера за по - малко от 5 минути , първо задайте таймера на повече от 5 минути и след това върнете ключа на желаното време . Обща информация за използване на уреда Обща информация : • След като деактивир...

  • Page 8

    свалете металния капак или пробийте найлона ). Подходящи готварски съдове и материали Готварски съд / Материал Микровълнова фурна Размразяване Загряване Готвене Стъкло или порцелан , безопасни за фурна ( без ме - тални компоненти , напр . Пирекс , огнеупорно стъ - кло ) x x x Неогнеупорно стъкло или...

  • Page 9: Използване

    Символ Настройка на мощността Мощност Високо 700 w Използване на принадлежностите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Вижте главатите за безопасност . Вмъкване на въртящ се комплект 1. Поставете водача около въртящата се поставка . 2. Поставете стъклената тава за готвене на водача . ВНИМАНИЕ ! Не гответе храна без наб...

  • Page 10: Грижи

    Не размразявайте покрито месо , тъй като това може да причини готвене вместо раз - мразяване . Винаги размразявайте цяло пиле с гърдите надолу . Готвене Винаги отстранявайте охладеното месо и птици от хладилника за най - малко 30 мину - ти преди готвене . Оставете месото , птиците , рибата и зелен -...

  • Page 11: Инсталиране

    Проблем Възможна причина Отстраняване Наборът на въртящата се поставка издава скър - цащ или драскащ звук . Има предмет или мръсотия под стъклената подложка за готвене . Почистете областта под стъклена - та подложка за готвене . Уредът спря да работи без основателна причи - на . Има неизправност . А...

  • Page 12: Опазване

    Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва , че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци . Вместо това , той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване . Като се погрижите този продукт да ...

  • Page 13: Sadržaj

    Sadržaj informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 korištenje pribora _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 korisni savjeti...

  • Page 14: A Sigurnost

    Op ć a sigurnost • ovaj ure đ aj namijenjen je za upotrebu u ku ć anstvu i za sli č ne namjene poput: – kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim rad- nim prostorima; – farme; – gosti u hotelima, motelima i ostalim smještajnim kapacite- tima; – za preno ć išta. • unutrašnjost ure đ aja s...

  • Page 15: Sigurnosne Upute

    • ako primijetite dim, isklju č ite ure đ aj ili izvucite utika č i držite vra- ta zatvorena kako biste prigušili mogu ć i plamen. • zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pe ć nici može dovesti do odgo đ enog žestokog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja spremnikom. • sadržaj dje č jih bo č ica i s...

  • Page 16: Opis Proizvoda

    • ne mijenjajte specifikacije ovog ure đ aja. • provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani. • ure đ aj ne ostavljajte bez nadzora dok radi. • ne pritiš ć ite otvorena vrata. • ure đ aj ne upotrebljavajte kao radnu površi- nu, a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganje predmeta. Održavanj...

  • Page 17: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Po č etno č iš ć enje • sve dijelove izvadite iz ure đ aja. • ure đ aj o č istite prije prve upotrebe. Važno pogledajte poglavlje " Č iš ć enje i održavanje". Svakodnevna uporaba upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Uklju č ivanje i...

  • Page 18

    Odmrzavanje mesa, peradi i ribe: • stavite zamrznute, neomotane namirnice na mali preokrenuti tanjur s posudom ispod njega kako bi se otopljena voda sakupljala u posudi. • preokrenite hranu kad pro đ e pola po- stavljenog vremena odmrzavanja. Ako je mogu ć e, razdijelite hranu pa uklanjajte odmrznut...

  • Page 19: Korištenje Pribora

    X prikladno -- nije prikladno tablica s postavkama snage simbol postavka snage snaga niska razina 119 w srednje niska / odmrzavanje 252 w srednje 385 w srednje visoka 539 w visoka 700 w korištenje pribora upozorenje pogledajte poglavlja sigurnost. Umetanje kompleta s okretnim tanjurom 1. Postavite o...

  • Page 20: Iš

    Problem rješenje hrana je presuha. Postavite kra ć e vrijeme kuhanja ili odaberite manju sna- gu. Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili skuhala nakon isteka postavljenog vremena. Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite ve ć u snagu. Zapamtite da je za ve ć a jela potrebno više vremena. Hrana s...

  • Page 21: Postavljanje

    Problem mogu ć i uzrok rješenje ure đ aj ne radi. Ošte ć en je osigura č u ku ć ištu osigu- ra č a. Provjerite osigura č . Ako osigura č pregori više puta, pozovite ovlašte- nog elektri č ara. Ure đ aj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da nište ne blokira vrata. Žarulja ne radi. Žar...

  • Page 22: Minimalne Udaljenosti

    C a b minimalne udaljenosti dimenzije mm a 100 b 80 c 80 briga za okoliš simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži ozna č uje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz doma ć instva. Umjesto toga treba biti uru č en prikladnim sabirnim to č kama za recikliranje elektroni č kih i ...

  • Page 23: Obsah

    Obsah bezpe č nostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 bezpe č nostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 popis spot ř ebi č e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 p ř ed prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 použití p ř íslušenství _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 užite č n...

  • Page 24: Všeobecné Bezpe

    Všeobecné bezpe č nostní informace • tento spot ř ebi č je ur č en pro použití v domácnosti a pro násle- dující zp ů soby použití: – kuchy ň ky pro zam ě stnance v obchodech, kancelá ř ích a ji- ných pracovních prost ř edích; – farmá ř ské domy; – pro zákazníky hotel ů , motel ů a jiných ubytovacích...

  • Page 25: Bezpe

    • oh ř ívání nápoj ů v mikrovlnné troub ě m ů že vést k utajenému varu a pozd ě jšímu prudkému vyst ř íknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrn ě . • kojenecké láhve nebo skleni č ky s d ě tskou výživou byste m ě li zamíchat nebo prot ř epat a p ř ed podáním si ješt ě ov ěř it jejich...

  • Page 26: Popis Spot

    • zapnutý spot ř ebi č nenechávejte bez dozo- ru. • dví ř ka spot ř ebi č e nikdy neotvírejte násilím. • nepoužívejte spot ř ebi č jako pracovní plo- chu nebo k odkládání p ř edm ě t ů v jeho vnit ř ku. Č išt ě ní a údržba upozorn ě ní hrozí nebezpe č í poran ě ní, požáru nebo poškození spot ř ebi č...

  • Page 27: Ed Prvním Použitím

    P ř ed prvním použitím upozorn ě ní viz kapitoly o bezpe č nosti. První č išt ě ní • vyjm ě te ze spot ř ebi č e všechno p ř íslušen- ství. • p ř ed prvním použitím spot ř ebi č vy č ist ě te. D ů ležité Ř i ď te se č ástí „ Č išt ě ní a údržba“. Denní používání upozorn ě ní viz kapitoly o bezpe č n...

  • Page 28

    Rozmrazování masa, ryb, dr ů beže: • umíst ě te zmražené, rozbalené potraviny na obrácený malý hluboký talí ř s nádobkou umíst ě nou vespodu, aby se p ř i rozmrazo- vání mohla zachytávat odtékající tekutina. • asi v polovin ě č asu rozmrazování potraviny obra ť te. Pokud to je možné, rozd ě lte je n...

  • Page 29: Použití P

    X - vhodné -- nevhodné tabulka nastavení výkonu symbol nastavení výkonu výkon nízký výkon 119 w st ř edn ě nízký výkon / rozmrazo- vání 252 w st ř ední výkon 385 w st ř edn ě vysoký výkon 539 w vysoký výkon 700 w použití p ř íslušenství upozorn ě ní viz kapitoly o bezpe č nosti. Vložení soupravy oto...

  • Page 30: Išt

    Problém Ř ešení pokrm stále není rozmrazený, horký nebo uva ř ený ani po uplynutí nastaveného č asu. Nastavte delší dobu p ř ípravy nebo vyšší výkon. Berte na v ě domí, že v ě tší pokrmy pot ř ebují více č asu. Po uplynutí doby p ř ípravy je pokrm na okra- jích p ř eh ř átý, ale uprost ř ed není hot...

  • Page 31: Instalace

    Problém možná p ř í č ina Ř ešení uvnit ř spot ř ebi č e dochází k jisk ř ení. Je vloženo kovové nádobí nebo nád- obí s kovovým zdobením. Vyjm ě te nádobí ze spot ř ebi č e. Uvnit ř spot ř ebi č e dochází k jisk ř ení. Kovové vidlice nebo hliníková fólie se dotýkají vnit ř ních st ě n spot ř ebi č e...

  • Page 32: Poznámky K Ochran

    Poznámky k ochran ě životního prost ř edí symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepat ř í do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sb ě rného místa pro recyklaci elektrického a elektronického za ř ízení. Zajišt ě ním správné likvidace tohoto výrobku pom ů žete zabránit negativn...

  • Page 33: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 34

    – staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential environments; – bed and breakfast type environments. • internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in t...

  • Page 35: Safety

    • eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heat- ed in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • the appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • failure to maintain the appliance in a clean condition could lead to d...

  • Page 36: Product Description

    Abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • if you use an oven spray, obey the safety in- structions on the packaging. Disposal warning! Risk of injury or suffocation. • disconnect the appliance from the mains supply. • cut off the mains cable and discard it. Product desc...

  • Page 37

    – wait until the appliance deactivates auto- matically when the timer knob reaches the “off” position. – turn the timer knob to the “off” position. – open the door. The appliance stops au- tomatically. Close the door to continue cooking. Use this option to inspect the food. When the timer knob reach...

  • Page 38

    • you must follow the manufacturer's instruc- tions printed on the packaging (e.G. Remove the metal cover and pierce the plastic film). Suitable cookware and materials cookware / material microwave defrosting heating cooking ovenproof glass and porcelain (with no metal compo- nents, e.G. Pyrex, heat...

  • Page 39: Using The Accessories

    Using the accessories warning! Refer to the safety chapters. Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the applian...

  • Page 40: Care And Cleaning

    Care and cleaning warning! Refer to the safety chapters. Notes on cleaning: • clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • to clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. • clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more e...

  • Page 41: Installation

    Installation warning! Refer to the safety chapters. Caution! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. Caution! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. • the appliance is for a kitchen counter top use onl...

  • Page 42: Sommaire

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 utilisation des accessoires _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 43: Sécurité Générale

    Sécurité générale • cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – des bâtiments de ferme ; – par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; –...

  • Page 44: Instructions

    Chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. • en présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et lais- sez la porte fermée pour étouffer les flammes. • si vous chauffez des boissons au micro-ondes, celles-ci peuvent entrer en ébulliti...

  • Page 45: Description De L'Appareil

    Cer le câble d'alimentation s'il est endomma- gé. • ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Utilisation avertissement risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • utilisez cet appareil dans un environnement domestiqu...

  • Page 46: Utilisation Quotidienne

    Accessoires ensemble du plateau tournant plateau de cuisson en verre et support à roulet- tes. Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'ap- pareil. Avant la première utilisation avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage...

  • Page 47

    • n'utilisez pas l'appareil pour cuisiner des œufs ou des escargots dans leur coquille car ils peuvent exploser. Pour les œufs sur le plat, percez d'abord les jaunes. • piquez plusieurs fois les aliments couverts d'une « peau », comme les pommes de terre, les tomates ou les saucisses, avec une four-...

  • Page 48: Utilisation Des Accessoires

    Ustensile de cuisine/matériaux micro-ondes décongélation chauffage cuisson verre et vitrocéramique composés d'un matériau allant au four/résistant au gel (par exemple l'arcoflam), grille x x x céramique 2) , faïence 2) x x x plastique résistant à une chaleur de 200 °c 3) x x x carton, papier x -- --...

  • Page 49: Conseils Utiles

    Installation de l'ensemble du plateau tournant 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. 2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes attention ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tourn...

  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant le nettoyage : • nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneu- se. • utilisez un produit courant destiné au net- toyage des surfaces en métal. • n...

  • Page 51: Installation

    Modèle (mod.) ......................................... Référence du produit (pnc) ......................................... Numéro de série (s.N.) ......................................... Installation avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Attention ne bouchez pas les aé...

  • Page 52: Περιεχόμενα

    Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ 52 Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Πριν από την πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ 56 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Χρήση των εξαρτημάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Χρήσιμες συμβουλές _ _ _...

  • Page 53: Γενικές

    Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές , όπως : – χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα , γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα , – αγροικίες , – από πελάτες σε ξενοδοχεία , μοτέλ και άλλα οικιστικά περι - βάλλοντα , – περιβάλ...

  • Page 54: Οδηγίες

    μα ειδικών μαξιλαριών με γέμιση θεραπευτικού υλικού , παντο - φλών , σφουγγαριών , βρεγμένων πανιών και άλλων παρόμοιων αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό , ανάφλεξη ή πυρκαγιά . • Εάν διαπιστώσετε καπνό , θέστε εκτός λειτουργίας ή αποσυνδέ - στε τη συσκευή από το ρεύμα και κρατήστε κλεισ...

  • Page 55

    Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας . • Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο . • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη . • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικ...

  • Page 56: Περιγραφή

    Περιγραφή προϊόντος 8 7 6 5 1 2 3 4 1 Λαμπτήρας 2 Σύστημα κλειδώματος ασφάλειας 3 Πίνακας χειριστηρίων 4 Διακόπτης ρύθμισης ισχύος 5 Χρονοδιακόπτης 6 Κουμπί ανοίγματος πόρτας 7 Κάλυμμα κυματοδηγού 8 Άξονας περιστρεφόμενου δίσκου Εξαρτήματα Σετ περιστρεφόμενου δίσκου Γυάλινος δίσκος και οδηγός με ροδ...

  • Page 57

    πόρτα για να συνεχιστεί το μαγείρεμα . Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή για να ελέγξετε το φαγητό . Όταν ο χρονοδιακόπτης φτάσει στη θέση απενεργοποίησης ακούγεται ένα ηχητικό σήμα . ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί όταν δεν υπάρχει φαγητό στο εσωτερικό της . Αν θέλετε να ρυθμίσετε το χρ...

  • Page 58

    φρούτα και λαχανικά χωρίς να τα αποψύξε - τε πρώτα . Έτοιμα γεύματα : • Μπορείτε να μαγειρέψετε έτοιμα γεύματα στη συσκευή μόνο αν η συσκευασία τους εί - ναι κατάλληλη για χρήση σε φούρνο μικρο - κυμάτων . • Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατα - σκευαστή που είναι τυπωμένες πάνω στη συσκευασί...

  • Page 59: Χρήση

    Σύμβολο Ρύθμιση ισχύος Ισχύς Μεσαία 385 w Μεσαία υψηλή 539 w Υψηλή 700 w Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια . Τοποθέτηση του σετ περιστρεφόμενου δίσκου 1. Τοποθετήστε τον οδηγό με ροδάκια γύρω από τον άξονα του περιστρεφόμενου δί - σκου . 2. Τοποθετήστ...

  • Page 60: Φροντίδα

    Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα για το ρύζι , χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο , φαρδύ πιάτο . Απόψυξη Αποψύχετε πάντα το κρέας για ψητό με την παχιά πλευρά προς τα κάτω . Μην αποψύχετε το κρέας ενώ είναι καλυμμένο καθώς μπορεί να μαγειρευτεί αντί να αποψυ - χθεί . Αποψύχετε πάντα τα ολόκληρα πουλερικά...

  • Page 61: Εγκατάσταση

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχουν σπινθήρες στο εσωτερικό . Υπάρχουν μεταλλικά πιάτα ή πιάτα με μεταλλική διακόσμηση . Αφαιρέστε το πιάτο από τη συσκευή . Υπάρχουν σπινθήρες στο εσωτερικό . Υπάρχουν μεταλλικές σούβλες ή αλουμινόχαρτο που ακουμπούν τα εσωτερικά τοιχώματα . Βεβαιωθείτε ότι ο...

  • Page 62: Ελάχιστες

    C a b Ελάχιστες αποστάσεις Διάσταση mm Α 100 b 80 c 80 Περιβαλλοντικά θέματα Το σύ µ βολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρρι µµ α . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο ση µ είο συλλογής για την ανακύκλωση ...

  • Page 63: Tartalomjegyzék

    Tartalomjegyzék biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 biztonsági el ő írások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 az els ő használat el ő tt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 tartozékok használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 has...

  • Page 64: Általános Biztonság

    Általános biztonság • a készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, pél- dául: – üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személy- zeti konyhák; – hétvégi házak, nyaralók; – hotelekben, motelekben és hasonló életterekben, a vendégek számára; – ideiglenes szálláshelyeken. • a k...

  • Page 65: Biztonsági El

    • ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a du- gót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. • az italok mikrohullámmal történ ő melegítése késleltetett kifutá- sos forrást eredményezhet, ezért óvatosan járjon el az edény kezelésekor. • a cumi...

  • Page 66: Termékleírás

    Csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla- kozódugónál fogva húzza ki. Használat vigyázat sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • a készüléket háztartási környezetben hasz- nálja. • ne változtassa meg a készülék m ű szaki jel- lemz ő it. • ellen ő rizze, hogy a készülék szell ő z ő nyílá- s...

  • Page 67: Az Els

    Tartozékok forgótányér készlet Üvegtányér és görg ő s vezet ő elem. Mindig használja a készülékben a forgó- tányér készletet az ételek elkészítésé- hez. Az els ő használat el ő tt vigyázat lásd a „biztonság” cím ű részt. Kezdeti tisztítás • távolítson el minden alkatrészt a készülék- b ő l. • az els...

  • Page 68

    Melegítene, szurkálja meg azokat villával, hogy ne „robbanjanak” fel. • a h ű tött vagy fagyasztott ételek elkészíté- séhez hosszabb id ő t állítson be. • a szószt tartalmazó ételeket id ő nként meg kell keverni. • a szilárd szerkezet ű zöldségeket, például a sárgarépát, babot és karfiolt vízben kel...

  • Page 69: Tartozékok Használata

    F ő z ő edény anyaga mikrohullámú süt ő felolvasztás felmelegí- tés sütés süt ő fólia mikrohullámú süt ő be helyezhet ő zárószalag- gal 3) x x x fémb ő l készült, pl. Zománcozott vagy öntöttvas edé- nyek -- -- -- fekete mázas vagy szilícium-bevonatú süt ő formák 3) -- -- -- süt ő tálca -- -- -- pirí...

  • Page 70

    Forgótányér készlet behelyezése 1. Helyezze a görg ő s vezet ő elemet a forgó- tányér-tengely köré. 2. Helyezze az üvegtányért a görg ő s veze- t ő elemre figyelem ne használja a készüléket a forgótányér készlet nélkül. Csak a készülékhez mellékelt forgótányér készletet használja. Ne készítsen ételt...

  • Page 71: Ápolás És Tisztítás

    Ápolás és tisztítás vigyázat lásd a „biztonság” cím ű részt. Tisztítással kapcsolatos megjegyzések: • a készülék elejét meleg vizes és tisztító- szeres puha ruhával tisztítsa meg. • a fémfelületek tisztítását hagyományos tisztítószerrel végezze. • minden használat után tisztítsa meg a ké- szüléket b...

  • Page 72: Üzembe Helyezés

    Sorozatszám (s.N.) ......................................... Üzembe helyezés vigyázat lásd a „biztonság” cím ű részt. Figyelem a szell ő z ő nyílásokat ne takarja el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet. Figyelem ne csatlakoztassa a készüléket adapterhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlter...

  • Page 73: Содржина

    Содржина Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 73 Инструкции за безбедност _ _ _ _ _ _ _ 75 Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 76 Пред првата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77 Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77 Користење на приборот _ _ _ _ _ _ _ _ _ 80 Помошни напомени и совети _ _ _ _ ...

  • Page 74: Општа

    Општа безбедност • Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за други слични примени , како на пр .: – кујнски простор за вработени во продавници , канцеларии и други работни околини ; – фарми ; – од страна на клиенти во хотели , мотели и друг вид на сместувачки објекти ; – сместување на ба...

  • Page 75: Инструкции

    • Ако забележите чад , исклучете го апаратот или откачете го од струја и оставете ја вратата затворена за да се задуши евентуалниот пламен . • Загревањето пијалаци со микробранови може да резултира со задоцнето зовривање со претекување . Внимавајте кога ракувате со садот . • Содржината на шишињата з...

  • Page 76: Опис

    • Ако апаратот се приклучува со продолжен кабел , проверете дали кабелот е заземјен . • Погрижете се да не ги оштетите приклучокот за струја и кабелот . Контактирајте со сервисот или со електричар за да го заменат оштетениот кабел за струја . • Не повлекувајте го кабелот за струја за да го исклучите...

  • Page 77: Пред

    Прибор Комплет со тањир за вртење Стаклен тањир за готвење и водилка на валјакот . Секогаш користете го комплетот со тањирот за вртење за да подготвувате храна во апаратот . Пред првата употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност . Прво чистење • Извадете ги сите делови од ап...

  • Page 78

    Храната на некои места може да се исуши , прегори или да се запали . • Не користете го апаратот за варење јајца или полжави во нивните оклопи бидејќи можат да ескплодираат . Кога пржите јајца , прво продупчете ја жолчката . • Храната со “ лушпа “ или “ кора “, како компири , домати , колбаси , пробо...

  • Page 79

    Садови за готвење / материјал Микробранова печка Одмрзнување Загревање Готвење Неогноотпорно стакло и порцелан 1) Х -- -- Стакло и стаклена керамика направена од огноотпорен материјал / материјал отпорен на замрзнување ( на пр . Аркофлам ), решетка за скара Х Х Х Керамика 2) , садови од глина 2) Х Х...

  • Page 80: Користење

    Користење на приборот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете во поглавјата за заштита и сигурност . Вметнување на комплетот со тањир за вртење 1. Ставете ја водилката на валјакот околу оската на тањирот за вртење 2. Ставете го стаклениот тањир за готвење на водилката на валјакот ВНИМАНИЕ Не гответе храна без комплет...

  • Page 81: Нега

    Со четка нанесете малку масло или путер на рибата . Додавајте по 30 - 45 мл ладна вода на секои 250 г зеленчук . Исечете го свежиот зеленчук на рамномерни парчиња пред готвењето . Гответе го сиот зеленчук со капак на садот . Повторно загревање Кога повторно загревате спакувани готови јадења , секога...

  • Page 82: Монтажа

    Проблем Можна причина Решение Апаратот престанува да работи без јасна причина . Има дефект . Ако оваа ситуација се повторува , повикајте го центарот за грижа за корисници . Ако не можете сами да најдете решение за проблемот , јавете се кај продавачот или во центарот за грижа за корисници . Потребнит...

  • Page 83: Еколошки

    Еколошки прашања Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење . Амбалажа Материјалот од амбалажата е еколошки прифатлив и може да се рециклира . Пластичните делови носат меѓународни кратенки , како на пр . Pe, ps, итн . Материјалот од амбалажата фрлете го ...

  • Page 84: Cuprins

    Cuprins informa ţ ii privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ _ _ 84 instruc ţ iuni privind siguran ţ a _ _ _ _ _ _ _ 86 descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87 Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88 utilizarea zilnic ă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88 utilizarea accesoriilor _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 85

    Aspecte generale privind siguran ţ a • acest aparat este conceput pentru o utilizare casnic ă ş i la apli- ca ţ ii similare, cum ar fi: – în buc ă t ă riile pentru personal din magazine, birouri ş i alte medii de lucru; – case de la ferme; – de c ă tre clien ţ ii din hoteluri, moteluri ş i alte medi...

  • Page 86: Instruc

    Pucilor, bure ţ ilor hainelor umede ş i altele poate produce v ă t ă m ă ri, aprinderea produselor respective sau un incendiu. • dac ă observa ţ i fum, opri ţ i sau scoate ţ i din priz ă aparatul ş i ţ ine ţ i închis ă u ş a cuptorului pentru a în ă bu ş i fl ă c ă rile. • Înc ă lzirea b ă uturilor ...

  • Page 87: Descrierea Produsului

    Utilizarea avertizare pericol de r ă nire, arsuri, electrocutare sau explozie. • utiliza ţ i acest aparat într-un mediu casnic. • nu modifica ţ i specifica ţ iile acestui aparat. • nu bloca ţ i fantele de ventila ţ ie. • nu l ă sa ţ i aparatul nesupravegheat în timpul func ţ ion ă rii. • nu aplica ţ...

  • Page 88: Înainte De Prima Utilizare

    Accesoriile set pentru farfuria rotativ ă tav ă de g ă tit din sticl ă ş i ghidajul cu role. Utiliza ţ i întotdeauna setul pentru farfuria rotativ ă la prepararea alimentelor în apa- rat. Înainte de prima utilizare avertizare consulta ţ i capitolele privind siguran ţ a. Prima cur ăţ are • scoate ţ i...

  • Page 89

    Ploda. La ou ă le ochiuri, mai întâi g ă uri ţ i g ă lbenu ş ul. • Înainte de preparare împunge ţ i în câteva lo- curi mâncarea cu "pieli ţă " sau "coaj ă ", cum ar fi cartofii, ro ş iile, cârna ţ ii folosind o furcu- li ţă . Astfel încât mâncarea s ă nu explodeze. • pentru alimentele r ă cite sau c...

  • Page 90: Utilizarea Accesoriilor

    Vase de g ă tit/materiale microunde decongelare Înc ă lzire g ă tit folie transparent ă x -- -- folie pentru coacere cu sigilare pentru microunde 3) x x x coacerea preparatelor cu suport realizat din metal, de ex. Email, font ă -- -- -- vase de coacere, sm ă l ţ uite sau acoperite cu silicon 3) -- -...

  • Page 91: Sfaturi Utile

    Introducerea setului pentru farfuria rotativ ă 1. Pune ţ i ghidajul cu role în jurul axului far- furiei rotative. 2. Pune ţ i tava de g ă tit din sticl ă pe ghidajul cu role aten ţ ie nu g ă ti ţ i alimente f ă r ă setul pentru farfuria rotativ ă . Utiliza ţ i doar setul pentru farfuria rotativ ă fu...

  • Page 92: Îngrijirea

    Îngrijirea ş i cur ăţ area avertizare consulta ţ i capitolele privind siguran ţ a. Note cu privire la cur ăţ are: • cur ăţ a ţ i partea din fa ţă a cuptorului cu o cârp ă moale, ap ă cald ă ş i agent de cur ăţ a- re. • utiliza ţ i un agent de cur ăţ are obi ş nuit pen- tru a cur ăţ a suprafe ţ ele m...

  • Page 93: Instalarea

    Instalarea avertizare consulta ţ i capitolele privind siguran ţ a. Aten ţ ie nu bloca ţ i orificiile de aerisire. Dac ă face ţ i acest lucru, aparatul se poate supraînc ă lzi. Aten ţ ie nu conecta ţ i aparatul la adaptoare sau prelungitoare. Se poate produce supraînc ă rcarea ş i exist ă pericol de ...

  • Page 94: Садржај

    Садржај Информације о безбедности _ _ _ _ _ _ 94 Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96 Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 97 Пре прве употребе _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 98 Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ 98 Коришћење прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 100 Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ ...

  • Page 95: Опште

    Опште мере безбедности • Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима и сличним окружењима , као што су : – кухиње за особље у продавницама , канцеларијама и дру - гим радним окружењима ; – сеоске куће ; – од стране клијената у хотелима , мотелима и другим окру - жењима за становање ; – смешт...

  • Page 96: Упутства

    • Уколико приметите дим , искључите или ископчајте уређај и оставите врата затворена да би се угасио пламен . • Загревање напитака у микроталасној пећници може изазва - ти закаснело еруптивно кључање . Стога се мора пазити приликом руковања посудом . • Садржај боца за храњење и лончића са храном за ...

  • Page 97: Опис

    Коришћење УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређивања , опекотина , струјног удара или експлозије . • Користите овај уређај у домаћинству . • Не мењајте спецификацију овог уређаја . • Поведите рачуна да отвори за вентила - цију нису запушени . • Не остављајте уређај без надзора током рада . • Немојте ...

  • Page 98: Пре

    Прибор Склоп обртног постоља Стаклени тањир за кување и вођица са точкићима . Приликом припреме хране у уређају увек користите склоп обртног посто - ља . Пре прве употребе УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности . Прво чишћење • Извадите све делове из уређаја . • Очистите уређај пре прве употреб...

  • Page 99

    • Намирнице са „ кожом “ или „ љуском “, као што су кромпир , парадајз , кобасице , про - бодите виљушком неколико пута пре печења како не би експлодирале . • За охлађену или замрзнуту храну , под - есите дуже време печења . • Јела која садрже сос треба повремено промешати . • Поврће које има чврсту...

  • Page 100: Коришћење

    Посуда за кување / материјал Микроталаси Одлеђивање Загревање Печење Фолија која пријања x -- -- Фолија за печење са затварањем које је безбедно за коришћење у микроталасној пећници 3) x x x Посуђе за печење које је израђено од метала , нпр . емајла , ливеног гвожђа -- -- -- Плехови за печење обложе...

  • Page 101: Помоћне

    Убацивање склопа обртног постоља 1. Вођицу са точкићима поставите на осовину обртног постоља . 2. Поставите стаклени тањир за кување на вођицу са точкићима ПАЖЊА Немојте припремати храну без обртног постоља . Користите искључиво склоп обртног постоља који је испоручен са уређајем . Никада немојте пр...

  • Page 102: Нега

    Подгревање Приликом подгревања запакованих готових јела увек се придржавајте упутстава од - штампаних на паковању . Нега и чишћење УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности . Напомене у вези са чишћењем : • Обришите предњу страну уређаја меком крпом , топлом водом и средством за чишћење . • За чиш...

  • Page 103: Инсталација

    Препоручујемо вам да овде запишете податке : Модел (mod.) ......................................... Број производа (pnc) ......................................... Серијски број (s.N.) ......................................... Инсталација УПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља о безбедности . ПАЖЊА Немојте бл...

  • Page 104

    Амбалажа Транспортна амбалажа је еколошки прихватљива и може се рециклирати . Пла - стични делови обележени су међународ - ним скраћеницама као што су pe, ps итд . Одложите амбалажу у контејнере који су обезбеђени у ту сврху на локалном месту за одлагање отпада . 104 www.Zanussi.Com.

  • Page 105: Obsah

    Obsah bezpe č nostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 105 bezpe č nostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 107 popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 108 pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 108 každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 108 používanie prísl...

  • Page 106

    – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracov- ných prostrediach, – vidiecke domy, – priestory ur č ené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra ň ajky. • po č as č innosti sa vnútorné č asti spotrebi č a...

  • Page 107: Bezpečnostné

    • obsah doj č enských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabrá- nili popáleniu. • v spotrebi č i by sa nemali zohrieva ť vajcia v škrupine ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnú ť , a to a...

  • Page 108: Popis Výrobku

    • spotrebi č č istite vlhkou mäkkou handri č kou. Použí- vajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúš ť adlá ani kovové pred- mety. • ak používate sprej na č istenie rúr, dodržiavajte bez- pe č nostné pokyny na obale. Likvidácia varovanie nebezpe č enstvo porane...

  • Page 109

    – oto č i ť ovláda č č asova č a do polohy vypnutia „off“. – otvori ť dvierka. Spotrebi č sa automaticky zasta- ví. Ak chcete pokra č ova ť vo varení, zatvorte dvierka. Túto možnos ť používajte na skontrolo- vanie pokrmu. Ke ď ovláda č č asova č a dosiahne polohu vypnutia „off“, zaznie zvukový signá...

  • Page 110

    Vhodný kuchynský riad a materiály kuchynský riad/materiál mikrovlny rozmrazovanie zohrievanie varenie sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre (bez kovových prvkov, napr. Pyrex, teplovzdorné sklo) x x x sklo a porcelán nevhodné na použitie v rúre 1) x -- -- sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu ...

  • Page 111: Používanie Príslušenstva

    Používanie príslušenstva varovanie pozrite si kapitoly o bezpe č nosti. Vkladanie súpravy otočného taniera 1. Vodiaci kruh umiestnite okolo oto č ného hriade ľ a. 2. Sklenený tanier položte na vodiaci kruh. Pozor spotrebi č nepoužívajte bez súpravy oto č ného taniera. Používajte iba súpravu oto č né...

  • Page 112: Riešenie Problémov

    Poznámky k čisteniu: • prednú stranu spotrebi č a o č istite mäkkou tkaninou namo č enou v teplej vode s prídavkom č istiaceho pro- striedku. • na č istenie kovových povrchov použite bežný č istiaci prostriedok. • vnútro spotrebi č a vy č istite po každom použití. Jedno- duchšie tak odstránite ne č ...

  • Page 113: Minimálne Vzdialenosti

    Pozor spotrebi č nezapájajte prostedníctvom adaptérov ani predlžovacích káblov. To môže spôsobi ť pre ť aženie a riziko požiaru. • spotrebi č je ur č ený len na použitie na kuchynskej lin- ke. Musí by ť umiestnený na stabilnom a rovnom po- vrchu. • spotrebi č umiestnite ď aleko od zdrojov pary, horú...

  • Page 114

    114 www.Zanussi.Com.

  • Page 115

    115 www.Zanussi.Com.

  • Page 116

    Www.Zanussi.Com/shop 8929 61040-a-0520 1 3.