Zanussi ZOB 361 User Manual

Other manuals for ZOB 361: User Information

Summary of ZOB 361

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 12 fr notice d'utilisation 21 de benutzerinformation 31 pt manual de instruções 41 es manual de instrucciones 51 inbouwoven built-in oven four encastrable elektro-einbaubackofen forno encastrável horno empotrado zob361.

  • Page 2

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 bereidingstabel _ _ _ _...

  • Page 3

    • dit apparaat mag alleen gerepareerd worden door een erkende servicemonteur. Gebruik alleen originele re- serveonderdelen. • inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werk- bladen die aan de normen voldoen. • verander de specificaties van dit ...

  • Page 4

    Dagelijks gebruik de oven in- en uitschakelen 1. Draai de functieknop op een ovenfunctie. 2. Draai de temperatuurknop op een temperatuur. Het bedrijfscontrolelampje gaat aan als de oven in werking is. Het temperatuurlampje gaan aan terwijl de tempera- tuur in de oven oploopt. 3. Om de oven uit te sc...

  • Page 5

    Nuttige aanwijzingen en tips waarschuwing! Sluit altijd de deur van de oven tijdens de bereiding, ook bij grillen. Plaats geen bakplaten, potten, etc. Op de bodem van de oven om beschadiging van het email te voorko- men. Wees voorzichtig bij het verwijderen of installeren van accessoires om beschadi...

  • Page 6

    Gewicht (kg) gerecht ovenfunctie niveau oventempe- ratuur (°c) bereidings- tijd (min.) 3 gans 1 160 150-200 4 kalkoen 1 180 210-240 1 vis 2 190 30-40 1 gevulde paprika's en tomaten / ge- bakken aardappe- len 2 190 50-70 kant-en-klare taar- ten 2 160 45-55 1 hartige taarten 2 160 80-100 koekjes 3 140...

  • Page 7

    Gerecht pizzafunctie bereidingstijd (minuten) opmerkingen niveau temp.°c pizza , groot 1 200 15~25 op vlakke bakplaat pizza, klein 1 200 10~20 op vlakke bakplaat of op ovenplaat broodjes 1 200 15~25 op vlakke bakplaat onderhoud en reiniging waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u het reinig...

  • Page 8

    1 draai de schroef van het verwarmingselement los. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier. 2 trek het verwarmings- element voorzichtig naar beneden. Het plafond in de oven is klaar om te worden schoongemaakt. Reinig het plafond van de oven met een zachte doek en een warm sopje en laat het droge...

  • Page 9

    Problemen oplossen storing mogelijke oorzaak oplossing de oven wordt niet warm de oven is niet ingeschakeld zet de oven aan (zie het hoofdstuk "dagelijks gebruik"). De oven wordt niet warm de zekering in de zekeringenkast is uitgeschakeld controleer de zekering. Als de zeke- ring meer dan een keer i...

  • Page 10

    594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷ 570 550 min 593 560-570 80÷100 a b aansluiting aan het elektriciteitsnet waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. • de fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze vei- li...

  • Page 11

    Verpakkingsmaterialen de materialen die voorzien zijn van het symbool kun- nen gerecycled worden. Gooi de verpakking in een ge- schikte verzamelcontainer om het te recyclen. Afdanken van het apparaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Snijd het netsnoer door en gooi het weg. 3. Verwijder de ...

  • Page 12

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 cooking tables _ _ _ _ ...

  • Page 13

    Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections. Before first use remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre. Initial cleaning • remove al...

  • Page 14

    Daily use switching the oven on and off 1. Turn the oven functions control knob to an oven function. 2. Turn the temperature control knob to a temperature. The power indicator comes on while the oven is in operation. The temperature indicator comes on while the oven temperature increases. 3. To swit...

  • Page 15

    Be careful when you remove or install the accesso- ries to prevent damage to the oven enamel. • the oven has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the oven floor. • you can cook different dishes on two levels at the same time. Place the shelves on level 1 and 3. • the oven is ...

  • Page 16

    Weight (kg) food oven function level oven temper- ature (°c) cooking time (min) 1 pies 2 160 80-100 biscuits 3 140 25-35 2 lasagne 2 180 45-60 1 white bread 2 190 50-60 1 pizza 1 190 25-35 grilling preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity grilling cooking time in minutes type ...

  • Page 17

    Care and cleaning warning! Before you clean the appliance, switch it off. Make sure that the appliance is cold. Warning! Do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners. Caution! Do not use corrosive or scouring cleaning agents, sharp objects, stain removers or abrasive spon...

  • Page 18

    1 open the door fully and hold the two door hinges. 2 lift and turn the levers on the two hinges. 3 close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull for- ward and remove it from its seat. Place the door on a stable surface protected by a soft cloth. Clean the glass panel with w...

  • Page 19

    • product number (pnc) ............ • serial number (s.N.) ............ Warning! Let a qualified electrician or competent person do repairs to the appliance. Important! If you do not operate the appliance correctly, the visit from the service force centre or dealer will not be free of charge, even d...

  • Page 20

    Electrical connection warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. • the manufacturer is not responsible if you do not fol- low these safety precautions. • ground the appliance according to safety precautions. • make sure that the rated voltage and type of powe...

  • Page 21

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 tableaux de cuisson ...

  • Page 22

    • au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four. Installation • vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endom- magé. Si néce...

  • Page 23

    Description de l'appareil description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 bandeau de commande 2 voyant du thermostat 3 commande de thermostat 4 programmateur de fin de cuisson 5 sélecteur de fonctions du four 6 voyant marche 7 orifices d'aération du ventilateur de refroidissement 8 gril 9 Éclair...

  • Page 24

    Fonctions du four fonction du four application position arrêt l'appareil est à l'arrêt. Élément chauffant in- férieur la chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Pizza la résistance inférieure dirige la chaleur directement sur le f...

  • Page 25

    • pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la température entre 200 et 250 °c. • en revanche, pour les viandes blanches, les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °c. • utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égoutten...

  • Page 26

    Quantité cuisson au gril temps de cuisson en minutes plat pièces g gradin temp. (°c) 1er côté 2e côté steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 poulet (coupé en deux) 2 1000 3 250 30-35 25-30...

  • Page 27

    • nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge hu- mide additionné d'eau savonneuse. • utilisez les produits spécifiques vendus dans le com- merce pour l'entretien des surfaces en métal. • nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salis- sures s'éliminent alors plus facilement et ne risq...

  • Page 28

    1 ouvrez complètement la porte. 2 relevez complètement le levier de serrage aux deux charnières de la por- te. 3 fermez la porte du four jusqu'à atteindre la pre- mière position d'accro- chage (à moitié). Retirez délicatement la porte du four en dehors de son lo- gement. Déposez-la sur un support do...

  • Page 29

    Anomalie cause possible solution de la vapeur et de l'eau de conden- sation se déposent sur les aliments et dans l'enceinte du four le plat est resté trop longtemps au four une fois le processus de cuisson ter- miné, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes. Si les indications c...

  • Page 30

    A b branchement électrique avertissement l'installation de l'appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. • le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité. • quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à l...

  • Page 31

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 kochtabellen _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 32

    Installation • vergewissern sie sich, dass das gerät beim transport nicht beschädigt wurde. Schließen sie ein beschädig- tes gerät nicht an. Wenden sie sich bei bedarf an den lieferanten. • das gerät darf nur von einem autorisierten service- techniker repariert werden. Dabei dürfen ausschließ- lich ...

  • Page 33

    • backblech für kuchen und plätzchen • fettpfanne zum backen und braten oder zum auffangen von aus- tretendem fett. Täglicher gebrauch ein- und ausschalten des backofens 1. Drehen sie den schalter für die backofenfunktionen auf die gewünschte funktion. 2. Drehen sie den schalter für die temperaturwa...

  • Page 34

    Backofenfunktion anwendung ober- und unterhitze die hitze kommt von den heizelementen oben und unten im backofen. Zum ba- cken und braten auf einer ebene. Praktische tipps und hinweise warnung! Schließen sie beim braten oder backen immer die backofen-tür, ebenso beim grillen. Stellen sie keine backb...

  • Page 35

    Kochtabellen gewicht (kg) speise backofenfunktion ebene backofen- temperatur (°c) garzeit (min.) 1 schwein/lamm 2 180 100-110 1 kalb/rind 2 190 70-100 1,2 hähnchen/kanin- chen 2 200 70-80 1,5 ente 1 160 120-150 3 gans 1 160 150-200 4 truthahn/pute 1 180 210-240 1 fisch 2 190 30-40 1 gefüllte paprika...

  • Page 36

    Menge grillen garzeit in minuten gericht stück g ebene temp. (°c) 1. Seite 2. Seite hamburger 6 600 3 250 20-30 fischfilet 4 400 3 250 12-14 10-12 getoastete sandwiches 4-6 / 3 250 5-7 / toastbrote 4-6 / 3 250 2-4 2-3 pizza heizen sie den leeren backofen immer 10 minuten lang vor. Gericht pizza-funk...

  • Page 37

    Einschubgitter abnehmen der einschubgitter 1 ziehen sie das ein- schubgitter vorne von der seitenwand weg. 1 2 2 ziehen sie das ein- schubgitter hinten von der seitenwand weg und ent- nehmen sie es. Einsetzen der einschubgitter führen sie zum einsetzen der einschubgitter die obigen schritte in umgek...

  • Page 38

    3 schließen sie die backofen-tür bis zur ers- ten raststellung (halbe stellung). Ziehen sie sie dann nach vorn aus der halterung. Legen sie die backofen-tür auf eine weiche, ebene unterlage. Reinigen sie die glasscheibe mit wasser und spülmittel. Trocknen sie sie sorgfältig ab. Setzen sie nach der r...

  • Page 39

    • produkt-nummer (pnc) ........................................ • serien-nummer (s no.) ........................................ Warnung! Lassen sie die reparatur des geräts von einem qualifizierten elektriker oder einem fachmann ausführen. Wichtig! Wenn sie das gerät falsch bedient haben, fällt auc...

  • Page 40

    • das gerät wird mit netzkabel, aber ohne netzstecker geliefert. • elektrische bauteile dürfen nur vom kundendienst oder von einer kompetenten fachkraft installiert oder ausgewechselt werden. • schließen sie das gerät nur an eine sachgemäß in- stallierte schutzkontaktsteckdose an. • verwenden sie ke...

  • Page 41

    Índice informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 tabela de cozedura _ _ _ _ ...

  • Page 42

    • apenas um engenheiro de assistência autorizado pode reparar este aparelho. Utilize apenas peças sobresse- lentes originais. • os aparelhos encastráveis só podem ser utilizados após serem encastrados em unidades encastráveis adequadas e superfícies de trabalho que correspon- dem às normas. • não al...

  • Page 43

    • tabuleiro para assar para cozer e assar ou para recolher a gordura. Utilização diária ligar e desligar o forno 1. Rode o botão de controlo de funções do forno para a função desejada. 2. Rode o botão de controlo da temperatura para uma determinada temperatura. O indicador de potência acende-se com ...

  • Page 44

    Sugestões e conselhos úteis advertência feche sempre a porta do forno quando cozinha, mesmo quando grelha. Não coloque tabuleiros, recipientes, etc. No fundo do forno, a fim de evitar danificar o esmalte do forno. Tenha cuidado quando retira ou instala os acessó- rios para evitar danos no esmalte do...

  • Page 45

    Peso (kg) alimentos função do forno nível temperatura do forno (°c) tempo de co- zedura (min) 1 peixe 2 190 30-40 1 pimentos e toma- tes recheados/ba- tatas assadas 2 190 50-70 bolos instantâneos 2 160 45-55 1 tartes 2 160 80-100 pastelaria pequena 3 140 25-35 2 lasanha 2 180 45-60 1 pão branco 2 19...

  • Page 46

    Tipo de prato função pizza tempo de cozedura em minutos notas nível temp.°c pizza, grande 1 200 15~25 numa forma plana pizza, pequena 1 200 10~20 numa forma plana ou no tabuleiro do forno carcaças 1 200 15~25 numa forma plana manutenção e limpeza advertência desligar o aparelho antes de o limpar. Ce...

  • Page 47

    1 desaperte o parafuso que segura o elemento de aquecimento. Pela pri- meira vez, utilize uma cha- ve de fendas. 2 puxe cuidadosamente o elemento de aquecimen- to para baixo. O tecto do forno pode ago- ra ser limpo. Limpe o tecto do forno com um pano suave com água quente e solução de limpeza e deix...

  • Page 48

    4. Instale a cobertura de vidro. O que fazer se… problema possível causa solução o forno não aquece o forno não está ligado ligue o forno (consulte o capítulo "uso diário"). O forno não aquece o fusível na caixa de fusíveis está desligado verifique o fusível. Se o fusível se desligar mais do que uma...

  • Page 49

    594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷ 570 550 min 593 560-570 80÷100 a b ligação eléctrica advertência a instalação eléctrica tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente. • o fabricante não se responsabiliza se não cumprir as precauções de segurança. • ligue o aparelho à terr...

  • Page 50

    Materiais de embalagem os materiais com o símbolo são recicláveis. Elimine as embalagens em contentores de recolha adequados para reciclá-las. Eliminação do aparelho 1. Desligue a ficha de alimentação da tomada de ali- mentação. 2. Corte o cabo de alimentação e elimine-o. 3. Elimine o trinco da port...

  • Page 51

    Índice de materias información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 tablas de cocci...

  • Page 52

    • sólo un técnico de servicio autorizado puede reparar este aparato. Utilice piezas de repuesto originales ex- clusivamente. • los electrodomésticos empotrados sólo pueden utili- zarse después de haberse montado en una unidad co- rrespondiente y en una superficie de trabajo que cum- pla las normativ...

  • Page 53

    • bandeja de horno honda para hornear y asar y como recoge grasas. Uso diario procedimiento para encender y apagar el horno 1. Gire el mando de las funciones del horno hasta una función. 2. Gire el mando de temperatura hasta una temperatura. El indicador de funcionamiento se enciende cuando el horno...

  • Page 54

    Consejos útiles advertencia cierre siempre la puerta del horno cuando cocine, incluso cuando utilice el grill. Para evitar que el esmalte del horno se deteriore, no coloque bandejas, ollas, etc. En la base. Tenga cuidado para no dañar el esmalte del horno cuando saque o introduzca los accesorios. • ...

  • Page 55

    Peso (kg) alimento función del horno nivel temperatura del horno (°c) tiempo de cocción (min) 4 pavo 1 180 210-240 1 pescado 2 190 30-40 1 tomates o pimien- tos rellenos / pata- tas asadas 2 190 50-70 mezcla instantánea para pasteles 2 160 45-55 1 empanadas 2 160 80-100 bollería 3 140 25-35 2 lasaña...

  • Page 56

    Tipo de alimento función pizza tiempo de cocción en minutos notas nivel temp.°c pizza, grande 1 200 15~25 en bandeja plana pizza, pequeña 1 200 10~20 en bandeja plana o pa- rrilla panecillos 1 200 15~25 en bandeja plana mantenimiento y limpieza advertencia apague el aparato antes de limpiarlo. Asegú...

  • Page 57

    1 afloje el tornillo que sujeta la resistencia. Para esto puede utilizar un des- tornillador. 2 baje con cuidado la resistencia. Ya se puede limpiar el te- cho del horno. Utilice un paño suave, agua templada y un producto de limpieza para limpiar el techo del horno y deje que se seque. Instalación d...

  • Page 58

    Qué hacer si… problema posible causa solución el horno no se calienta el horno no está conectado encienda el horno (consulte la sec- ción "uso diario") el horno no se calienta ha saltado el fusible de la caja revise el fusible. Si el fusible salta varias veces, consulte a un electri- cista. La lámpa...

  • Page 59

    594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷ 570 550 min 593 560-570 80÷100 a b conexión eléctrica advertencia deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado y homologado. • el fabricante declina toda responsabilidad si la insta- lación no se hace siguiendo estas precauciones d...

  • Page 60

    Información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento de su municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje los materiales con el símbolo son reciclables. Des- hágase de los materiales de embalaje en los contenedores de reciclado in...

  • Page 61

    61.

  • Page 62

    62.

  • Page 63

    63.

  • Page 64

    Benötigen sie zubehör, verbrauchsmaterial und ersatzteile? Dann besuchen sie bitte unseren onlineshop unter: www.Zanussi.De voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.Zanussi.Nl para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por...