Zanussi ZOU364 User Manual

Summary of ZOU364

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 16 fr notice d'utilisation 29 de benutzerinformation 43 oven oven four backofen zou364.

  • Page 2

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 nuttige aan...

  • Page 3

    • sommige delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elektrische schok- ken, omdat u niet per ongeluk gevaarlijke onderdelen kunt aanraken. • zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft voordat u met d...

  • Page 4

    • houd het apparaat altijd schoon. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorza- ken. • regelmatig reinigen voorkomt dat het oppervlaktemate- riaal van de oven achteruitgaat. • gebruik een diep bakblik voor vochtige taarten om te voorkomen dat het fruitsap permanente vlekke...

  • Page 5

    Beschrijving van het product algemeen overzicht 1 14 2 3 5 6 8 9 7 4 10 11 12 13 1 bedieningspaneel 2 knop voor de kookzone linksvoor 3 knop voor de kookzone linksachter 4 temperatuurlampje 5 knop voor de temperatuur 6 knop voor de ovenfuncties 7 stroomindicatie 8 knop voor de kookzone rechtsachter ...

  • Page 6

    Dagelijks gebruik waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'veiligheidsinformatie'. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een oven- functie. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een tempera- tuur. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. Het ...

  • Page 7

    Ovenfunctie toepassing boven- en onder- warmte verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement. Bakken en braden op één ovenniveau. Extra functies koelventilator als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt de koelventila- tor automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van...

  • Page 8

    Bak- en braadschema gebak soort gerecht boven- en onder- warmte hetelucht bereidings- tijd [min] ruimte voor aantekeningen niveau temp [°c] niveau temp [°c] schuimtaart 2 170 2 (1 en 3) 160 45-60 in cakevorm zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3) 160 24-34 in cakevorm kwarktaart met karnemelk 1 170 2 160 60...

  • Page 9

    Brood en pizza soort gerecht boven- en onder- warmte hetelucht bereidings- tijd [min] ruimte voor aantekeningen niveau temp [°c] niveau temp [°c] wit brood 1 190 1 190 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per stuk 1) roggebrood 1 190 1 180 30-45 in broodvorm broodjes 2 190 2 (1 en 3) 180 25-40 6 - 8 broodje...

  • Page 10

    Soort gerecht boven- en onder- warmte hetelucht bereidings- tijd [min] ruimte voor aantekeningen niveau temp [°c] niveau temp [°c] kalfsvlees 2 190 2 175 90-120 op een ovenrooster en diepe braadpan engelse rosbief rood 2 210 2 200 44-50 op een ovenrooster en diepe braadpan engelse rosbief medium 2 2...

  • Page 11

    Hoeveelheid grillen bereidingstijd (minuten) gerecht stuks gr niveau temp. (°c) 1e kant 2e kant tournedos 4 800 3 250 12-15 12-14 biefstuk 4 600 3 250 10-12 6-8 worstjes 8 / 3 250 12-15 10-12 varkenskotelet 4 600 3 250 12-16 12-14 kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30-35 25-30 spiesen 4 / 3 250 10-15 1...

  • Page 12

    Inschuifrails inschuifrails uitnemen 1 trek de rails bij de voorkant uit de zijwand. 1 2 2 trek de rails bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. Installeren van de inschuifrails installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar vo...

  • Page 13

    1 2 7 til de glasplaat voor- zichtig op (stap 1) en ver- wijder de glasplaat uit de deur (stap 2). Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen wanneer u de glasplaat met een decoratief frame mon- teert, moet u zorgen dat de bedrukte zi...

  • Page 14

    Productnummer (pnc) ......................................... Serienummer (s.N.) ......................................... Montage waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'veiligheidsinformatie'. Inbouw waarschuwing! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd e...

  • Page 15

    Milieubescherming het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste mani...

  • Page 16

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 helpful hin...

  • Page 17

    • keep the minimum distances to the other appliances and units. • install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. • the appliance cannot be positioned on a base. • built in ovens and built in cooking surf...

  • Page 18

    • when the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. • be careful when you remove the door from the appli- ance. The door is heavy! • do not clean catalytic enamel (if applicable). Risk of fire • open the door carefully. The use ...

  • Page 19

    For cakes and biscuits. • deep roasting pan to bake and roast or as pan to collect fat. Before first use warning! Refer to "safety information" chapter. Initial cleaning • remove all parts from the appliance. • clean the appliance before first use. Caution! Do not use abrasive cleaning agents! This ...

  • Page 20

    Oven functions oven function application off position the appliance is off. Defrost thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position fan cooking to roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transfere...

  • Page 21

    Cooking meat and fish • do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry. • to keep the red meat well cooked outside and juicy in- side set the temperature between 200°c-250°c. • for white meat, poultry and fish set the temperature be- tween 150°c-175°c. •...

  • Page 22

    Type of dish conventional cook- ing fan cooking cooking time [min] notes level temp [°c] level temp [°c] choux 3 190 3 180 25-35 on flat baking tray 1) plate tarts 3 180 2 170 45-70 in cake mould 20 cm victoria sandwich 1 or 2 180 2 170 40-55 left + right in cake mould 20 cm 1) preheat for 10 minute...

  • Page 23

    Meat type of dish conventional cook- ing fan cooking cooking time [min] notes level temp [°c] level temp [°c] beef 2 200 2 190 50-70 on oven shelf and deep roast- ing pan pork 2 180 2 180 90-120 on oven shelf and deep roast- ing pan veal 2 190 2 175 90-120 on oven shelf and deep roast- ing pan engli...

  • Page 24

    Grilling preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity grilling cooking time in minutes type of dish pieces g level temp. (°c) 1st side 2nd side fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14 beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8 sausages 8 / 3 250 12-15 10-12 pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14...

  • Page 25

    Shelf support rails removing the shelf support rails 1 pull the front of the shelf support rail away from the side wall. 1 2 2 pull the rear shelf sup- port rail away from the side wall and remove it. Installing the shelf support rails install the shelf support rails in opposite sequence. The rounde...

  • Page 26

    Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel when you install the panel with a decorative frame, make sure that the screen-printing zone looks to the inner side of the door. Make sure that after the installation the sur- face of th...

  • Page 27

    Not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage. Before you built-under the appliance, install it with appli- cable hob from the table. Type maximum power zvd 868 7600 w zk 630 7600 w zc 6695 6400 w zc 6675 5800 w 560 570 540 20 590 594 7 550 min 600 560-5...

  • Page 28

    Packaging material the packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as pe, ps, etc. Dispose of the packag- ing material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility. 28.

  • Page 29

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 conseils u...

  • Page 30

    Visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils. • certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correctement ...

  • Page 31

    • n'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées. • n'exercez jamais de pression sur la porte ouverte. • toutes les cuissons, même au gril, doivent être effec- tuées porte fermée. Entretien et nettoyage • avant toute opératio...

  • Page 32

    Description de l'appareil description de l'appareil 1 14 2 3 5 6 8 9 7 4 10 11 12 13 1 bandeau de commandes 2 manette de la zone de cuisson avant gauche 3 manette de la zone de cuisson arrière gauche 4 voyant du thermostat 5 manette de thermostat 6 manette de sélecteur de fonctions du four 7 voyant ...

  • Page 33

    Utilisation quotidienne avertissement reportez-vous au chapitre « consignes de sécurité ». Activation et désactivation de l'appareil 1. Tournez la manette de sélecteur des fonctions du four sur la fonction désirée. 2. Tournez la manette de thermostat pour sélectionner la température désirée. Le voya...

  • Page 34

    Fonction du four utilisation Élément chauffant in- férieur la chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant cuisson traditionnelle la chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour...

  • Page 35

    Temps de cuisson les temps de cuisson varient en fonction de la composi- tion, des ingrédients et de la quantité de liquide que con- tient chaque plat. Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement. Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuisson, temps de cuisson, etc.) en fonction de...

  • Page 36

    Type de plat cuisson tradition- nelle multifonction cha- leur tournante temps de cuisson [min] remarques gradin temp [°c] gradin temp [°c] sandwich victoria 1 ou 2 180 2 170 40-55 gauche + droit dans un moule à gâteaux de 20 cm 1) pré-chauffez pendant 10 minutes. Pain et pizza type de plat cuisson t...

  • Page 37

    Viandes type de plat cuisson traditionnel- le multifonction cha- leur tournante temps de cuisson [min] remarques gradin temp [°c] gradin temp [°c] bœuf 2 200 2 190 50-70 sur la grille de four et au-des- sus de la lèchefrite porc 2 180 2 180 90-120 sur la grille de four et au-des- sus de la lèchefrit...

  • Page 38

    Cuisson au gril préchauffez le four à vide pendant environ 10 minu- tes, avant la cuisson. Quantité cuisson au gril temps de cuisson en minutes type de plat pièces g niveau de gra- din temp. (°c) 1er côté 2ème côté steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 saucisses...

  • Page 39

    Glissières retrait des glissières 1 Écartez l'avant de la glissière de la paroi latéra- le. 1 2 2 Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. Remontage des glissières pour remonter les glissières, procédez dans le sens inver- se du retrait. Les extrémités arrondies des glis...

  • Page 40

    1 2 7 soulevez avec précau- tion (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau vitré. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidi- fié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau vitré. Réinstallation de la porte et du panneau vitré après avoir installé le panneau vitré avec motif d...

  • Page 41

    Modèle (mod.) ......................................... Numéro du produit (pnc) ......................................... Numéro de série (s.N.) ......................................... Installation avertissement reportez-vous au chapitre « consignes de sécurité ». Installation de l'appareil averti...

  • Page 42

    En matière de protection de l'environnement le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au ...

  • Page 43

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 praktische tipps un...

  • Page 44

    Tigt sein, dass sie nicht ohne werkzeug abgenommen werden können. • einige teile des geräts sind stromführend. Das kü- chenmöbel muss auf allen seiten mit dem gerät ab- schließen und es darf kein freiraum bleiben. Dies ver- hindert die gefahr eines stromschlags, da stromfüh- rende teile nicht verseh...

  • Page 45

    Reinigung und pflege • schalten sie vor wartungsarbeiten immer das gerät aus und trennen sie es von der stromversorgung. • vergewissern sie sich vor wartungsarbeiten, dass das gerät abgekühlt ist. Es besteht verbrennungsgefahr. Zusätzlich besteht die gefahr, dass die glasscheiben brechen. • halten s...

  • Page 46

    Gerätebeschreibung gesamtansicht 1 14 2 3 5 6 8 9 7 4 10 11 12 13 1 bedienfeld 2 schalter der vorderen linken kochzone 3 schalter der hinteren linken kochzone 4 temperaturkontrolllampe 5 temperaturschalter 6 schalter für die backofenfunktionen 7 betriebs-kontrolllampe 8 schalter der hinteren rechten...

  • Page 47

    Täglicher gebrauch warnung! Siehe kapitel „sicherheitshinweise“. Ein- und ausschalten des geräts 1. Drehen sie den schalter für die backofenfunktionen auf eine backofenfunktion. 2. Drehen sie den temperaturwahlschalter auf die ge- wünschte temperatur. Die betriebs-kontrolllampe leuchtet, solange der...

  • Page 48

    Backofenfunktion anwendung ober-/unterhitze die hitze kommt von den heizelementen oben und unten im backofen. Zum ba- cken und braten auf einer ebene. Zusatzfunktionen kühlgebläse wenn das gerät in betrieb ist, schaltet sich das kühlge- bläse automatisch ein, um die geräteoberfläche zu kühlen. Wenn ...

  • Page 49

    Back- und brattabelle kuchen gericht ober-/unterhitze um-/heißluft garzeit [min.] anmerkungen ein- schub- ebene tempe- ratur [°c] ein- schub- ebene tempe- ratur [°c] rührteig 2 170 2 (1 und 3) 160 45-60 kuchenform mürbeteig 2 170 2 (1 und 3) 160 24-34 kuchenform buttermilch-käse- kuchen 1 170 2 160 ...

  • Page 50

    Brot und pizza gericht ober-/unterhitze um-/heißluft garzeit [min.] anmerkungen ein- schub- ebene tempe- ratur [°c] ein- schub- ebene tempe- ratur [°c] weißbrot 1 190 1 190 60-70 1-2 stück, 500 g pro stück 1) roggenbrot 1 190 1 180 30-45 brotform brötchen 2 190 2 (1 und 3) 180 25-40 6-8 brötchen auf...

  • Page 51

    Gericht ober-/unterhitze um-/heißluft garzeit [min.] anmerkungen ein- schubebe- ne tempe- ratur [°c] ein- schub- ebene tempe- ratur [°c] roastbeef, eng- lisch, rosa 2 210 2 200 44-50 rost und fettpfanne roastbeef, eng- lisch, medium 2 210 2 200 51-55 rost und fettpfanne roastbeef, eng- lisch, durchg...

  • Page 52

    Menge grillen garzeit in minuten gericht stück g einsatzebene temp. (°c) 1. Seite 2. Seite filetsteaks 4 800 3 250 12-15 12-14 beefsteaks 4 600 3 250 10-12 6-8 würstchen 8 / 3 250 12-15 10-12 schweinskotelett 4 600 3 250 12-16 12-14 hähnchen (in zwei hälften) 2 1000 3 250 30-35 25-30 spieße 4 / 3 25...

  • Page 53

    Einschubgitter abnehmen der einschubgitter 1 ziehen sie das ein- schubgitter vorne von der seitenwand weg. 1 2 2 ziehen sie das ein- schubgitter hinten von der seitenwand weg und neh- men sie sie heraus. Einsetzen der einschubgitter führen sie zum einsetzen der einschubgitter die obigen schritte in ...

  • Page 54

    1 2 7 heben sie die glas- scheibe vorsichtig an (schritt 1) und entfernen (schritt 2) sie sie. Reinigen sie die glasscheibe mit wasser und spülmittel. Trocknen sie die glasscheibe sorgfältig ab. Einbau der backofentür und der glasscheibe wenn sie die glasscheibe mit einem dekorrahmen mon- tieren, st...

  • Page 55

    Produktnummer (pnc) ......................................... Seriennummer (s.N.) ......................................... Montage warnung! Siehe kapitel „sicherheitshinweise“. Einbau warnung! Der elektrische anschluss des gerätes darf nur von einer qualifizierten fachkraft vorgenommen werden. Wenn...

  • Page 56

    Elektronischen geräten abgegeben werden muss. Durch ihren beitrag zum korrekten entsorgen dieses produkts schützen sie die umwelt und die gesundheit ihrer mitmenschen. Umwelt und gesundheit werden durch falsches entsorgen gefährdet. Weitere informationen über das recycling dieses produkts erhalten s...

  • Page 57

    57.

  • Page 58

    58.

  • Page 59

    59.

  • Page 60

    Www.Zanussi.Com/shop 3971 65501-b-352010