Zanussi ZRB936PW2 User Manual

Other manuals for ZRB936PW2: User Manual

Summary of ZRB936PW2

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 16 fr notice d'utilisation 28 de benutzerinformation 42 koel-vriescombinatie fridge freezer réfrigérateur/congélateur kühl - gefrierschrank zrb936pxh2 zrb936pwh2.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 3

    Een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermij- den...

  • Page 4

    • pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat ge- val de verpakking niet weg. • wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat...

  • Page 5: Bediening

    Beschrijving van het product 2 4 3 7 8 9 10 12 13 5 6 1 11 1 fruitlades 2 glazen plateau 3 glazen plateau 4 glazen plateau 5 glazen plateau 6 thermostaat 7 boterschap 8 deurplateau 9 flessenrek 10 vriesmand 11 maxibox-mandje 12 frostfree-mandje 13 typeplaatje bediening inschakelen steek de stekker i...

  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het alge- meen het meest geschikt. De exacte instelling moet echter gekozen wor- den rekening houdend met het feit dat de tem- peratuur in het apparaat afhankelijk is van: • de omgevi...

  • Page 7

    Verplaatsbare schappen de wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal gelei- ders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetin- gen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op ver-...

  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop heb- ben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, ...

  • Page 9

    Maak de condensor (zwart rooster) en de com- pressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat ver- beteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel norma...

  • Page 10: Probleemoplossing

    Probleemoplossing let op! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Belangrijk! Bij de werking van het apparaat zijn bepa...

  • Page 11

    Probleem mogelijke oorzaak oplossing de temperatuur in de koel- kast is te hoog. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er koude luchtcircu- latie in het apparaat is. De temperatuur in het vriesvak is te hoog. Producten liggen te dicht op elkaar. Berg de producten zodanig ...

  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens afmeting hoogte 1850 mm breedte 595 mm diepte 658 mm maximale bewaartijd bij stroomuit- val 20 h voltage 230-240 v frequentie 50 hz de technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. Montage let op! Lees voor uw eige...

  • Page 13

    Afstandhouders achterkant u vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stappen om de tussenstukken te in- stalleren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandhouder naar rechts. 4. Draai de schroeven weer vast. 2 4 3...

  • Page 14

    D c e f a b d a b c a 2 1 • open de deur. Schroef het middel- ste scharnier (b) los. Verwijder het kunststof afstands- stuk (a). • verwijder de af- standsstukken (f) en verplaats ze naar de andere kant van het scharnier (e). • verwijder de deur- en. • verwijder de linker- pen van het deksel van het ...

  • Page 15: Het Milieu

    Het milieu het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier word...

  • Page 16: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 17

    • it is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (pow- er cord, plug, compressor) must be re- placed by a certified service agent or qualified service perso...

  • Page 18: Product Description

    • the appliance must not be located close to radiators or cookers. • make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • connect to potable water supply only (if a water connection is foreseen). Service • any electrical work required to do the servic- ing of the ap...

  • Page 19: Operation

    9 bottle shelf 10 freezer basket 11 maxibox basket 12 frostfree basket 13 rating plate operation switching on insert the plug into the wall socket. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. Switching off to turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "o" positio...

  • Page 20: Helpful Hints And Tips

    Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cool...

  • Page 21: Care And Cleaning

    Compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the temperature regulator toward warm- er settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption. Hints for fresh food refrigeration to obtain the best performance: • do not store...

  • Page 22

    • clean the inside and accessories with luke- warm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use dete...

  • Page 23: Troubleshooting

    Mostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing tempera- ture as soon as possible. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process...

  • Page 24

    Problem possible cause solution the temperature in the ap- pliance is too high. The temperature regulator may be set incorrectly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "closing the door". The product temperature is too high. Let the product temperature de- crease to roo...

  • Page 25: Technical Data

    Technical data dimension height 1850 mm width 595 mm depth 658 mm rising time 20 h voltage 230-240 v frequency 50 hz the technical information are situated in the rat- ing plate on the internal left side of the appli- ance and in the energy label. Installation caution! Read the "safety information" ...

  • Page 26

    2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 4 3 1 levelling when placing the ap- pliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Electrical connection before plugging in, ensur...

  • Page 27: Environmental Concerns

    • open the doors. Unscrew the middle hinge (b). Remove the plastic spacer (a). • remove the spacer (f) and move to the other side of the hinge pivot (e). • remove the doors. • remove the left- hand cover pin of the middle hinge (c,d) and move to the other side. • fit the pin of the middle hinge (c) ...

  • Page 28: Sommaire

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ...

  • Page 29

    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • ne modifie...

  • Page 30

    • déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages cons- tatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil p...

  • Page 31: Description De L'Appareil

    Description de l'appareil 2 4 3 7 8 9 10 12 13 5 6 1 11 1 bacs à fruits 2 clayette en verre 3 clayette en verre 4 clayette en verre 5 clayette en verre 6 thermostat 7 compartiment à beurre 8 balconnet de porte 9 compartiment à bouteilles 10 panier de congélation 11 bac maxibox 12 bac frostfree 13 pl...

  • Page 32: Première Utilisation

    • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum. Une position moyenne est la plus indiquée. Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la températu...

  • Page 33: Conseils Utiles

    Clayettes amovibles les parois du réfrigé- rateur sont équipées d'une série de glissiè- res pour que les clay- ettes puissent être placées en fonction des besoins. Emplacement des balconnets de la porte en fonction de la tail- le des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la por- te peuve...

  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des réci- pients étanches spéciaux ou ...

  • Page 35

    Important ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseu...

  • Page 36

    Rature de stockage suffisante puisse être atteinte le plus rapidement possible. Important n'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif...

  • Page 37

    Anomalie cause possible solution le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé. Choisissez une température plus éle- vée. La température de l'appa- reil est trop basse. Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé. Choisissez une température plus éle- vée. La température de l'appa...

  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de por- te défectueux. Contactez votre service après-vente. Caractéristiques techniques dimension hauteur 1850 mm largeur 595 mm profondeur 658 mm autonomie de fonctionnement 20 h tension 230-240 v fréquence 50 hz les caractéristiques techniques figurent sur la...

  • Page 39

    A b 100 mm min 20 mm entretoises arrière vous trouverez les deux entretoises dans le sa- chet avec la documentation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. 2...

  • Page 40

    D c e f a b d a b c a 2 1 • ouvrez les portes. Dévissez la charniè- re intermédiaire (b). Retirez l'entretoise en plastique (a). • retirez l'entretoise (f) et placez-la de l'autre côté du gond de charnière (e). • enlevez les portes. • retirez la goupille du cache gauche de la charnière cen- trale (c...

  • Page 41

    En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les servi...

  • Page 42: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 erste inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 praktische tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ 47 rein...

  • Page 43

    Sehr umweltfreundliches gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten sie beim transport und bei der auf- stellung des gerätes darauf, nicht die kom- ponenten des kältekreislaufs zu beschädi- gen. Bei einer eventuellen beschädigung des käl- tekreislaufs: – offene flammen und zündfunken vermei- den ...

  • Page 44

    Montage wichtig! Halten sie sich für den elektrischen anschluss strikt an die anweisungen der betreffenden abschnitte. • kontrollieren sie nach dem auspacken das gerät auf eventuelle beschädigungen. Neh- men sie das gerät nicht in betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden sie die schäden um- gehend de...

  • Page 45: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 2 4 3 7 8 9 10 12 13 5 6 1 11 1 obst- und gemüseschubladen 2 glasablage 3 glasablage 4 glasablage 5 glasablage 6 thermostat 7 butterfach 8 türablage 9 flaschenabstellfach 10 gefrierkorb 11 maxibox korb 12 frostfree korb 13 typenschild betrieb einschalten des geräts stecken sie den...

  • Page 46: Erste Inbetriebnahme

    • drehen sie den temperaturregler auf eine niedrigere einstellung, um die minimal mögli- che kühlung zu erreichen. • drehen sie den temperaturregler auf eine höhere einstellung, um die maximal mögliche kühlung zu erreichen. Eine mittlere einstellung ist im allgemeinen am besten geeignet. Allerdings ...

  • Page 47

    Lebensmittel auf kühlablagen, um die optimale leistung zu erhalten. Verstellbare ablagen die wände des kühl- schranks sind mit ei- ner reihe von füh- rungsschienen aus- gestattet, die ver- schiedene möglich- keiten für das einset- zen der ablagen bie- ten. Positionierung der türeinsätze die türeinsä...

  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Fleisch (alle sorten): wickeln sie fleisch in le- bensmittelechte tüten und legen sie diese auf die glasablage über der gemüseschublade. Bitte lagern sie fleisch aus sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei tage auf diese weise. Gekochte lebensmittel, kalte gerichte usw.: diese können abgedeck...

  • Page 49

    Regelmäßige reinigung der gesamte kühlschrank muss regelmäßig ge- reinigt werden: • reinigen sie die innenseiten und die zube- hörteile mit lauwarmem wasser und etwas neutralseife. • prüfen und säubern sie die türdichtungen in regelmäßigen abständen und kontrollieren sie, dass diese sauber und frei ...

  • Page 50: Fehlersuche

    Gründlich aus und setzen sie den ablaufka- nal wieder an seine ursprüngliche stelle. • setzen sie die schubladen mit den lebens- mitteln wieder ein und schalten sie den ge- frierschrank ein. Es wird empfohlen, das gerät jetzt einige stunden lang mit der höchsten einstel- lung des temperaturregler la...

  • Page 51

    Störung mögliche ursache abhilfe die eingelegten produkte verhin- dern, dass das wasser zum kollek- tor fließt. Stellen sie sicher, dass die produkte nicht die hintere platte berühren. Wasser fließt auf den bo- den. Der tauwasserablauf läuft nicht in die verdampferschale über dem kompressor. Befesti...

  • Page 52: Technische Daten

    2. Drücken sie das bewegliche teil, um die lampenabdeckung auszuhängen (1). 3. Nehmen sie die lampenabdeckung ab (2). 4. Ersetzen sie die lampe durch eine mit gleichwertigen eigenschaften und dersel- ben leistung. Es wird empfohlen osram parathom special t26 0,8 watt zu verwenden. 5. Bringen sie die...

  • Page 53

    Klima- klasse umgebungstemperatur sn +10°c bis + 32°c n +16°c bis + 32°c st +16°c bis + 38°c t +16°c bis + 43°c standort das gerät sollte möglichst weit entfernt von wärmequellen wie heizungen, boilern oder di- rektem sonnenlicht usw. Aufgestellt werden. Die luft muss frei auf der geräterückseite zi...

  • Page 54

    Das gerät muss geerdet sein. Zu diesem zweck ist die netzkabelsteckdose mit einem schutzkontakt ausgestattet. Falls die steckdo- se ihres hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen sie das gerät bitte gemäß den geltenden vorschriften erden und fragen sie dafür einen qualifizierten elektriker....

  • Page 55: Umwelttipps

    Führen sie eine endkontrolle durch, um sicher- zustellen, dass: • alle schrauben fest angezogen sind. • die türkanten parallel zum seitenrand des gerätes laufen. • der magnetische dichtungsstreifen am gerät anliegt. • die tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen umgebungstemperaturen (z....

  • Page 56

    Www.Zanussi.Com/shop 280 150602-a-092 012.