Zanussi ZSC25225 User Manual

Summary of ZSC25225

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 20 fr notice d'utilisation 36 de benutzerinformation 53 magnetron microwave oven four à micro-ondes mikrowellenofen zsc25225.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ 6 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 automa...

  • Page 3: Algemene Veiligheid

    • houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Algemene veiligheid • dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoorti- ge toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomge- vingen, – boerderijen, – door gasten in ho...

  • Page 4

    • let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het op- warmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige ...

  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • het apparaat moet bediend worden met een geopende decora- tieve deur (indien van toepassing). • gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • als d...

  • Page 6

    • gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslag- plek. Onderhoud en reiniging waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat. • schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • rei...

  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Grillrooster voor het grillen van voedsel en combinatieko- ken. Voor het eerste gebruik waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Eerste reiniging • verwijder alle onderdelen van het apparaat. • reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Belangrijk! Zie het hoofdstuk 'onderhoud en reiniging'....

  • Page 8: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 2 3 5 6 7 4 1 symbool functie beschrijving 1 — weergave toont de huidige instellingen en tijd. 2 ontdooiknop om voedsel op gewicht of tijd te ont- dooien. 3 functietoets om de functie te kiezen. 4 — instelknop om de kooktijd en het gewicht in te stellen of om het automatische kook- ...

  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    Symbool functie beschrijving 7 start / +30 sec knop om het apparaat te starten of de kook- tijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Dagelijks gebruik waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Het apparaat aan- en uitzetten 1. Druk op de toets van het programma dat u wilt instellen. 2....

  • Page 10

    • draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid. Boter, gebakjes, kwark ontdooien: • ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer gelijkmatig resultaat. Verwijder metalen of...

  • Page 11: Overige Functies

    Tabel vermogensinstelling druk op de functietoets vermogeninstelling geschat percentage vermogen 1 keer p100 100 % de levensduur is 2 keer p 80 80 % de levensduur is 3 keer p 50 50 % de levensduur is 4 keer p 30 30 % de levensduur is 5 keer p 10 10 % overige functies druk op de functietoets vermogen...

  • Page 12: Automatische Programma'S

    Voor ontdooien per gewicht wordt de tijd automatisch ingesteld. Gewichtontdooien dient te worden gebruikt met voedsel dat lan- ger dan 20 minuten uit de diepvriezer is geno- men, of voor ingevroren kant-en-klaar voedsel. Gewichtontdooien is voor voedsel van meer dan 100 g of minder dan 2000 g. Om vo...

  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    Menu gewicht geschat percentage vermo- gen a1 opwarmen 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % a2 aardappel 1 (ongeveer 230 g) 2 (ongeveer 460 g) 3 (ongeveer 690 g) 100 % a3 vlees 150 g 350 g 450 g 600 g 100 % a4 groente 150 g 350 g 500 g 100 % a5 vis 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % a6 pasta 50 g (vo...

  • Page 14: Extra Functies

    Het plaatsen van het draaiplateau 1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau. 2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes het grillrek plaatsen plaats het grillrek op het draaiplateau. Let op! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateaus...

  • Page 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips tips voor de magnetron probleem oplossing u kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden. Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of verlaag de berei- dingstijd aan de hand van deze richtlijn: een dubbele hoeveelheid = bijna een dubbele bereidingstijd ...

  • Page 16: Probleemoplossing

    Opmerkingen over schoonmaken: • maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • gebruik voor metalen oppervlakken een uni- verseel reinigingsmiddel. • reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aa...

  • Page 17: Montage

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: model (mod.) ......................................... Productnummer (pnc) ......................................... Serienummer (s.N.) ......................................... Montage let op! Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan h...

  • Page 18: Milieubescherming

    = = 3. Installeer het apparaat. Zorg dat de beugel de achterkant van het apparaat vergren- delt. 4. Open de deur en bevestig het apparaat aan de kast met een schroef. Milieubescherming recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. H...

  • Page 19

    Verpakkingsmateriaal het verpakkingsmateriaal is milieuvriende- lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofon- derdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals pe, ps, enz. Gooi het ver- pakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestem- de containers van uw vuilnisophaaldienst. 19 www.Zanu...

  • Page 20: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26...

  • Page 21: General Safety

    General safety • this appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working envi- ronments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential environments; – bed and breakfast type environments. • i...

  • Page 22: Safety

    • microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stir- red or shaken and the temperature checked before consump- tion, in order to avoid burns. • eggs in their shell ...

  • Page 23

    • obey the installation instruction supplied with the appliance. • always be careful when you move the appli- ance because it is heavy. Always wear safe- ty gloves. • do not pull the appliance by the handle. • keep the minimum distance from the other appliances and units. • make sure that the applia...

  • Page 24: Product Description

    Product description 1 2 8 6 7 3 4 5 1 lamp 2 safety interlock system 3 display 4 control panel 5 door opener 6 waveguide cover 7 grill 8 turntable shaft accessories turntable set glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill rack for grilli...

  • Page 25: Control Panel

    1. Press twice. 2. Turn the setting knob to enter the amount of hours. 3. Press to confirm. 4. Turn the setting knob to enter the amount of minutes. 5. Press to confirm. Control panel 2 3 5 6 7 4 1 symbol function description 1 — display shows the settings and current time. 2 defrosting button to de...

  • Page 26: Daily Use

    Symbol function description 5 stop / clear button to deactivate the appliance or delete the cooking settings. 6 clock / kitchen timer button to set the clock. 7 start / +30 sec button to start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Daily use warning! Refer to the sa...

  • Page 27

    • the glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish: • put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the con- tainer. • ...

  • Page 28: Other Functions

    X suitable -- not suitable power setting table press the function but- ton power setting approximate percentage of power 1 time p100 100 % 2 times p 80 80 % 3 times p 50 50 % 4 times p 30 30 % 5 times p 10 10 % other functions press the function but- ton power setting function mode 6 times g – 1 ful...

  • Page 29: Automatic Programmes

    Multi-stage cooking: 1. Press and set the defrosting mode. 2. Turn the setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press to confirm. 4. Turn the setting knob to select the desired power level. 5. Press to confirm. 6. Turn the setting knob to input the time. 7. Press to confirm and start ...

  • Page 30: Using The Accessories

    Menu weight approximate percentage of power a3 meat 150 g 350 g 450 g 600 g 100 % a4 vegetable 150 g 350 g 500 g 100 % a5 fish 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % a6 pasta 50 g (add 450 ml of water) 100 g (add 800 ml of water) 150 g (add 1200 ml of water) 80 % a7 soup 200 g 400 g 600 g 100 % a8 cake ...

  • Page 31: Additional Functions

    Inserting the grill rack place the grill rack on the turntable set. Caution! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance. Never cook food directly on the glass cooking tray. Additional functions kitchen timer 1. Press . 2. Turn the setting knob ...

  • Page 32: Care and Cleaning

    To get better results for rice use a flat, wide dish. Defrosting always defrost roast with the fat side down. Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down. Cooking always remove chilled meat and poultry from the refri...

  • Page 33: Installation

    Problem possible cause remedy the appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a quali- fied electrician. The appliance does not operate. The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the door. The lamp ...

  • Page 34: Installation Distances

    D b a c installation distances dimension mm a 380 + 2 b 560 + 8 c 550 d 45 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. = = 3. Install the appliance. Make sure the brack- et locks the back of the appliance. 4. Op...

  • Page 35: Environment Concerns

    Environment concerns recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste...

  • Page 36: Sommaire

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ 41 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 progra...

  • Page 37: Sécurité Générale

    • les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opéra- tion de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • l'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Sécurité générale • cet appareil est conçu uniquement pour un usa...

  • Page 38

    • lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. • cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vête- ments, ou po...

  • Page 39: Instructions

    • l'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). • n'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. • si le câble d'alimentation est endomma...

  • Page 40: Description De L'Appareil

    • avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. • des grai...

  • Page 41

    Grille pour griller des aliments et utiliser la cuisson combinée. Avant la première utilisation avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage • retirez tous les accessoires de l'appareil. • nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important...

  • Page 42: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 2 3 5 6 7 4 1 symbole fonction description 1 — affichage affiche les réglages et l'heure. 2 touche décongélation pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. 3 touche de fonctions pour sélectionner la fonction. 4 — manette de réglage pour régler le temps de cuisson, l...

  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Symbole fonction description 7 touche départ / +30 s pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à pleine puissance. Utilisation quotidienne avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation de l'appareil 1. Appuyez sur...

  • Page 44

    Décongélation de viande, volaille, poisson : • posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette retournée, puis placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de dé- congélation. • retournez les aliments à la moitié du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les mo...

  • Page 45: Autres Fonctions

    Ustensile de cuisine/matériaux micro-ondes gril / con- vection décongéla- tion réchauf- fage cuisson plats préparés et emballés 3) x x x x 1) sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal 2) sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) vous devez suivre...

  • Page 46

    Décongélation selon le poids et la durée 1. Appuyez une fois sur pour sélection- ner la décongélation selon le poids, ou deux fois pour sélectionner la décongéla- tion selon la durée. 2. Tournez la manette de réglage pour sélec- tionner le poids ou la durée souhaité. 3. Appuyez sur pour confirmer et...

  • Page 47: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques cuisson automatique vous pouvez utiliser la fonction cuisson auto- matique pour cuire des aliments facilement. 1. En mode veille, tournez la manette de ré- glage vers la droite pour choisir le menu souhaité. 2. Appuyez sur pour confirmer. 3. Tournez la manette de réglage pour...

  • Page 48: Utilisation Des Accessoires

    Vous devez utiliser le préchauffage avec le menu gâteaux . Utilisation des accessoires avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation de l'ensemble du plateau tournant 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. 2. Posez le plateau de cuisson...

  • Page 49: Conseils Utiles

    3 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore re- tentisse. Lorsque la sécurité enfants est activée, l'heure actuelle s'affiche. Conseils utiles conseils pour le micro-ondes problème solution vous ne trouvez pas les détails pour la quan- tité de nourriture préparée. Recherchez un aliment similaire. Dimi...

  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage avertissement reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant le nettoyage : • nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau sa- vonneuse. • utilisez un produit courant destiné au net- toyage des surfaces en métal. • n...

  • Page 51: Installation

    Si vous ne trouvez pas de solution au problè- me, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : modèle (mod.) ..................................

  • Page 52

    = = 3. Installez l'appareil. Assurez-vous que le support bloque l'arrière de l'appareil. 4. Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meu- ble à l'aide d'une vis. En matière de protection de l'environnement recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à ...

  • Page 53: Inhalt

    Inhalt sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ 58 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 automatikprogra...

  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    • reinigung und wartung des geräts darf nicht von kindern ohne aufsicht erfolgen. • halten sie kinder unter 8 jahren vom gerät und dem netzkabel fern. Allgemeine sicherheit • dieses gerät ist für die verwendung im haushalt und ähnliche zwecke vorgesehen, wie z. B.: – personalküchenbereiche in geschä...

  • Page 55

    • wenn sie lebensmittel in behältern aus kunststoff oder papier erwärmen, beobachten sie das gerät aufmerksam, da die mög- lichkeit einer entflammung besteht. • das gerät ist zum erwärmen von speisen und getränken vorge- sehen. Das trocknen von kleidungsstücken und das erwärmen von wärmekissen, haus...

  • Page 56: Sicherheitshinweise

    • die geräterückseite muss gegen die wand gestellt werden. • achten sie auf die mindestabmessungen des einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu kapitel „montage“. • das gerät muss mit geöffneter dekortür betrieben werden (falls vorhanden). • benutzen sie keine scheuermittel oder metallschwämmc...

  • Page 57: Gerätebeschreibung

    • nehmen sie keine technischen Änderungen am gerät vor. • die lüftungsöffnungen dürfen nicht abge- deckt werden. • lassen sie das gerät bei betrieb nicht un- beaufsichtigt. • Üben sie keinen druck auf die geöffnete gerätetür aus. • verwenden sie das gerät nicht als arbeits- fläche und den garraum ni...

  • Page 58

    Zubehör drehteller-set glasteller und rollenführung beim zubereiten von speisen verwenden sie stets das drehteller-set. Grillrost zum grillen und garen im kombi-modus. Vor der ersten inbetriebnahme warnung! Siehe sicherheitshinweise. Erste reinigung • entfernen sie alle teile aus dem gerät. • reinig...

  • Page 59: Bedienfeld

    Bedienfeld 2 3 5 6 7 4 1 symbol funktion beschreibung 1 — display anzeige der einstellungen und der ak- tuellen uhrzeit. 2 taste „auftauen“ auftauen von lebensmitteln nach ge- wicht oder zeit. 3 funktionstaste auswahl der funktion. 4 — einstellknopf einstellen der gardauer, des gewichts oder einscha...

  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    Symbol funktion beschreibung 7 taste start / +30 sek. Einschalten des geräts oder verlänge- rung der gardauer um 30 sekunden bei voller leistung. Täglicher gebrauch warnung! Siehe sicherheitshinweise. Ein- und ausschalten des geräts 1. Drücken sie die taste mit der funktion, die sie einstellen möcht...

  • Page 61

    Setzen, die beim erhitzen zu rissen im kochgeschirr führen kann. • der glasteller ist eine unterlage zum erhit- zen von speisen und flüssigkeiten. Er ist wichtiger bestandteil der mikrowelle. Auftauen von fleisch, geflügel, fisch: • gefrorene, ungeöffnete lebensmittel auf ei- nem kleinen, umgedrehte...

  • Page 62: Weitere Funktionen

    Kochgeschirr/material mikrowelle grillen/ umluft auftauen aufwär- men garen fertiggerichte in verpackungen 3) x x x x 1) ohne beschichtung/verzierung aus silber, gold, platin oder metall 2) ohne quarz- oder metallteile oder metallhaltiger glasur 3) die vom hersteller vorgegebene maximale temperatur ...

  • Page 63

    Auftauen nach gewicht und zeit 1. Drücken sie die taste einmal für das auftauen nach gewicht oder zweimal für das auftauen nach zeit. 2. Drehen sie den einstellknopf, um das ge- wünschte gewicht bzw. Die gewünschte zeit einzustellen. 3. Drücken sie , um ihre eingaben zu bestätigen und das gerät zu s...

  • Page 64: Automatikprogramme

    Automatikprogramme auto-kochen die funktion „auto-kochen“ erleichtert die zu- bereitung von speisen. 1. Wenn das gerät im stand-by-modus ist, drehen sie den einstellknopf im uhrzeiger- sinn, um das gewünschte menü aufzurufen. 2. Mit bestätigen. 3. Drehen sie den einstellknopf, um das ge- wicht für d...

  • Page 65: Verwendung Des Zubehörs

    Für das menü kuchen muss das gerät vorgeheizt werden. Verwendung des zubehörs warnung! Siehe sicherheitshinweise. Einsetzen des drehteller-sets 1. Legen sie die rollenführung um die dreh- spindel. 2. Stellen sie den glasteller auf die rollen- führung. Einsetzen des grillrostes legen sie den grillros...

  • Page 66

    Praktische tipps und hinweise tipps für die mikrowelle problem abhilfe sie finden keine angaben für die zuzuberei- tende speisemenge. Orientieren sie sich an einem ähnlichen lebensmittel. Ver- längern oder verkürzen sie die garzeiten nach folgender regel: doppelte menge = fast doppelte zeit , halbe ...

  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und pflege warnung! Siehe sicherheitshinweise. Hinweise zur reinigung: • feuchten sie ein weiches tuch mit warmem wasser und etwas reinigungsmittel an, und reinigen sie damit die vorderseite des ge- räts. • reinigen sie die metalloberflächen mit ei- nem handelsüblichen reinigungsmittel. • ...

  • Page 68: Montage

    Problem mögliche ursache abhilfe das gerät funktioniert oh- ne ersichtlichen grund nicht mehr. Eine störung ist aufgetreten. Falls dieser vorfall wiederholt auftritt, wenden sie sich an das service- center. Wenn sie das problem nicht selbst lösen kön- nen, wenden sie sich an ihren fachhändler oder k...

  • Page 69

    Abmessungen mm b 560 + 8 c 550 d 45 2. Legen sie die schablone auf den boden des einbauschranks und markieren sie die positionen für die schrauben. Entfernen sie die schablone und befestigen sie den winkel mit den schrauben. = = 3. Installieren sie das gerät. Achten sie da- rauf, dass der winkel die...

  • Page 70: Umwelttipps

    Umwelttipps recyceln sie materialien mit dem symbol . Entsorgen sie die verpackung in den entsprechenden recyclingbehältern. Recyceln sie zum umwelt- und gesundheitsschutz elektrische und elektronische geräte. Entsorgen sie geräte mit diesem symbol nicht mit dem hausmüll. Bringen sie das gerät zu ih...

  • Page 71

    71 www.Zanussi.Com.

  • Page 72

    Www.Zanussi.Com/shop 892 961074 -c-352 013.