Zanussi ZTEB 288 User Manual

Summary of ZTEB 288

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 17 fr notice d'utilisation 31 de benutzerinformation 47 droogautomaat tumble dryer sèche-linge wäschetrockner zteb 288.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ 2 milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 voordat u de droger in gebruik neemt _ _ _...

  • Page 3

    Wassen in heet water met een extra hoeveel- heid wasmiddel • explosiegevaardroog nooit voorwerpen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische reiniging en dergelijke). Aangezien deze bestanddelen vluchtig zijn, kunnen ze ...

  • Page 4: Milieu

    Tige reinigingsvloeistoffen zijn gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kle- dingstuk is verwijderd voordat u het in de ma- chine doet • trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf • gebruik de wasdroger nooit als het elektri- sche snoer, he...

  • Page 5: Installatie

    Installatie belangrijk! Het apparaat moet getransporteerd worden in verticale positie. Plaatsing van het apparaat • voor uw gemak wordt geadviseerd de machi- ne dichtbij de wasmachine te plaatsen • de wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilopho- ping kan plaatsvinden...

  • Page 6

    Waarschuwing! Het aansluitsnoer moet toegankelijk zijn na het installeren van de machine. Deur omkeren om het in- en uitladen van het wasgoed te ver- gemakkelijken kan de deur worden omgekeerd. Waarschuwing! De draairichting van de deur mag alleen worden veranderd door een gekwalificeerd vakman. Nee...

  • Page 7: Bedieningspaneel

    1 bovenblad 2 waterreservoir 3 typeplaatje 4 warmtewisselaar 5 deur warmtewisselaar 6 bedieningspaneel 7 pluisfilters 8 vuldeur 9 luchtrooster 10 verstelbare pootjes bedieningspaneel 1 2 3 5 6 4 1 programmaknop en uit-schakelaar 2 functie-toetsen 3 toets start/pauze 4 functiestatuslampje – lampje co...

  • Page 8: Programmatabel

    Voordat u de droger in gebruik neemt om eventuele restanten, die ontstaan zijn tij- dens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus ( ca. 30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draaien. Programmatabel programma m a x. Be la ding...

  • Page 9

    Programma max. B e lad ing (d rog e kled in g) extra func- ties/opties toepassing/eigenschappen on der h o u dsl a b e l tijd 8 kg lage temp., lange anti- kreuk, zoe- mer, tijd, startuitstel voor verder drogen van afzonderlijke stukken wasgoed. Jeans 8 kg alles behalve tijd voor vrijetijdskleding, z...

  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de ma- chine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". • droog nieuw...

  • Page 11

    Openen van de deur en wasgoed in de trommel doen 1. Open de deur. 2. Vul de trommel met wasgoed (druk het niet aan) let op! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de rubber pakking te- recht komen 3. Doe de vuldeur goed dicht u moet een duide- lijke klik horen programma selec- teren draai de progra...

  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Het programmaverloop wordt weergegeven door verstreken droogtijd op het display. Het programma veranderen om het lopende programma te wijzigen moet dit eerst worden geannuleerd door de programma- keuzeknop op . Selecteer het nieuwe pro- gramma en druk op de toets start/pauze . Als het programma eenm...

  • Page 13

    1. Open de vuldeur 2. Na verloop van tijd ontstaat er aanslag van restanten was- middel op de filters. Wanneer dit gebeurt dienen de filters ge- reinigd te worden met warm water en een borstel. Verwijder het filter uit de deur door het naar buiten te trekken. 3. Maak het microfilter schoon met een v...

  • Page 14: Wat Moet U Doen Als…

    Belangrijk! Gebruik dit apparaat niet als de condensor niet geplaatst is het waterreservoir legen water dat uit wasgoed komt condenseert in de machine en wordt opgevangen in een reservoir. Het reservoir moet na iedere droogcyclus ge- leegd worden om een doeltreffende functione- ring te verzekeren vo...

  • Page 15: Technische Gegevens

    Max. Belading overschreden. Houd rekening met max. Belading. Ventilatierooster afgedekt. Maak ventilatierooster aan onderkant vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Hoge waterhardheid. Stel geschikte waterhardheid in 4) . Vuldeur sluit niet filters zitten niet op hun pla...

  • Page 16: Machine-Instellingen

    Zekering 16a totaal vermogen 2350 w trommelinhoud 108 l gewicht van het apparaat 39,5 kg wassen: max. Gewicht 8 kg type gebruik huishoudelijk omgevingstemperatuur minuten 5 °c vulgewichten 35 °c energieverbruik 1) kwh/cyclus 4,76 kwh jaarlijks energieverbruik 2) 560 kwh energie-efficiëntieklasse b e...

  • Page 17: Contents

    Contents important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 18

    • if you have washed your laundry with stain re- mover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. • please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pock- ets of garments incase they are loaded into appliance warning! • risk of fire! Never ...

  • Page 19: Environment

    Dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning! • danger of suffocation! The packaging components (e.G. Plastic film, polystyr- ene) can be dangerous to children - keep them out of children’s reach. • keep all detergents in a safe place out of children’s reach....

  • Page 20

    Important! • the hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°c. The appli- ance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. • when operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°c and higher than +35°c...

  • Page 21: Product Description

    Available from your service force centre or your specialist dealer to situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.G. Laundry). Read carefully the instructions supplied with the kit. Product description description of the appliance 2 1 3 5 4 6 8 9 7 10 1 worktop 2 wat...

  • Page 22: Control Panel

    Control panel 1 2 3 5 6 4 1 programme knob and off switch 2 function buttons 3 start/pauze (start/pause) button 4 function status led – condensor (condenser) light – filter light – waterreservoir (tank) light 5 startuitstel (delay start) button 6 display what is shown in the display symbol descripti...

  • Page 23: Programme Chart

    Programme chart programme max. Load (d ry c loth e s) additional functions/ options application/properties care label katoen (cottons) extra droog (extra dry) 1) 8 kg all except tijd (time) thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.G. Terry towelling items, bathrobes. Sterkdroog (strong ...

  • Page 24

    Programme max. Load (d ry c loth e s) additional functions/ options application/properties care label jeans 8 kg all except tijd (time) for leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of dif- ferent material thicknesses (e.G. At the neck, cuffs and seams). Anti-kreuk (easy iron) 1 kg (or 5 ...

  • Page 25: Daily Use

    • empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc). • turn items with double-layered fabrics inside out (e.G. With cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better. Important! Do not overload the appliance. Observe max. Loading volume. ...

  • Page 26

    Lange anti-kreuk (long anti-crease) prolongs the anti-crease phase to 90 mins in total. The laundry remains relaxed and free of creases. Zoemer (buzzer) audible confirmation of: • cycle end • anti-crease phase start and end • cycle interruption • error tijd (time) after setting the tijd (time) progr...

  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance cleaning lint filters to ensure that the appliance works perfectly, the lint filters in the door and in front of the drum must be cleaned after every drying cycle. Caution! Important. Never operate the dryer without the lint filter or with a damaged or blocked lint filter. 1...

  • Page 28: What To Do If ...

    Emptying the water reservoir water extracted from the laundry condenses in- side the machine and is collected in a reservoir. The reservoir must be emptied after each drying cycle to ensure efficient operation when the ma- chine is next used. The water reservoir light re- minds you to perform this o...

  • Page 29: Technical Data

    Residue inside the drum. Clean the drum inside. High water hardness. Set suitable water hardness 4) . Loading door does not close filters not locked in place. Install fine filter and/or snap course filter into place. Err (error) on the lcd. 5) attempt to change parameters after start of the programm...

  • Page 30: Machine Settings

    Laundry: max. Weight 8 kg type of use household ambient temperature min. 5 °c max. 35 °c energy consumption 1) kwh/cycle 4,76 kwh annual energy consumption 2) 560 kwh energy efficiency class b power consumption left-on mode 0,40 w off-mode 0,40 w 1) with reference to en 61121. 8 kg of cotton and a s...

  • Page 31: Sommaire

    Sommaire avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 avant d'utiliser le sèche-linge pour la premièr...

  • Page 32

    Avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge. • risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des sol- vants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraie...

  • Page 33: Environnement

    • le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au ni- veau de la prise. • n'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • ...

  • Page 34: Installation

    Installation important l'appareil doit être transporté uniquement en position verticale. Emplacement • par commodité, il est conseillé d'installer l'ap- pareil près de votre lave-linge. • le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière. • l'air doit pouvoir circuler l...

  • Page 35: Description De L'Appareil

    Inversion de la porte pour faciliter le chargement et le déchargement du linge, il est possible d'inverser la porte. Avertissement cette opération doit être effectuée par un technicien agréé. Veuillez contacter le service après-vente. Le technicien effectuera l'inversion de la porte à vos frais. Acc...

  • Page 36: Bandeau De Commande

    3 plaque signalétique 4 condenseur 5 portillon du condenseur thermique 6 bandeau de commande 7 filtres à peluches 8 porte 9 grille d'aération 10 pieds réglables bandeau de commande 1 2 3 5 6 4 1 sélecteur de programmes et touche arrÊt 2 touches de fonction 3 touche départ/pause 4 voyant de fonction ...

  • Page 37: Tableau Des Programmes

    Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois afin d'éliminer tout résidu éventuellement géné- ré en cours de production, avant la première uti- lisation de votre sèche-linge, essuyez le tam- bour à l'aide d'un chiffon humide ou démarrez un cycle court (30 minutes environ) en plaçant quelque...

  • Page 38

    Programme ch arg e m a x . (vêtemen ts secs) fonctions/ options supplé- mentaires utilisation/propriétés É tiq uett e d' entr etien minuterie 8 kg délicat, anti- froissage, alarme, mi- nuterie, dé- part différé pour le séchage d'articles individuels. Jeans 8 kg tous sauf minuterie pour les vêtements...

  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    Important n'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme pouvant être séché en sè- che-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tout le linge dont l'étiquette indique qu'il peut être séché en sèche-linge. • ne séchez pas les vêtements neufs ...

  • Page 40

    Ouverture du hu- blot et chargement du linge 1. Ouvrez le hublot. 2. Chargez votre linge sans le tas- ser. Attention ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caout- chouc. 3. Refermez le hu- blot en appuyant fortement. Le ver- rouillage doit être audible. Sélection du pro- gramme tourn...

  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Le déroulement du programme est indiqué par le décompte du temps de séchage dans la fe- nêtre d'affichage. Modification du programme pour changer un programme en cours, vous de- vez d'abord tourner le sélecteur sur . Sélec- tionnez ensuite le nouveau programme et ap- puyez sur la touche départ/pause...

  • Page 42

    1. Ouvrez la porte 2. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. 3. Nettoyez le filt...

  • Page 43

    Vidage du bac d'eau de condensation l'eau soustraite au linge pendant le séchage se condense à l'intérieur de l'appareil et est récu- pérée dans un bac. Ce bac doit être vidé après chaque utilisation pour assurer un parfait sécha- ge lors de l'utilisation suivante. Le voyant bac plein vous rappelle ...

  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Fentes d'aération recouvertes. Dégagez les fentes d'aération à la base. Présence de résidus à l'intérieur du tambour. Nettoyez l'intérieur du tambour. Dureté élevée de l'eau. Réglez la dureté correcte de l'eau 4) . La porte ne ferme pas filtres non encliquetés. Installez le filtre fin et/ou enclique...

  • Page 45: Réglages De L'Appareil

    Largeur max. (avec le hublot ouvert) 950 mm branchement électrique tension 230 v fréquence 50 hz fusible 16 a puissance totale 2350 w capacité du tambour 108 l poids de l'appareil 39,5 kg linge : poids max. 8 kg type d'utilisation domestique température ambiante min. 5 °c max. 35 °c consommation éne...

  • Page 46

    Dureté eau l'eau, selon les zones géogra- phiques, contient en quantité variable des sels calcaires et mi- néraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux va- leurs affichées en usine, pour- raient légèrement influencer l'humidité rési...

  • Page 47: Inhalt

    Inhalt wichtige sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 47 entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 53 prog...

  • Page 48

    Gekommen sind. Da diese stoffe flüchtig sind, besteht explosionsgefahr. Trocknen sie nur mit wasser gewaschene wäschestücke. • brandgefahr: wäschestücke, die mit spei- se- oder pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine brandgefahr dar und gehö- ren nicht in den wäschetrockner. • für wäsch...

  • Page 49: Entsorgung

    • weichspüler oder ähnliche produkte dürfen nur entsprechend den herstelleranweisungen benutzt werden. • achtung – heiße oberfläche : berühren sie bei eingeschalteter innenbeleuchtung nicht die abdeckung der glühlampe. (betrifft nur trockner mit innenbeleuchtung.) sicherheit für kinder • dieses gerä...

  • Page 50

    • der wäschetrockner muss in einem sauberen und staubfreien raum aufgestellt werden. • um das gerät muss genügend freiraum für die luftzirkulation vorhanden sein. Das vorde- re belüftungsgitter und die hinteren luftein- lassgitter dürfen nicht zugestellt werden. • das gerät auf festem ebenen boden a...

  • Page 51: Gerätebeschreibung

    Warnung! Der wechsel des türanschlags darf nur durch kundendienst-fachpersonal erfolgen. Bitte wenden sie sich an ihren kundendienst. Das kundendienst-fachpersonal wird den wechsel des türanschlags auf ihre kosten durchführen. Sonderzubehör • bausatz wasch-trocken-säule den bausatz können sie vom ku...

  • Page 52: Bedienfeld

    3 typenschild 4 wärmetauscher 5 wärmetauscher hinter der sockeltür 6 bedienblende 7 flusenfilter 8 einfülltür 9 lüftungsschlitze 10 einstellbare füße bedienfeld 1 2 3 5 6 4 1 programmwahlschalter und aus-schal- ter 2 funktionstasten 3 taste départ/pause (start/pause) 4 betriebskontrolllampen – kontr...

  • Page 53: Programmübersicht

    Vor der ersten inbetriebnahme reinigen sie die trommel des trockners mit ei- nem feuchten tuch oder führen sie ein kurzes trockenprogramm (ca. 30 min.) mit feuchter wäsche aus, um alle fertigungsbedingten rück- stände aus der trommel zu entfernen. Programmübersicht programm ma x. B e la dun g (trock...

  • Page 54

    Programm ma x. B e la dun g (trocken e textili e n ) zusatz- funktio- nen/optio- nen textilien/wäscheart pfleg eetikett textiles mé- langés (mix) 3 kg alle außer minuterie (zeit) zum trocknen von textilien aus baumwolle und kunstfasern bei niedriger temperatur. Minuterie (zeit) 8 kg délicat (schon),...

  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    Sortieren und vorbereiten der wäsche sortieren der wäsche • sortieren nach gewebeart: – baumwolle/leinen für programme in der programmgruppe baumwolle . – mischgewebe und pflegeleichte textilien für programme in der programmgruppe synthetik . • sortieren nach pflegekennzeichen: die pfle- gekennzeich...

  • Page 56

    Öffnen der tür und einlegen der wä- sche 1. Öffnen sie die tür. 2. Legen sie die wäsche locker in die trommel. Vorsicht! Ach- ten sie darauf, dass die wäsche nicht zwischen tür und gummidichtung eingeklemmt wird. 3. Drücken sie die tür fest zu. Das schloss muss hörbar einrasten. Auswählen des progra...

  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    – nach dem programmstart: das laufende pro- gramm kann nicht geändert werden. Das symbol wird auf dem display angezeigt und gibt an, dass die kindersicherung aktiv ist. Die kindersicherung wird nach programmende nicht automatisch aufgehoben. Wenn sie ein neues programm starten möch- ten, müssen sie ...

  • Page 58

    1. Öffnen sie die ein- fülltür 2. Nach einer gewis- sen zeit bildet sich ein weißlicher belag auf den filtern, der durch waschmittel- rückstände in der wäsche verursacht wird. Reinigen sie in diesem fall die filter mit warmem wasser und einer bürste. Nehmen sie den fil- ter in der einfülltür nach ob...

  • Page 59: Was Tun, Wenn...

    Wichtig! Benutzen sie das gerät nicht ohne in- stallierten wärmetauscher. Entleeren des kondensatbehälters das der wäsche entzogene wasser konden- siert im gerät und wird in dem behälter gesam- melt. Der kondensatbehälter muss nach jedem tockenzyklus entleert werden, um optimalen gerätebetrieb zu ge...

  • Page 60

    Trockenergeb- nisse. Die flusensiebe sind verstopft. Reinigen sie die flusensiebe. 3) der wärmetauscher ist verstopft. Reinigen sie den wärmetauscher. 3) die max. Wäschemenge wurde überschrit- ten. Beachten sie die maximale füllmenge. Das lüftungsgitter ist bedeckt. Legen sie das lüftungsgitter am g...

  • Page 61: Technische Daten

    Technische daten abmessungen (mm) breite / höhe / tiefe 85 x 60 x 58 cm max. Tiefe (bei geöffneter gerätetür) 1090 mm max. Breite (bei geöffneter gerätetür) 950 mm elektrischer anschluss spannung 230 v frequenz 50 hz sicherung 16 a gesamte leistungsaufnahme 2350 w trommelvolumen 108 liter gerätegewi...

  • Page 62

    Wasserhärte wasser enthält unterschiedliche mengen an kalk und mineralsal- zen, die je nach geografischem standort variieren und somit zu unterschiedlichen leitfähigkeits- werten führen. Beträchtliche abweichungen der leitfähigkeit des wassers von den werkseitig voreinge- stellten werten können die ...

  • Page 63

    63 www.Zanussi.Com.

  • Page 64

    Www.Zanussi.Com/shop 1369 26380-b-0920 1 3.