Zanussi ZTEB285 User Manual

Summary of ZTEB285

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 16 fr notice d'utilisation 29 de benutzerinformation 44 droogtrommel tumble dryer sèche-linge wäschetrockner zteb285 downloaded from www.Vandenborre.Be.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ 2 milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 voordat u de droger in gebruik neemt _ _ ...

  • Page 3

    Wassen in heet water met een extra hoeveel- heid wasmiddel • explosiegevaar droog nooit voorwerpen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische reiniging en dergelijke). Aangezien deze bestanddelen vluchtig zijn, kunnen ze...

  • Page 4: Milieu

    Tige reinigingsvloeistoffen zijn gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kle- dingstuk is verwijderd voordat u het in de ma- chine doet • trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf • gebruik de wasdroger nooit als het elektri- sche snoer, he...

  • Page 5: Installatie

    Installatie belangrijk! Het apparaat moet getransporteerd worden in verticale positie. Plaatsing van het apparaat • voor uw gemak wordt geadviseerd de machi- ne dichtbij de wasmachine te plaatsen • de wasdroger moet op een schone plaats worden geïnstalleerd, waar geen vuilopho- ping kan plaatsvinden...

  • Page 6: Productbeschrijving

    Waarschuwing! Het aansluitsnoer moet toegankelijk zijn na het installeren van de machine. Deur omkeren om het in- en uitladen van het wasgoed te ver- gemakkelijken kan de deur worden omgekeerd. Waarschuwing! De draairichting van de deur mag alleen worden veranderd door een gekwalificeerd vakman. Nee...

  • Page 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 programmaknop en uit-schakelaar 2 toets lage temp 3 toets lang anti-kreuk 4 toets kort 5 toets zoemer 6 toets tijd 7 functiestatuslampje – condensor -lampje – filter -lampje – waterreservoir -lampje 8 toets start/pauze 9 toets startuitstel 10 indicatie wat er ...

  • Page 8: Programmatabel

    Programmatabel programma's m a x. Belading ( d roog g e wich t) extra functies/opties toepassing/eigenschappen on der h ou d s mer k teken katoen extra droog 7 kg alles 1) behalve tijd grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. Badstof artikelen, badjassen. Katoen sterkdroog 7 kg alles behal...

  • Page 9

    Programma's m a x. Belading ( d roog g e wich t) extra functies/opties toepassing/eigenschappen on der h ou d s mer k teken tijd 7 kg lage temp. , lang anti-kreuk , zoemer , startuitstel tijd voor verder drogen van afzon- derlijke stukken wasgoed jeans 7 kg lage temp. , lang anti-kreuk , zoemer , st...

  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    • sorteer op verzorgingslabel: de verzorgings- labels betekenen het volgende: drogen in de wasdroger in principe mo- gelijk drogen op normale temperatuur drogen op lage temperatuur drogen in de wasdroger is niet mogelijk belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de ma- chine als niet op het onderhoudslab...

  • Page 11

    Door op deze toets te drukken wordt de droogtijd verminderd in alle katoen en synthetica program- ma's. Zoemer geluidsbevestiging van: • het einde van de cyclus • anti-kreukfase start en einde • cyclusonderbreking • fout tijd na instellen van het tijd -programma. U kunt een programmaduur selecteren ...

  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Na ieder gebruik • reinig de filters. • maak het waterreservoir leeg. Reiniging en onderhoud de pluizenfilters schoonmaken de filters verzamelen al het pluis dat tijdens het drogen vrijkomt om ervoor te zorgen dat de droger perfect blijft werken, moeten de pluizen- filters (fijne filters en pluizenf...

  • Page 13: Wat Moet U Doen Als…

    De trommel reinigen let op! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlaten. De waarneming van de droogtegraad van het wasgoed is dan niet meer betrouwb...

  • Page 14: Technische Gegevens

    Droogcyclus te lang 6) pluisfilters verstopt. Reinig de pluisfilters. Te hoog laadvolume. Houd rekening met max. Belading. Wasgoed niet voldoende gecentrifugeerd zorg dat het wasgoed goed is gecentrifu- geerd. Extreem hoge kamertemperatuur – geen ma- chinestoring. Verlaag de kamertemperatuur indien ...

  • Page 15: Machine-Instellingen

    Machine-instellingen instelling uitvoering zoemer permanent uit 1. Draai de programmakeuzeknop op een willekeurig programma 2. Druk tegelijkertijd op de toets kort en lang anti-kreuk en houd de- ze toetsen ongeveer 5 seconden ingedrukt. 3. Standaard staat de zoemer altijd uit waterhardheid water bev...

  • Page 16: Contents

    Contents important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

  • Page 17

    • if you have washed your laundry with stain re- mover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. • please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pock- ets of garments incase they are loaded into appliance warning! • risk of fire! Never ...

  • Page 18: Environment

    Dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning! • danger of suffocation! The packaging components (e.G. Plastic film, polystyr- ene) can be dangerous to children - keep them out of children’s reach. • keep all detergents in a safe place out of children’s reach....

  • Page 19

    Important! • the hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°c. The appli- ance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. • when operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°c and higher than +35°c...

  • Page 20: Product Description

    Available from your service force centre or your specialist dealer to situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.G. Laundry). Read carefully the instructions supplied with the kit. Product description description of the appliance 1 2 3 5 6 8 10 4 7 9 1 worktop 2 wat...

  • Page 21: Before First Use

    Before first use in order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dry- er drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (30 min) with damp cloths in the machine. 1. Turn the programme knob to tijd (time) . 2. Press the start/pauze (start/pause) butt...

  • Page 22

    Programmes max. Load (weig h t wh en d ry) additional functions/options application/properties care mark synthetisch (syn- thetics) strijkdroog (iron dry) 3 kg all except tijd (time) for thin fabrics which are also to be ironed, e.G. Knitwear, cotton shirts. 3) mix (mixed) 3 kg lage temp. (delicate)...

  • Page 23: Daily Use

    Sorting and preparing laundry sorting laundry • sort by fabric type: – cotton/linen for programmes in katoen (cotton) programme group. – mixtures and synthetics for programmes in synthetica (synthetics) programme group. • sort by care label: the care labels mean: drying in the tumble dryer possible ...

  • Page 24

    Lage temp. (delicate) gentle drying with reduced heat of sensitive fabrics and temperature-sensitive textiles (e.G. Acrylic, vis- cose) marked on care label with: lang anti-kreuk (long anticrease) prolongs the anti-crease phase to 90 mins in total. The laundry remains relaxed and free of creases. Ko...

  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Damphand for this purpose. (see “cleaning and maintenance” chapter.) 3. Remove laundry. 4. Turn the programme selector to off. 5. Close the door. After each use • clean the filters. • empty the water reservoir. Cleaning and maintenance cleaning fluff filters the filters collect all the fluff which a...

  • Page 26: What To Do If ...

    6 7 cleaning the drum caution! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expecte...

  • Page 27: Technical Data

    Programme in- active full water reservoir. Empty water reservoir 3) , press start/pauze (start/pause) button. Drying cycle to short small laundry volume./too dry laundry for selected programme. Select time programme or higher drying level (e.G. Extra droog (extra dry) ). Drying cycle to long 6) fluf...

  • Page 28: Machine Settings

    Off-mode 0,40 w 1) with reference to en 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm. 2) energy consumption per year in kwh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle wil...

  • Page 29: Sommaire

    Sommaire avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 avant d'utiliser le sèche-linge pour la premièr...

  • Page 30

    Avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge. • risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des sol- vants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraie...

  • Page 31: Environnement

    • le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au ni- veau de la prise. • n'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'appareil. • ...

  • Page 32: Installation

    Installation important l'appareil doit être transporté uniquement en position verticale. Emplacement • par commodité, il est conseillé d'installer l'ap- pareil près de votre lave-linge. • le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière. • l'air doit pouvoir circuler l...

  • Page 33: Description De L'Appareil

    Inversion de la porte pour faciliter le chargement et le déchargement du linge, il est possible d'inverser la porte. Avertissement cette opération doit être effectuée par un technicien agréé. Veuillez contacter le service après-vente. Le technicien effectuera l'inversion de la porte à vos frais. Acc...

  • Page 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 sélecteur de programmes et touche arrêt (off) 2 touche délicat 3 touche anti-froissage 4 touche rapide 5 touche alarme 6 touche minuterie 7 voyant de fonction – voyant condenseur – voyant filtres – voyant bac plein 8 touche départ/pause 9 touche départ diff...

  • Page 35: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes programmes ch arg e m a x imale (p o id s à sec ) fonctions complémentaires/ options utilisation/propriétés É tiquettes d' e n tr etien coton très sec 7 kg all 1) à l’exception de la minuterie séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. Linge en tissu éponge, p...

  • Page 36

    Programmes ch arg e m a x imale (p o id s à sec ) fonctions complémentaires/ options utilisation/propriétés É tiquettes d' e n tr etien textiles mélangés 3 kg délicat 4) , anti-froissage , alar- me , départ différé pour le séchage à basse tem- pérature de textiles en coton et synthétiques. Minuterie...

  • Page 37: Utilisation Quotidienne

    Tri et préparation du linge tri du linge • tri du linge par type de textile : – coton/lin pour les programmes de type blanc/couleurs . – textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type synthétiques . • tri du linge par type d'étiquette : description des étiquettes d'entretien : séchage e...

  • Page 38

    Instructions 2 1 3 4 5 délicat séchage doux à température réduite des tissus déli- cats et des textiles sensibles à la chaleur (comme l'acrylique ou la viscose) portant l'étiquette d'entre- tien : anti-froissage prolonge la phase d'anti-froissage jusqu'à une du- rée totale de 90 minutes. Ainsi, le l...

  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Retentit à intervalles répétés pendant environ une minute. Les cycles de séchage sont automatique- ment suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ain- si, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Le linge peut ê...

  • Page 40

    Attention l'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : appuyez sur la touche dep./pause pour poursuivre le cycle de séchage. Nettoyage du condenseur important • n'utilisez ...

  • Page 41

    Les résultats de séchage ne sont pas satis- faisants. Sélection de programme erronée. Sélectionnez le programme approprié. 2) filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. 3) condenseur thermique obstrué. Nettoyez le condenseur. 3) charge max. Dépassée. Respectez le volume de charge ...

  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques dimensions (mm) largeur / hauteur / profondeur 85 x 60 x 58 cm profondeur max. (avec le hublot ouvert) 1090 mm largeur max. (avec le hublot ouvert) 950 mm branchement électrique tension 230 v fréquence 50 hz fusible 16 a puissance totale 2350 w capacité du tambour 108 l p...

  • Page 43

    Dureté de l'eau l'eau, selon les zones géogra- phiques, contient en quantité variable des sels calcaires et mi- néraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux va- leurs affichées en usine, pour- raient légèrement influencer l'humidité...

  • Page 44: Inhalt

    Inhalt wichtige sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 44 entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 49 progra...

  • Page 45

    Gekommen sind. Da diese stoffe flüchtig sind, besteht explosionsgefahr. Trocknen sie nur mit wasser gewaschene wäschestücke. • brandgefahr: wäschestücke, die mit spei- se- oder pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine brandgefahr dar und gehö- ren nicht in den wäschetrockner. • für wäsch...

  • Page 46: Entsorgung

    • weichspüler oder ähnliche produkte dürfen nur entsprechend den herstelleranweisungen benutzt werden. • achtung – heiße oberfläche : berühren sie bei eingeschalteter innenbeleuchtung nicht die abdeckung der glühlampe. (betrifft nur trockner mit innenbeleuchtung.) sicherheit von kindern • dieses ger...

  • Page 47

    • der wäschetrockner muss in einem sauberen und staubfreien raum aufgestellt werden. • um das gerät muss genügend freiraum für die luftzirkulation vorhanden sein. Das vorde- re belüftungsgitter und die hinteren luftein- lassgitter dürfen nicht zugestellt werden. • das gerät auf festem ebenen boden a...

  • Page 48: Gerätebeschreibung

    Warnung! Der wechsel des türanschlags darf nur durch kundendienst-fachpersonal erfolgen. Bitte wenden sie sich an ihren kundendienst. Das kundendienst-fachpersonal wird den wechsel des türanschlags auf ihre kosten durchführen. Sonderzubehör • bausatz wasch-trocken-säule den bausatz können sie vom ku...

  • Page 49: Bedienblende

    Bedienblende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 programm-wahlschalter und aus- schalter 2 taste délicat (schon) 3 taste anti-froissage (extra knitter- schutz) 4 taste rapide (kurz) 5 taste alarme (signal) 6 taste minuterie (zeit) 7 betriebsanzeige – kontrolllampe condenseur (wär- metauscher) – kontrolllampe fil...

  • Page 50: Programmübersicht

    Programmübersicht programme ma x. Füllme nge ( t roc k e nge w icht) zusatzfunktionen/optionen textilien/wäscheart pfleg e ken n z eich en coton (baumwolle) très sec (extratro- cken) 7 kg alle 1) außer bei minuterie (zeit) intensives trocknen von dicken oder mehrlagigen textilien wie z. B. Frotteeha...

  • Page 51

    Programme ma x. Füllme nge ( t roc k e nge w icht) zusatzfunktionen/optionen textilien/wäscheart pfleg e ken n z eich en textiles mélangés (mix) 3 kg délicat (schon) 4) , anti-froissa- ge (extra knitterschutz) , alarme (signal) , départ différé (start- zeitvorwahl) zum trocknen von textilien aus bau...

  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    Sortieren und vorbereiten der wäsche sortieren der wäsche • sortieren nach gewebeart: – baumwolle/leinen für programme in der programmgruppe baumwolle . – mischgewebe und synthetische stoffe für programme in der programmgruppe syn- thetik . • sortieren nach pflegekennzeichen: die pfle- gekennzeichen...

  • Page 53

    Bedienung 2 1 3 4 5 délicat (schon) sanftes trocknen mit reduzierter hitze für empfindli- ches gewebe und temperaturempfindliche textilien (z. B. Acryl, viskose), die auf dem pflegeetikett ge- kennzeichnet sind mit: anti-froissage (extra knitterschutz) diese funktion verlängert die knitterschutzphas...

  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Eingeblendet und blinkt sowie die warnlampen: filtres (sieb)e und bac plein (behälter) . Wenn die alarme (signal) -taste gedrückt wird, ertönt für ca. Eine minute ein unterbrochenes akustisches signal. Dem trockenvorgang folgt automatisch ein 30 minuten dauerndes knitterschutzpro- gramm. Die trommel...

  • Page 55: Was Tun, Wenn...

    Vorsicht! Das kondenswasser ist kein trinkwasser und nicht für die zubereitung von lebensmitteln geeignet. Falls das programm wegen des vollen be- hälters abgebrochen wurde: drücken sie die taste départ/pause (start/pause) , um das trockenprogramm fortzusetzen. Kondensor reinigen wichtig! • betreibe...

  • Page 56

    Nicht zufrie- denstellende trockenergeb- nisse. Es wurde ein falsches programm eingestellt. Stellen sie ein geeignetes programm ein. 2) die flusensiebe sind verstopft. Reinigen sie die flusensiebe. 3) der wärmetauscher ist verstopft. Reinigen sie den wärmetauscher. 3) die max. Wäschemenge wurde über...

  • Page 57: Technische Daten

    Technische daten abmessungen (mm) breite / höhe / tiefe 85 x 60 x 58 cm max. Tiefe (bei geöffneter gerätetür) 1090 mm max. Breite (bei geöffneter gerätetür) 950 mm elektrischer anschluss spannung 230 v frequenz 50 hz sicherung 16 a gesamte leistungsaufnahme 2350 w trommelvolumen 108 liter gerätegewi...

  • Page 58

    Wasserhärte wasser enthält unterschiedliche mengen an kalk und mineralsal- zen, die je nach geografischem standort variieren und somit zu unterschiedlichen leitfähigkeits- werten führen. Beträchtliche abweichungen der leitfähigkeit des wassers von den werkseitig voreinge- stellten werten können die ...

  • Page 59

    59 www.Zanussi.Com downloaded from www.Vandenborre.Be.

  • Page 60

    Www.Zanussi.Com/shop 136926 350-d-092 013 downloaded from www.Vandenborre.Be.