Zehnder Rittling SWH100 Operating Instructions Manual

Manual is about: Waste water lifting unit type SWN

Summary of SWH100

  • Page 1

    Schmutzwasser-hebeanlage waste water ejector unit unité élévatrice pour eau sale swh 100 - 190 betriebsanleitung operating instructions manuel d'utilisation gb f d.

  • Page 2

    2 inhaltsverzeichnis: seite inhaltsverzeichnis ........................................................................................................................... 2 konformitätserklärung ............................................................................................................

  • Page 3

    3 1. Allgemeines: 1.1 zugehörigkeit diese betriebsanleitung ist gültig für die schmutzwasser-hebeanlagen des typs swh. Bei nichtbeachtung der betriebsanleitung - insbesondere der sicherheitshinweise - sowie beim eigenmächtigen umbau des geräts oder dem einbau von nicht-originalersatzteilen erlischt ...

  • Page 4

    4 achtung achtung 1.4 einsatzbereich die schmutzwasser-hebeanlagen der baureihe swh eignen sich zur förderung von abwasser bzw. Schmutzwasser aus handwaschbecken, spülbecken, waschmaschinen usw. Und sind sowohl in privaten haushalten als auch in der industrie oder in der landwirtschaft einsetzbar. S...

  • Page 5

    5 achtung 2.4 sicherheitsbewusstes arbeiten die in dieser betriebsanleitung aufgeführten sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen vorschriften zur unfallverhütung sowie eventuelle interne arbeits-, betriebs- und sicherheitsvorschriften des betreibers sind zu beachten. 2.5 sicherheitshinweise ...

  • Page 6

    6 4. Transport und zwischenlagerung 4.1 transport die hebeanlage darf weder geworfen, noch angestoßen noch fallengelassen werden. 4.2 zwischenlagerung/konservierung zur zwischenlagerung und konservierung genügt die aufbewahrung an einem kühlen, trockenen, frostfreien und dunklen ort. Die anlage soll...

  • Page 7

    7 6. Wartung und service vor allen arbeiten an der hebeanlage ist der netzstecker zu ziehen. Die hebeanlage ist regelmäßig zu reinigen! Zur Überprüfung und reinigung sind die druckleitung und die zuläufe vom deckel der hebeanlage zu lösen. Anschließend die beiden verschlussklammern am deckel lösen, ...

  • Page 8

    8 10. Störungen, ursache und beseitigung vor allen arbeiten an der hebeanlage ist der netzstecker zu ziehen. Störung ursache behebung 1. Motor dreht sich nicht - netzspannung fehlt bzw. Falsch - steckdose überprüfen - netzstecker einstecken - laufrad blockiert - deckel entfernen, evtl. Vorhandene fr...

  • Page 9

    9 anhang: ersatzteilliste swh 100/170/190 anschlussplan sicherung 6,3 a t pos. Stück benennung art.Nr. Pos. Stück benennung art.Nr. 1 1 sammelbehälter 213100.1 10 3 kabelverschraubung 117323 2 1 behälterdeckel 200.900 11 1 schlauchtülle waschmaschine 213004.2 3 1 behälterdeckeldichtung 21303.1 12 1 ...

  • Page 10

    10 contents: page declaration of conformity 10 1. General 11 1.1 application 11 1.2 queries and ordering 11 1.3 technical data 11 1.4 areas of application 12 2. Safety 12 2.1 marking of information in the instruction for use 12 2.2 personnel qualifications 12 2.3 dangerous arising due to non-complia...

  • Page 11

    11 1. General 1.1 application this operating instruction is valid for the waste water lifting unit type swh. Non-compliance with the operating instructions - in particular with the safety instructions - as well as non-manufacturer modification or use of non-original spare parts will result in loss o...

  • Page 12

    12 1.4 areas of application the swh waste water sets are suitable to handle waste water from hand basins, sinks, washing machines etc. Can be used for domestic, industrial and agricultural purposes. Ideal where waste water arises below waist drain level. Attention: the swh range is not suitable for ...

  • Page 13

    13 caution 2.6 safety information for maintenance, inspection and fitting the owner must ensure that all maintenance, inspection and fitting work is carried out by qualified and authorised personnel who are familiar with the operating instructions for equipment. In general all maintenance work must ...

  • Page 14

    14 place of installation: must be free of frost and on level ground. Connections: intake connection (optimal 3 pcs.), types swh 100/190 - nipple to connect a hose, diameter ¾”(20mm) - gasket at the top to the connect pipes, diameter 40mm with a spline end which alleviated the mounting of the intake ...

  • Page 15

    15 8. Disposal for eu-countries only. Do not dispose the pump into the domestic waste. In accordance to the european guideline 2002/96/eg concerning electrical and electronic equipment and implanting into national law used electrical tools have to be collected separately and supplied to an environme...

  • Page 16

    16 appendix spare part list spare parts drawing connecting diagram fuse 6,3 a t pos. Stück benennung art.Nr. Pos. Stück benennung art.Nr. 1 1 container 213100.1 10 3 cable gland 117323 2 1 cover 200.900 11 1 nipple washing machine 213004.2 3 1 cover seal 21303.1 12 1 flat packing pressure ze 1613 13...

  • Page 17

    17 sommaire: page sommaire ...................................................................................................................................... 17 déclaration de conformité ................................................................................................................

  • Page 18

    18 1. Généralités: 1.1 introduction ce manuel est valable pour les unités élévatrices pour eau sale du type swh. Le droit à la garantie expire automatiquement dans le cas du non-respect du manuel - en particulier les indications de sécurité - ainsi qu'avec la transformation de l'appareil ou bien le ...

  • Page 19

    19 1.4 domaine d’application les unités élévatrices pour eau sale du type swh sont appropriées pour l’extraction d’eaux usées ou d’eau sale de lavabos pour les mains, éviers, machine à laver s etc. Et sont utilisables non seulement pour ménages particulaires mais aussi dans l’industrie ou l’agricult...

  • Page 20

    20 2.5 indications de sécurité pour l'opérateur/l’utilisateur - s’il y a des composants chauds ou froids de l’installation, qui constituent un danger, il faut les assurer dans la construction contre le contact. - la protection contre les contacts accidentels pour les parties émouvantes (par ex. Acco...

  • Page 21

    21 4. Transport et stockage intermédiaire 4.1 transport il est interdit de jeter, bousculer ou laisser tomber l’unité élévatrice. 4.2 stockage intermédiaire / conservation pour le stockage intermédiaire et la conservation, la garde en dépôt dans un lieu frais, sec, et obscur, à l’abri de gel, est su...

  • Page 22

    22 6. Maintenance / entretien - débrancher l’unité élévatrice du réseau depuis tous les travaux. Il faut nettoyer l’unité élévatrice en intervalles réguliers! Pour le contrôle et nettoyage il faut décaler les conduites de pression et les conduites d’alimentation du couvercle de l’unité élévatrice pu...

  • Page 23

    23 10. Dérangements, cause et élimination - il faut débrancher l’unité élévatrice avant tous les travaux. Dérangement cause réparation 1. Le moteur ne tourne pas - tension de réseau manquante ou erronée - contrôler prise de courant - insérer connecteur - roue bloquée - enlever couvercle, enlever pos...

  • Page 24

    24 annexes listes des pièces de rechange swh 100/170/190 / dessin des pièces de rechange plan de raccordement fusible 6,3 a t ______________________________________________________________________________________________________ 2009 zehnder pumpen gmbh pos. Pcs. Dénomination n° art. Pos. Pcs. Dénom...